Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PS 315.7 del fabbricante Olympia
Vai alla pagina of 28
PS 315.7 / PS 307.4c Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding.
Um alle Funktionen Ihres Aktenv ernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebr auch des Gerätes sorgfältig durch. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren f er n! Das Gerät darf nur v on Erwachsenen bedient werden. Das Gerät kann jew eils nur von einer P erson bedient w erden.
Bedienelemente Der Schiebeschalter (A UT O / FWD / REV) auf dem Gerät hat f olgende Funktionen: P osition A UT O: Das Gerät ist betriebsbereit. Das Gerät verfügt über einen Mikroschalter: Der Zerkleiner ungsbetrieb wird gestar tet, sobald P apier durch den Einlassschlitzeinzug zugeführ t wird.
Beheben eines P apierstaus W enn dem Schneidewerk zu viel P apier zugeführ t wird, entsteht ein P apierstau. Gehen Sie wie f olgt vor: - Schieben Sie den Schiebeschalter in P osition REV . - Das Schneidew er k läuft rüc kwär ts und schiebt das zuviel zugeführ te Papier her aus.
Fehlfunktionen des Gerätes Prob lem Ursache Lösung Gerat funktionier t nicht Steckt der Netzstec ker richtig in der Steckdose? Steck en Sie den Netzstek- ker richtig in die Steckdose . Steht der Schiebeschalter auf A UT O? Stellen Sie den Schiebe- schalter auf A UT O .
Please read the instructions thoroughly before using the de vice to make sure that y ou are able to use all of its functions . K eep children and pets aw ay from the de vice. The device ma y only be used b y adults. The de vice can only be used by one person at a time.
Operating elements The sliding s witch (A UT O / FWD / REV) on the device has the f ollowing functions. A UT O position: the de vice is ready for oper ation. The de vice has a microswitch: shredding star ts as soon as paper in inser ted in the in- f eed slot.
Remedying a paper jam If too much paper is f ed into the cutting unit, a paper jam occurs. Proceed as follows: - Push the sliding s witch to the REV position. - The cutting unit runs backwards and pushes the e xcess paper bac k. - Reduce the paper quantity and slide the s witch to A UT O again.
Device malfunctions Prob lem Cause Remedy De vice does not work Is the mains cable plugged properly in the socket? Plug the mains cable into the sock et properly .
Afin de pouvoir utiliser toutes les f onctions de v otre destructeur de documents, veuillez lire attentivement cette notice a vant l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas l’appareil à por tée des enf ants et des animaux domestiques ! L ’utilisa- tion de l’appareil est réser vée aux personnes adultes.
P osition FWD: l’appareil de découpage cour t le f orew ard. l’appareil est prêt à f onctionner . P osition REV : le mécanisme de coupe f onctionne en arrière. P our retenir le papier re- stant, vous pouv ez régler le commutateur à coulisse sur la position REV .
Procédure en cas de bourra ge Si la quantité de papier amenée au mécanisme de coupe est trop impor tante, cela prov oque un bourrage. Dans ce cas, procédez comme suit : - Placez le commutateur à coulisse sur la position REV . - Le mécanisme de coupe f onctionne en marche arr ière et repousse le papier en e xcé- dent.
Dysfonctionnement de l’appareil Prob lème Cause Remède L ’appareil ne f onctionne pas La fiche est-elle branchée correctement dans la prise? Insérez correctement la fiche dans la prise. Le commutateur à coulisse est-il sur la position A UT O? Placez le commutateur à coulisse sur la position AU TO.
P er poter sfruttare tutte le funzioni del distruggidocumenti, pr ima di mettere in funzione l’apparecchio leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso. T enere l’apparecchio lontano dalla por tata di bambini e animali domestici! L‘apparecchio può essere utilizzato solo da persone adulte.
Elementi di comando L ’interruttore a scorr imento (A UT O / FWD / REV) sull’apparecchio ha le seguenti funzioni: P osizione A UT O: l‘apparecchio è pronto per il funzionamento . L ’apparecchio dispone inoltre di un microinterruttore: La distruzione inizia non appena si introduce della car ta nell’imboccatura.
Rimozione di car ta inceppata Se sono stati alimentati troppi f ogli, la car ta si potrebbe inceppare. Procedere nel seguente modo: - P or tare l’interruttore a scorrimento in posizione REV . - Gli ingranaggi si mettono in moto all‘indietro restituendo la carta inser ita in eccesso .
Malfunzionamento dell’apparecchio Prob lema Causa Soluzione L ’apparecchio non funziona La spina è inserita corretta- mente nella presa di cor- rente? Inserire bene la spina nella presa di corrente. L ’interruttore a scorr imento è in posizione A UT O? P osizionare l’interruttore su AU TO.
P ara poder aprov echar todas las funciones de su destructora de documentos, lea detenidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato . Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos . El aparato sólo puede ser utilizado por adultos.
Elementos de mando El interruptor deslizante (A UT O / FWD / REV) del aparato tiene las siguientes Funciones: P osición A UT O: el aparato está listo par a su funcionamiento .
Eliminación de un atasco de papel Se producirá un atasco en caso de que el suministro de papel al mecanismo de cor te sea e xcesivo . Proceda del siguiente modo: - Sitúe el interruptor deslizante en la posición REV . - El mecanismo de cor te invierte el sentido de funcionamiento y empuja el e xceso de papel hacia atrás.
Fallos en el funcionamiento del aparato Prob lema Causa Solución El aparato no funciona El enchuf e de red está correctamente inser tado en la caja de enchuf e? Enchuf e el cable de red correctamente en la caja de enchuf e. El interruptor deslizante se encuentra en A UT O? Sitúe el interruptor desli- zante en A UT O .
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger aandachtig door om alle functies van het appar aat te kunnen gebruiken. Houd het apparaat uit de b uur t van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag uitsluitend door volw assenen worden bediend.
Bedieningselementen De schuifschakelaar (A UTO / FWD / REV) op het appar aat heeft de volgende functies: Stand A UT O: Het apparaat is klaar v oor gebruik. Het apparaat beschikt bov endien ov er een microschakelaar: Het apparaat wordt ingeschak eld zodra papier door de in voeropening w ordt gestoken.
Losmaken van v astzittend papier Als het snijwerk te veel papier krijgt, kan het papier v ast komen te zitten. Ga als volgt te w erk : - Zet de schuifschakelaar in de stand REV . - Het snijwerk draait achteruit en schuift het ov er tollige papier ter ug.
Storingen in het apparaat Prob leem Oorzaak Oplossing Apparaat functioneer t niet Zit de stekker goed in het stopcontact? Steek de stekker correct in het stopcontact.
Olympia Business Systems V ertriebs GmbH, Weg zum Wasserwerk 10, D-45525 Hattingen Hattingen, Oktober 2006 Heinz Prygoda Präsident Shredder O lympi a PS 307.
Olympia Business Systems V ertriebs GmbH, Weg zum Wasserwerk 10, D-45525 Hattingen Hattingen, Oktober 2006 Heinz Prygoda Präsident Shredder O lympi a PS 315.
32 (1 1 /06) Printed in Ch ina Änd erungen vorbehalten . Right of modificatio n reserved . Sous réserve de modifications . Modificaciones reservadas . Modifiche riservat e . Wijzigingen voorbehouden . Fo randringer forbeholdes . Ret til endringer forbeholdes .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Olympia PS 315.7 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Olympia PS 315.7 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Olympia PS 315.7 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Olympia PS 315.7 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Olympia PS 315.7, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Olympia PS 315.7.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Olympia PS 315.7. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Olympia PS 315.7 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.