Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Formula 400i TS del fabbricante OBH Nordica
Vai alla pagina of 40
Household formula 400i TS steam iron TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK.
Brugsanvisning – dansk .................. side 3 – 9 Bruksanvisning – sv enska ................ sida 10 – 16 Bruksanvisning – norsk .................... side 17 – 23 Kä yttöohjeet – suomi ......................... sivu 24 – 30 Instruction manual – english .
3 OBH Nordica Dampstrygejern Formula 400i TS Før brug F ø r dampstrygejer net tages i brug fø rste gang, bø r br ugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Generel beskrivelse A. Håndtag med ”soft touch” B. Dampskudsknap C .
4 • = Str ygning ved lav temperatur . Anv endes til syntetiske stoffer , f.eks. akr yl, nylon, polyester etc. Strygning med damp kan ikke foretages ved lav temperatur . Dampomskifteren indstilles til •• = Str ygning med middel temperatur . An vendes til f .
5 • Sø rg for , at stikket er taget ud af stikkontakten • P åfyld v and gennem påfyldningshullet (v andtanken skal være min. 1/4 fuld), jvf . afsnittet herom. Husk at stille dampomskifteren på f ø rst, da v andet ellers vil lø be ud med det samme.
6 VIGTIGT! Da der er tale om varm damp, når man bruger dampskud, er det vigtigt ikke at have børn i nærheden af hensyn til skoldningsfaren. Hold også fingrene væk fra dampstrålen, når denne funktion aktiveres.
7 Saf ety stop ikonet (A UT O OFF) vil nu blinke og et signal vil lyde, som tegn på at strø mmen til str ygejernet er afbr udt. Når strygejer net har afbrudt strø mmen, skal man be væge strygejer.
8 VIGTIGT! Anvend aldrig selvrens knappen under strygning. Selvrens knappen må kun an vendes, når selvrens-pr oceduren aktiveres. Rengøring og vedligeholdelse Skulle tø jfibre smelte f ast på strygejer nets sål, fjernes disse med en hård klud dyppet i v and tilsat en smule eddike.
9 16. V ed brug af str ygejer net opstår der hø je temperaturer og risiko f or f orbrænding. Undlad derf or enhver berø ring med str ygesålen. 17. Str ygejer net må ikk e ben yttes , hvis det er ble vet tabt, hvis der er synlige tegn på skader eller hvis det lækker v and.
10 OBH Nordica Ångstrykjärn Form ula 400i TS Innan an v ändning Innan ångstr ykjär net anv änds f ör första gången bör bruksan visningen läsas igenom noggrant och sparas f ör framtida an v ändning. Beskrivning av apparaten A. Handtag med soft touch B.
11 • = Str ykni ng på l åg tempe ratur . Används till s yntetis ka tyger som t ex akryl , nylon, polyester etc. Strykning med ånga är inte möjlig vid låg temperatur . Ångväljaren ställs in på . •• = Str ykning på medeltemperatur . Anv änds till t e x ull, silk e etc.
12 • Se till att kontakten är utdr agen ur vägguttaget. • Fyll på vatten genom påfyllningshålet (vattentanken ska vara fylld upp till minst ¼) som beskrivs i avsnittet tidigare. K om ihåg att ställa ångfunktionsknappen på först, eftersom vattnet annars rinner ut direkt.
13 tyg som hänger på galge, gardiner o dyl. Tillv ägagångssättet är detsamma som vid ångpuff (se a vsnittet ov an) f örutom att strykjär net hålls i lodrät position ca 15-30 cm från det tyg som ska str ykas. T orrstrykning Vrid ångfunktionsknappen till position (a vstängd).
14 Efter an v ändning När man är färdig med str ykningen sätts ångfunktionsknappen i position . Dra ur kontakten och häll ur vattnet ur vattentanken genom att öppna påfyllningshålet och vända str ykjär net upp och ner öv er diskhon så att vattnet r inner ut.
15 Häll aldrig ättika eller andra avkalkningsmedel i själva strykjärnet. An vänd heller aldrig demineraliserat eller destillerat vatten. Dessa vätskor för stör str ykjärnets metalldelar .
16 Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid ev entuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är ink öpt. OBH Nordica Sweden AB Bo x 58 163 91 Spånga Tfn 08-445 79 00 www .
17 OBH Nordica Dampstrykejern Form ula 400i TS Før bruk F ø r dampstr ykejernet tas i br uk fø rste gang bø r bruksanvisningen leses og deretter spares til senere bruk. Generell beskrivelse A. Håndtak med ”soft touch” B. Dampskuddknapp C . Spra yknapp D .
18 • = Str yking v ed med lav temper atur brukes til syntetiske stoff er f.eks. akr yl, nylon, polyester etc. Stryking med damp kan ikke gjøres ved lav temperatur . Dampregulator innstilles til . •• = Stryking med middels temperatur br ukes til f .
19 • T emperaturregulatorens displa y vil nå lyse . • T rykk på ”+” eller ”-” knappene for å innstille str ykejernet til ø nsket temperatur ( WOLL , CO TT ON, DENIM eller LINEN ). V ent til termometeret i displa yet har stoppet å b linke .
20 T ørrstryking Drei dampregulatoren til posisjon (lukket). Innstill temperaturreguleringen til ø nsket temperatur og v ent til termostatlampen slukker .
21 kontakten og hell vannet ut av vanntank en med å åpne påfyllingshullet og snu str ykejernet på hodet ov er vasken slik at vannet renner ut. Sett støpslet i kontakten og still inn temperaturinnstillingen på ”MAX” i 1-2 minutter for at ev entuelt ov erskytende vann fordamper .
22 str ykesålen, da disse vil ripe sålen og dermed nedsette str ykejernets lev etid vesentlig. Pass alltid på å tø mme str ykejernet f or v ann etter bruk slik at strykejernet ikke kalk er unø dvendig. Ha aldri eddik eller andre a vkalkningsmidler som er i handelen inn i selve strykejernet.
23 A vlevering a v apparatet Lov en krev er at elektr iske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjennvinnes . Elektriske og elektronisk e apparater merket med symbolet f or avf allshåndtering skal avle v ers på en k ommunal gjenn vinningsplass Reklamasjon Rekl amas jon sret t i hen hol d t il For bruk erkjø pslov en.
24 OBH Nordica Form ula 400i TS -höyrysilitysrauta Ennen käyttöä Lue kä yttöohjeet huolellisesti ennen laitteen kä yttöönottoa ja säilytä ne m yöhempää tarvetta varten. Yleinen kuvaus A. Soft touch -kahva B. Hö yr ysuihkupainike C . Suihkutuspainik e D .
25 • = Silitys haalealla raudalla. K osk ee synteettisiä kuituja, esimer kiksi akr yylia, nailonia ja polyesteriä. Haalealla raudalla silitettäessä ei voi käyttää höyry ä. Aseta höyrynsäädin asentoon . •• = Silitys lämpimällä raudalla.
26 • V ar mista, että pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. • T ä ytä vesisäiliö aiemmin esitetyllä tav alla täyttöaukon kautta niin, että v että on vähintään neljännes säiliön tila vuudesta.
27 T ÄRKEÄÄ! Höyrysuihku on kuuma. Palo vamma v aaran takia on tärkeää varmistaa, ettei silitysraudan lähellä ole lapsia. V ar o m yös, etteivät sormet jää höyrysuihkun alle. Pystysilitys Silitysrautaa v oi kä yttää myös pystysuor aan silitykseen, jolloin esimerkiksi ripustetuista vaatteista ja verhoista voidaan poistaa rypyt.
28 Jos vir ta on katkaistu, tur vakytkinsymboli (A UTO OFF) vilkkuu, ja laitteesta kuuluu mer kkiääni. Kä ynnistä silitysrauta uudelleen heiluttamalla sitä edestakaisin, kunnes turvakytkinsymboli (A UT O OFF) lakkaa vilkkumasta ja kuumenemisen symboli alkaa vilkkua.
29 Puhdistus ja huolto Jos silitysraudan pohjaan sulaa kiinni tekstiilikuituja, poista ne ko v apintaisella liinalla, joka on kostutettu miedossa etikkaliuoksessa.
30 19. Pistorasiaan suositellaan asennettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvir ta on enintään 30 mA. Ota tarvittaessa yhteys sähk öasennusliikk eeseen.
31 OBH Nordica Steam Ir on Formula 400i TS Before use Bef ore you use the steam iron for the first time , please read the instr uction manual carefully and sav e it f or future use . General description A. ”Soft touch” grip B. Burst of steam button C .
32 • = Ironing at lo w temperature: Synthetic f abrics, e.g. acr yl, n ylon, polyester etc. Steam ironing cannot be made at a lo w temperature. Set the steam selector at . •• = Ironing at medium temperature: W ool, silk etc. Steam ir oning can to a certain degree be done by setting the steam selector at ” ”.
33 running out r ight aw a y . • Reinser t the plug into the sock et • The temperature setting displa y flashes • Press the ”+” or ”–” button to set the iron at the wanted temperature ( WOOL, CO TT ON, DENIM or LINEN) . Wait until the thermometer in the displa y stops flashing.
34 hanging clothes, cur tains etc. The process is the same as for burst of steam (see that section), b ut the iron is to be held in a vertical position about 15 to 30 cm a wa y from the garment to be ironed. Dry Ironing Switch the steam selector to position (closed).
35 If the safety stop function of the iron has been on for more than 1 hour the iron will be cold and you will hav e to press the +” button to choose the wanted temperature bef ore ironing again. After Use When the ironing is done, put the steam selector in position .
36 burned cloth fibres or others stic k to the soleplate. We ha v e not tested all these products and a possible use of such products is theref ore the user’ s responsibility . Damage to the soleplate or the iron due to the use of a cleansing agent is not cov ered b y the warranty .
21. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility f or an y consequences will rest with the user . Any damages to the product or other things are not cov ered by the warranty .
.
.
DK/LHJ/2115/0310 TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK High power // TEXT T ANK Long cord 3 meter // Auto shut o // High steam output // Electronic tempe- rature control // Long la.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il OBH Nordica Formula 400i TS è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del OBH Nordica Formula 400i TS - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso OBH Nordica Formula 400i TS imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul OBH Nordica Formula 400i TS ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il OBH Nordica Formula 400i TS, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del OBH Nordica Formula 400i TS.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il OBH Nordica Formula 400i TS. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo OBH Nordica Formula 400i TS insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.