Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 822 Mini Pure'line del fabbricante Novy
Vai alla pagina of 28
810/7 - 811/7 820/7 - 821/7 822/7 - 823/7 NL - België Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften p. 2 FR - Belgique Mode d’emploi et d’installation p. 5 France DE - Belgien Montage- und Bedienungsanleitung p. 8 Deutschland Österreich Schweiz EN Operating and installation Instructions p.
ALGEMENE INFORMA TIE • Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing vóór de installatie en ingebruikname van dit toestel. • Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. • Het is aanbevolen om de installatie te laten uitvoeren door een bevoegd persoon.
Bediening ① aan / uit toets ② snelheid verlagen ③ en ④ LED indicatie snelheid ⑤ snelheid verhogen ⑥ verlichting V entilator in- en uitschakelen Om de motor in te schakelen drukt u op toets ① . De dampkap wordt altijd opgestart op de laatst gebruikte functie (verlichting en/of motor).
Onderhoud Onderhoud van de vetfilter In de dampkap bevindt zich één metalen vetfilter die naar gelang het gebruik en minstens 2 keer per maand dient gereinigd te wor den. Indicatie reinigen vetfilter Na 20 kookuren geven 4 knipper ende LED’ s aan dat de vetfilter gereinigd dient te wor den.
Elektrische aansluiting De dampkap is voorzien van aansluitsnoer en stekker met aarding. Sluit de stekker steeds aan op een contactdoos met aarding. De contactdoos goed bereikbaar monter en. V ervanging van het aansluitsnoer dient steeds te gebeuren door een bekwame vakman.
INFORMA TIONS GENERALES • V euillez lire les instructions attentivement avant de procéder . • Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. • La mise en place de cet appareil doit êtr e réalisée par un installateur qualifié.
Fonctionnement REMARQUE: Cette notice de montage vaut pour plusieurs modèles. Certains équipements, qui ne s’appliquent pas à votre appar eil, peuvent y être décrits. Quelles que soient les dimensions de votre cuisine, votre hotte ne peut évacuer que l’équivalent de l’air de remplacement que vous laissez entr er dans la pièce.
Diminuer l’intensité des lampes halogènes (modèles avec lampes halogènes) : tenir touche ⑥ appuyé. Une sécurité « thermocontacte » coupe le moteur en cas de surchauf fe. Le moteur se remet en marche après r efroidissement. Télécommande La télécommande est programmée à la livraison et prêt pour usage.
Remplacement des lampes Avant toute intervention, débrancher la hotte du réseau électrique et laisser refr oidir les lampes. Il se trouve un élément lumineux sur les deux côtés de la hotte avec deux spots halogènes de 20W sur chaque côté.
ALLGEMEINE INFORMA TIONEN • Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme und Installation der Dunstabzugshaube aufmerksam durch. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. • Lassen Sie die Montage von geschultem Personal durchführ en.
Wirkung HINWEIS: Diese Gebrauchsanleitung gilt für meh - rer e Ger .teausführungen. Es ist möglich, dass ein - zelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutref fen. Bei Abluft: Wie groß Ihr e Küche oder der offene Raum auch ist, man kann nur die Menge Luft ab - saugen die nachströmt.
Die Fernbedienung programmieren Die Fernbedienung ist vorprogrammiert und be - reit zur Benutzung. Falls Pr obleme mit der Fre - quenz bestehten, kann eine Umprogrammierung vor genommen werden: Die Dunsthaube muss mit dem Strom verbunden sein. Schalten Sie die Dunsthaube nicht ein.
Ersatz der Spots Die Lampen abkühlen lassen. V or W artungsarbeiten an der Dunstabzugshaube ist diese spannungslos zu machen. An der Unterseite befinden sich rechts und links Beleuchtungsteile mit 2 Halogen Lampen mit 20 W att.
GENERAL INFORMA TION • Please read these operating instructions car efully . They contain information about installation, operation, safety and maintenance you need to be aware of. • This hood is for domestic use only • It is recommended to have the installation done by a qualified pr ofessional.
Use NOTE: These operating instructions apply to several appliance models It is possible that individual features ar e described which do not apply to your appliance. When using a hood sufficient air flow is necessary . However lar ge your kitchen may be, there is only so much air available in that space.
Maintenance Maintenance of the grease filter The hood contains one metal filter which should be cleaned twice a month. Grease filter indication After 20 cooking hours, the 4 LEDs will start to blink during 5 minutes, this indicates that the grease filter has to be cleaned.
Electrical connection Electrical output: electrical cord + plug with ground. T o be plugged into socket with ground. Check for compatibility with information on type plate (behind filter). Socket must be within reach. Changes or replacement of the electrical cor d should be performed by a professional only .
ALGEMENE INFORMA TIE • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor de installatie en ingebruikname van dit toestel. • Dit toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. • Het is aan te bevelen om de installatie te laten verzor gen door een erkende installateur .
GEBRUIK Let op: Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen. Het is mogelijk dat er kenmerken worden beschr even die niet van toepassing zijn op uw afzuigkap. Het typenummer staat op een sticker aan de binnenzijde van de afzuigkap vermeld, die zichtbaar wordt zodra het filter uit de afzuigkap genomen wordt.
Dimfunctie van de halogeenlampen W anneer de halogeenlampen zijn ingeschakeld kunt u ze dimmen door toets ④ ingedrukt te houden. Om de verlichting in of uit te schakelen drukt u op toets ④ . De verlichting schakelt steeds op vol vermogen aan en kan gebruikt worden wanneer de ventilator is uitgeschakeld.
Onderhoud van de afzuigkap Laat de verlichting afkoelen alvorens de afzuigkap te reinigen. De buitenkant van de afzuigkap kan gereinigd wor den met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. Gebruik geen agr essieve, krassende of chloorhoudende producten.
VERV ANGEN V AN DE LAMP V erwijder eerst de steker uit het stopcontact of schakel de stroomgr oep uit. Laat de lampen voldoende afkoelen voordat deze vervangen worden. Plaats de bijgeleverde zuignap op het halogeenlampje. T rek deze naar u toe. Het nieuwe lampje kan wederom met het zuignapje terug geplaatst worden.
Afmetingen - Dimensions - Abmessungen - Dimensions 810 - 811 820 - 821 822 - 823.
Elektrisch schema - Schéma électrique - Elektrischer Schaltplan - Electrical scheme 810 - 811 - 822 - 823 820-821.
.
NOVY nv behoudt zich het recht voor te allen tijde en zonder voorbehoud de constructie en de prijzen van haar pr oducten te wijzigen. NOVY SA se réserve le droit de modifier en tout temps et sans préavis la construction et les prix de ses pr oduits.
GARANTIEVOORWAARDEN - LES CONDITIONS DE GARANTIE - DIE GARANTIEBEDINGUNGEN - W ARRENTY CONDITIONS BELGIË Novy damkappen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd.
W aarb orgcertificaat N O VY dampkappen Certificat de garantie hottes N OVY Garantie Zertifikat N OVY D unsthauben W arrenty certificate N O VY hoods De garantievoorwaarden in België/ Les conditions de garantie en Belgique/ Die Garantiebedingungen in Belgien: p.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Novy 822 Mini Pure'line è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Novy 822 Mini Pure'line - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Novy 822 Mini Pure'line imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Novy 822 Mini Pure'line ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Novy 822 Mini Pure'line, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Novy 822 Mini Pure'line.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Novy 822 Mini Pure'line. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Novy 822 Mini Pure'line insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.