Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 1713 del fabbricante Novy
Vai alla pagina of 60
Gebru iksaa nw ijz ing en inst allat ie voorsc hrif ten Inductiekookplaten Square zo ne Mode d’emploi et d’installati on Table à i nduction Square zone Montage - und B edie nungs anle itu ng Indu.
Geachte Klant, We da n k e n U h a r t e l i j k v o o r h e t i n on s ge s t e l d e v e r t r o u w e n b i j uw ke u z e v a n de v i t r o k e r a m i s c h e induct iekookp laat.
3 VEILIGHEID Voorzorgsmaatre gelen voor gebrui k van het toeste l Verw ijder al le v erpakking en. De installatie en de elektrische aansluiting van het apparaat di enen aan een erken de vak ma n to eve rt ro uwd te wo rd en .
4 Voorzorgsmaatre gelen tegen besch adiging Beschadi gde ko okpott en of kookpotten met ruw e bodem (niet geëmail leerd gieti jzer ) kunnen de vitrokeramiek beschad igen. De aanwezigheid van za n d of a n de re s ch uu rm at e ria len ku nn e n d e vi tr ok era m iek beschadi gen.
5 BESCHRI JVING V AN HET AP P AR AAT Technische kenmerk en Typ e Tot al ef fek t Zone Diameter Normal * Med b ooster * 1713 7400 W Links v oor Links ac hter Rechts a chter Rechts voo r 190 mm 170 mm 2.
6 Displ ay Display Aanduidi ng Functie 0 Nul Kookzone geact iveerd 1…9 Vermogenni veau Keuze kook niveau U Dete ctie kookpan Geen of onaang epaste kookpan A Onmiddellijk e opw arming Automa tisch ko.
7 In werkin gste llin g In - en uitsch akelen van de koo kplaat : Ac t i e Bed ienings paneel Displa y Inschakele n druk op [ 0/I ] 4 x [ 0 ] kni pp er en Uitschake len druk op [ 0 /I ] gee n of [.
8 Booster functie De booste r functie [ P ] ve rle en t a an de ge koze n koo kzon e een op gevoe rd ve rmo gen . Indien deze functie geacti veerd is, werken deze kookz ones gedur ende 10 minuten met een aanmerkel ijk h oger v ermogen.
9 Au t o m a ti s c h u i t s c h a k e l e n o p h e t e i nd e va n d e k oo k ti j d : Wa n n ee r de ge k o z en ti j d ve r lo p e n is , g e e f t h e t l a m p j e v a n d e ti me r a l kn i p p e r en d [ 0 0 ] w e e r en een gelui dssig naal w eerkl inkt.
10 Functie herhali ng Na het u itzetten van de kookplaa t (0/I) is het mogelijk d e laatst gekozen in stellingen te he rhalen: Staat v an alle k ookz ones ( ver mogen) Minute n en sec onden va.
11 KOOK ADVIES Kw al i te i t va n d e koo kp ot t en Aa n g e p a s te k o ok po t t e n : staal, geëmailleerd staal, gietijzer, inox m et magnetische bodem, alumini um met magnet ische bodem Niet a.
12 a d c b IV) Proce dure: * Neem e en recipiënt met f erromagnetische bodem met een minimale diameter van 16 cm. * start de plaat binnen 2 minuten na het aansluiten op het stroomnet op. * druk niet op [ O/I ] V) Eerst moet d e besta ande con figura tie w orden g eannule erd 1) Druk op t oets 2 en houd dez e to ets ingedr ukt.
13 een kookp an is l eeg e n de bo dem i s oververhit de kookpl aat bes chikt ev eneens over een a utomatisc he v erminder ing van het v ermog en en van e en aut omatisc he uitsc hakeli ng bij.
14 INSTA LLATIEVOOR SCHRI FTE N De mont age dient enkel d oor erkende specialisten te worden u itgevoerd. De gebruike r dient de wetgeving en de normen v an het l and v an zi jn v erblij fplaats n a te le ven. Plaatsen van de wate rdichte st rip De zelfk levende strip geleverd m et het app araat vermijd t infilt ratie in het meubel.
15 ELEKTRISCHE AANSLUIT ING De insta llatie en de aansluitin g o p he t e lektrische net m ag enkel toevertro uwd worden aan een vakm an (el ektric ien) die op h oogte is van de voor geschr even n ormen. Na het mo nteren moeten de stukke n die onder sp anning staa n beschermd b lijven.
16 Chère cli ente,che r cli ent, Nous vous remercions d e la con fiance que vous nou s a vez accord ée en choisissant no tre t able de cuiss on à i nduction .
17 SECURITE Précautions av ant utilisation en cuisson Retirez tou tes les p arties de l’emb allage. L’instal latio n et l e branc hement électr ique de l’appareil sont à c o nfier à des s pécialistes agrées .
18 Précautions pou r ne pas détério rer l’appareil Les casser oles à semell es brut es (font e non émaillé e,…) ou abî mées peuv ent endommag er la v itroc éramiq ue. La prés ence d e sable ou d’ autres matéri aux abrasi fs peut endom mager la v itrocér amique.
19 DESCRIPT ION DE L’ A PP AR EI L Caract éris ti ques tech ni que s * Puis sanc es m o yennes c ons tatées . Selo n l a f orm e, la dim ens ion et l a q ualit é de s cas ser oles u til isées , les puissances max imales m esurées peuvent dépas ser le s valeurs indiqué es ci -dess us.
20 UTIL ISATION DE L’ APP AR E I L Af f i c h a g e Aff ich age Dé signation Fonction 0 Zéro La zone de c hauffe est activ ée . 1…9 Niveau d e puissan ce Choix du n iveau de cu isson. U Déte ction de ca sserole Récipient manqua nt ou inapp roprié .
21 Touches se nsiti ves V otre appar eil est équi pé de touches sens itiv es permettant de commander les di fférentes fonctions. Un effleurage de la touche activ e leur fonctionnement. Cette activation est validée p ar un voy ant, un a ffichag e et/ou par u n signal sonor e.
22 Détecti on de récipi ent La détec tion de réci pient as sure u ne s écurité parfaite . L’in ductio n ne foncti onne pas : Lorsq u’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapt é à l’inductio n.
23 Fonction minute rie La minuterie peut être affectée simul tanémen t aux 3 ou 4 (selo n le modè le) foy er s de cui s son et ceci avec des réglages de tem ps de m inuterie diffé rents (de 0 à 99 mi nutes) p our chacune d es zon es .
24 Ac c é l é r a t e u r de ch a uf f e Tou tes les zo nes de cui ss on so nt éq uip ées d’un disp osi ti f de cui ss on auto mati q ue. La zone de cuisson se met en marche à p leine puissance p endant un certain t emps, puis réduit automati quement s a pui ssance sur le niv eau pr ésélectio nné.
25 Fonction « Maint ien au c hau d » Cette fo nction de ma intien au chaud perme t d’atteindre et de maint enir autom atiquement u ne température d e 70 °C . Ceci évitera aux liquides de déborder et aux me ts d’attacher au fond d e la cassero le.
26 Les fabr icants spéci fient si leur s pr oduits sont com patibl es av ec l’ induction . Pour v érifier s i des c asser oles so nt comp atibl es : Placez un peu d’eau dans une casser ole placée sur une zone de cuisson inductio n réglé e au niv eau [ 9 ].
27 a d b c QUE FA IRE EN CA S DE PROBLEME Le symbole [ E 4 ] s’affiche : L a table doit êtr e rec onfigur ée sui vant l a proc édure ci -dessou s : I) Attenti on : au d épart ne pas mettr e de récipi ents s ur la table à indu ction. II) Débrancher la table du réseau électrique : enlever l e fusible ou couper le disjonct eur.
28 Le symbole [ U ] s’affiche : I l n’y a pas de cassero le sur la zone de cuisson. L e récipie nt uti lisé n’ est pas compati ble av e c l ’induction. L e diamètre d u fond de cas serol e est tr op pe tit par r apport à la z one de cuisson .
29 INSTRU CTIONS D’IN STA LLA T I ON Le montag e relèv e de la co mpétenc e exc lusive de spécial ist es. L’utili sateur est tenu de respecter la lég islat ion et les normes en vig ueur dans son pay s de réside nce.
30 CONNEXIO N EL ECTRIQ UE L’instal latio n de cet appar eil et son branche ment au rése au électriq ue ne doit être con fiés qu ’à u n é lectricien parfaiteme nt au f ait des prescript ions no rmatives . La protec tion c ontre l es pièc es sous tensi on doi t êtr e assur ée après le m ontage .
31 Sehr geehrte Kun din, sehr geeh rter Kun de. Wi r da n k e n I h n en fü r d a s Ve r t r au e n , da s Sie u ns g ewährt ha ben, i ndem Sie u nser lndukt ionskochfe ld gewäh lt h aben. Um die ses Ge rät k ennen zu lerne n, empf ehl en wir I hne n, di e Gebrauchs anw eisung v ollständi g und au fmerks am zu lese n.
32 SICHERHEIT Vorsichtsmaßna hme vor der Inb etriebnahme Alle Tei le der Verpac kung abnehme n. Das G erät darf nu r von ein em E lektrof achmann einge baut und angeschlosse n werde n. Der Hersteller k ann nicht veran twortlich gemacht w erden für Schäde n, die durch Fehler beim einbauen oder anschl ießen verur sacht w erden.
33 Schütz vor Besch ädigung Verw enden Sie keine Töpfe oder Pfan nen mit ungeschli ffenem oder beschädigt em Bode n (z.B. a us G uß). Diese kön nen d ie Gla skeram ikscheib en ver kratzen. Beachten Sie, daß auc h Sandkör ner Kr atzer v erursac hen könne n.
34 GERÄTE BESCHR EIBUNG Technische Beschrei bung Typ Gesamt Le istun g Kochzone n Durchmesser Nennleis tung* Boos ter Leist ung * 1713 740 0 W Vorne links Hinten links Hinten rechts Vorne rec hts 190.
35 BEDIENUNG DES KOCHFE LDES Anz e ig e Anzeig e Benennung Funktion 0 Null Die Koch zone ist akt iviert 1…9 Leistungs stufe Einstellung der Leistun g U Top ferk en nu ng Topf ni cht aufge se tzt ode.
36 Funktion der Sensorschaltfelder Das Kochfeld wird über Sensortasten gesteuert. Diese reagieren auf leichte Berührungen des Glases mit dem Fing er.
37 Topferkennung Die Topf erkennung gewährle istet e ine vollkomme ne Sicherhe it. Die In duktion funkt ioniert nicht : We n n si c h kein Kochgeschi rr au f d er Ko chzon e b efi nde t oder wenn ein nicht für die Induktion geei gneter T opf benutz t wird.
38 Zeitscha ltuhr Mit der integrierten Zeitscha ltuhr kann a uf allen vier Kochzonen eine Gardauer von 1 bis 99 Minute n eingest ellt werd en. Je de Koch zone kann eine a ndere Ein stellung h aben.
39 Minute n Bestät igung Au f [ 03 ] drücken [ 0 blinkend ] [ 9 fest ] Einstell ung der Zehn erminut en Auf dem “S LID ER“ rutsche n [ 2 blink end ] [ 9 fest ] bis zu [ 2 ] Zehnerminuten Bestäti gung Au f [ 29 ] drück en [ 29 ] Nach einigen Sekunden beendet das blinken die Zeitschaltuhr - Leuchte u nd di e Kochzone nleuch ten erl is chen.
40 Rückruf funkti on Nachdem man der Kochmulde gelösch t ha t, ist es m ögli ch, an die letzte n au sgewäh lte n Einstell ungen z u eri nnern: Kochstand aller Kochz onen ( Leist ung). Minute n und S ekunden d er Koch zonen, die durch die Zeitm esser progra mmie rt wurde n.
41 KOCH EMP FEHLUNG EN Kochgeschi rr Geeignete Mate ria li en: Stahl, emailliert er Stahl, Gußeisen, Edelstahl m it magnetisch em Boden, Aluminiu m mit magneti schem Bo den Nicht geeignete Materialie.
42 a d c b REINIG UNG UND PFL EGE Lassen Sie das Gerät abkühlen, es könnte Verbrennungsge fahr bestehen. Reinigen Sie da s verschmutzte Kochfeld imm er regelmässig. Benüt zen Sie dazu ein feuchte s Tuc h u nd ei n w e nig P ut zm itt el. Um das Gerät zu reinige n, muß es ausgeschal tet sei n.
43 Die Koch mulde oder die Kochzonen nicht einschalten: Die Mulde ist falsch am Net z an gesc hloss en. Die Siche rung der Ha usinstallat ion ist nicht korrekt ein gesetzt. Die Kochmulde ist verri eg el t. Die Sen sortasten sind m it Wasse r oder Schmutz be deckt.
44 MONT A GEHINWEISE Monta ge und An schluß dü rfen nur durch einen aut orisiert en Fa chman n vorgen omm en werd en . Der Benut zer muß da rauf achten daß die in seinem Wohnsitz gelte nden Nor men eing eha lt en wer de n . Dichtung Einbau : Einbau : Der Sc hnitt aus Grö ßen ist : Ref.
45 ELEKTRO A NSCHLUSS Zum Anschluß des Gerätes an das Elekt ronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die l andes üblich en Vors chri ften der örtlic hen El ektrov ersor gungs unterneh men gena u kennt und sorgfältig beachtet. Der Berü hrungsschutz be triebsiso lierter Teile muß nach d er Montage siche rgestellt sein.
Dear clients , Tha nk yo u for h av in g chose n our i ndu c tio n hob . In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the follow ing notes and t o keep the m for a la ter consul ting. SUMMARY SA F ETY ........
47 SA FET Y Precautions befor e usage Unpack all the mate rials. The in st al lat ion a nd connecti on of the ap plianc e h ave to be d one by a pp roved sp ecia lis ts. The ma nu fac tu rer c an n ot be res po nsi b le fo r d ama ge ca us ed by b ui ldi ng -in or con necting error s.
48 Sugar, s yntheti c mater ials or alu minium s heets mus t not contact wi th the he ating zones. The se may c aus e br ea ks or oth er alt erations o f the vi trocer amic gl ass by cooli ng: sw itch on the applia nce and take t hem im mediat ely out of t he hot heating zone (b e care ful: do not burn y oursel f).
49 Control pane l USE OF THE A PPLIA NCE Displ ay Display Designa tion Funct ion 0 Zero Th e h eat ing z on e i s ac ti v ated . 1…9 Power lev el Select ion of the coo king level. U Pan detecti on No p an or inad equate pan . A Heat accelerator Automatic c ooking.
50 ST A RTING - UP A ND A PPLI A NCE MA N AGEM ENT Before the first use Clea n your ho b wit h a damp c loth, and th en d ry the surface thoroug hly . Do not use deter gent whi ch ris ks ca us in g b lu e - tinted colour on the gl ass surface. Indu ctio n pr inc iple An induc tion coi l is l ocated under each heatin g z one.
51 Starting -up Start up / switch off t he hob : Ac t i o n Control pa nel Displa y To sta rt pr ess key [ 0/I ] [ 0 ] are blinking To sto p press k ey [ 0/I ] nothing or [ H ] Start up / swit.
52 Power managem ent : The co ok ing h ob is eq u ipp ed with a maxi mum of to tal power. W hen t he bo os ter f un ction is activ ated, and not to e xceed the maximum p ower , the electronic system or ders to re duce automati cally the pow er l evel of an oth er heati ng zone.
53 Aft er a fe w se cond s the co ntro l ligh t sto ps b linkin g. As soon as the select ed cooki ng time is finish ed the ti mer dis play w ill bli nk [ 00 ] and a sound will be heare d . To sto p th e so un d an d the blinking it is enoug h to pres s the displ ay [ 00 ] .
54 « Keep warm » Function This func ti on all ows to reach and mai ntain au tomatical ly a temper ature o f 70°C. This w il l av oi d l iq ui ds ov er flow i ng and fa st b ur n in g at the bo tto m of t he pan .
55 Put a li ttle w ater in a pan pl aced on an i nduct ion h eating z one s et at level [ 9 ].This water must hea t in a few sec onds. A magnet sho u ld st ick on the bott om of the p an. Certain pans can ma ke noise when they are place d on a n induc tion c ooking z one.
56 a d c b WHA T TO DO IN CA SE O F A PROBLEM When the sy mb ol [ E 4 ] app ear s : The ta bl e mus t b e rec on fi gur ed . Pl e ase i mpl eme nt th e fol lo wi ng s teps : I) Impo rtant : befo r.
57 The control panel displa y s [ C ] or [ E ] : Call the After-sale s Service. One or all coo king zo ne cut -off : The sa fet y sy s tem fu nc tio ne d. You fo rgot to cut -off the c ook ing zon e f o r a l ong t ime . One or m ore sensi tive key s are c overed.
58 Fitting - installing: The cut out sizes are : Ty pe Cut Size Glass size Cut size of plane bon ding Wi d t h De pth Wid th Depth Thic kn es s Wi d th Depth Thickn es s Radius 1713 560 490 590 520 4 .
59 Caution ! This appl ia nc e has o nl y to be co nn ect ed to a net w ork 23 0 V~ 50 H z . Connect a lways the earth wire. Respect the connection diagram. The co nne c tio n box i s l oc ate d u nd er nea th a t t he ba ck of th e hob c as in g. To op e n t he cov er use a medi um s cre wdr iv er.
13937/ 1.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Novy 1713 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Novy 1713 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Novy 1713 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Novy 1713 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Novy 1713, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Novy 1713.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Novy 1713. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Novy 1713 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.