Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto LPS-5 del fabbricante Nokia
Vai alla pagina of 43
Nokia Wireless Loopset LPS-5 User Guide 92 14750 Issue 1 EN -US.
DECLARATION OF CONFORMITY Hereby , NOKIA CORPORATION declares that this LPS-5 product is in compliance with the essential requirements and ot her relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaratio n of Conformity can be found at http://www .
Export controls This device may contain commodities, technol ogy or software subject to expor t laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
4 Contents 1. Introduction ......................... 5 Bluetooth wireless te chnology........... 6 2. Get started ........................... 7 Keys and parts........... ........................... ... 7 Charge the batte ry ........................ ..
Introd uction 5 1. Introduction The Nokia Wireless Loopset LPS-5 is designed for people with hear ing aids to use their compatible mobile phone or music player together with a telecoil (T-coil) equipped hearing aid.
Introd uction 6 ■ Bluetooth wireless technology Bluetooth wireless te chnology allows you to connect compatible devices without cables. The loopset and the other device do not need to be in line o f sight, but they should be within 1 0 metres (33 feet) of each other .
Get started 7 2. Get started ■ Keys and parts The loopset contains the following parts: 1. Neck loop 2. Indicator light (inside the rubber sleeve at the top) 3. V olume keys 4. Microphone 5. Multifunction key 6. Charger connector Before using the loopset, you must charge the battery and pair the loopset with a compatible device.
Get started 8 Warn ing : Use only chargers approved by Nokia for use with this particular model. The use of any othe r types may invalidate any approval or warranty , and may be dangerous. When you disconnect the power cord of any accessory , grasp and pull the plug, not the cord.
Get started 9 the green indicator light is displayed. The loopset tries to connect to the last used device. When the loopset is connected to your device and is ready for use, the indicator light slowly flashes blue.
Get started 10 2. To pair the loopset if it has not be en previously paired with a device, switch on the loopset. The loopset enters pairing mode, and the indicator light quickly flashes blue.
Get started 11 Y ou can pair the loopset with up to eight devices but connect it to only one device at a time. Disconnect the loopset To disconnect the loopset from your device, switch off the loopset, or disconnect it in the Bluetooth menu of your device.
Basic use 12 3. Basic use ■ Set up Ensure that the loopset is paired and connected to your phone or music player . Detach one end of the loop from the loopset, place the loop around your neck, and plug the loop end back into the loopset. Switch your hearing aid to T mode.
Basic use 13 ■ Select vibration mode Y ou can set the loopset to vibr ate in different situations. To select th e desired vibration mode du ring a call (when there is no other call waiting or on hol.
Basic use 14 ■ Manage two calls To use these features, your mobile device must support the Bluetooth Hands-Free Profile 1.5, and call wait ing must be activated in the device. Call waiting is a network service. To answer a waiting call and end the active call, press the multifunction key .
Basic use 15 ■ Clear settings or reset To clear your pairing, loopset volume , sidetone, and vibration mode settings from the loopset, switch on the loopset, and press and hold the multifunction key and the volume up key for about 5 seconds. The indicator light alternates red, green, and blue twice, an d the loopset enters pairing mode.
Battery and charger information 16 4. Battery and charger information This device has an internal, nonremovable, rech argeable battery . Do not a ttempt to remove the battery from the device as you may damage the device. This device is intended for use when supplied with power from the following chargers: AC-8 and DC-9.
Battery and charger information 17 Important: Battery talk and standby times are estimates only and depend on the type of the connected devi ce, features used, battery age and condition, temperatures to which batt ery is exposed, and many other factors.
Care and main tenance 18 Care and maintenance Y our device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The following sugge stio ns will help you protect your warranty coverage.
Care and maintena nce 19 Recycle The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery , literature, or packaging reminds you that all elec tri cal and electronic products, batteries, and accumulators must be taken to se parate collection at the end of their working life.
FCC/Industry Canada notice 20 FCC/Industry Canada notice This device complies with P art 15 of th e FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference; and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Dispositif à induction sans fil LPS-5 de Nokia Guide d’utilisation 92 14750 Ve r s io n 1 F R -CA.
DÉCLARA TION DE CO NFORMITÉ NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que le produit LPS-5 est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions appl icables de la Directive 1999/5/EC. V ous trouverez une c opie de la déclaration de conformité à l’adresse http ://www .
La disponibilité des produits peut varier en foncti on des régions. P our toute question à ce sujet, veuillez communiquer avec votre détaillant Nokia.
4 T able des matières 1. Introduction ......................... 5 Technologie sans fil Bluetoot h........ ... 6 2. Avant de commencer ... ........ 7 Touches et composantes ........ .............. 7 Charger la pile. .......................... ........
Introd uction 5 1. Introduction Le dispositif à induction sans fil LPS-5 de Nokia est conçu pour les personnes qui utilisent un appareil au ditif à phonocapteur avec leur téléphone cellulaire ou lect eur de musique compatible.
Introd uction 6 Ce produit peut contenir de petites pièces. Gardez-le s hors de la portée des jeunes enfants. La surface de cet appareil ne contient pas de nickel. ■ Te chnologie sans fil Bluetooth La technologie sans fil Bluetooth permet de connecter des appareils compatibles sans utiliser de câble.
Avant de commencer 7 2. Avant de commencer ■ Touches et composantes Le dispositif à induction comporte les éléments suivants : 1. Courroie 2. V oyant l umineux (à l’intérieur du manchon en caoutchouc, dans le haut de l’appareil) 3. Touches de volume 4.
Avant d e commen cer 8 ■ Charger la pile Avant de charger la pile, lisez attentivement la rubrique « Renseignements concernant les piles et les charg eurs », à la page 18. Avertissement : N’utilise z que des chargeurs approuvés par Nokia pour ce modèle.
Avant de commencer 9 ■ Allumer et éteind re le dispositif Allumer le dispositif P our allumer le dispositif, maintenez la touche multifonction enfoncée pendant environ deux secondes. Le dis positif vibre une fois et émet une séquence ascendante de bips, et le vo yant s’allume en vert.
Avant d e commen cer 10 Si votre téléphone ne prend pas en charge le profil Bluetooth A2DP , vous pouvez associer séparément le dispositif au téléphone et à un lecteur de musique compatible avec ce même profil.
Avant de commencer 11 5. Si nécessaire, entrez le code d’authentification 0000 pour associer le dispositif à votre appareil et étab lir la connexion. Si votre appareil n’est pas doté d’un clavier , il se peut qu’il utilise ce code d’authentification par défaut.
Avant d e commen cer 12 dispositif est allumé, vous pouvez également établir la connexion à partir du menu Bluetooth de votre appa reil ou appuyer sur la touche multifonction. Une fois la connexion ét ablie, le dispositif vibre une fois et émet deux bips.
Fonctions de base 13 3. Fonctions de base ■ Installation Assurez-vous que le dispositif est associé à votre téléphone ou au lecteur de musique et que la liaison est établie avec celui-ci. Détachez une extrémité de la courroie du dispositif, passez la courroie autour de votre cou, puis rattachez la courroie au dispositif.
Fonctions de base 14 ■ Régler le volume de l’effet local L ’effet local est le son qui est capté par le microphone du dispositif et transmis à l’appareil auditif durant un appel.
Fonctions de base 15 ■ Appels P our faire un appel, utilisez votre téléphone de la manière habituelle lorsque qu’il est connecté au dispositif. P our répondre ou mettre fin à un appel, appuyez sur la touche multifonction ou utilisez les touches correspondantes du téléphone.
Fonctions de base 16 P our mettre fin à l’appel actuel et ac tiver l’appel en attente, appuyez sur la touche multifonction. P our basculer entre l’appel en cour s et l’appel en a ttente, maintenez enfoncée la touche multifonction pendant environ deux secondes.
Fonctions de base 17 ■ Dépannage Si vous n’arrivez pas à établir une lia ison entre le dispositif et vo tre appareil compatible, assurez-vous que le dispositif est chargé, allumé et associé à l’appareil. Assurez-vous aussi que le dispositif es t à moins de 1 0 mètres de l’appareil auquel il est connecté.
Renseignements concernant les piles et les c hargeurs 18 4. Renseignements concernant les piles et les chargeurs Cet appareil comprend une pile rechargeab le interne non amo vible. Ne tentez pas de la retirer , car vous pourriez endommager l’appareil.
Renseignements concernan t les piles et les chargeurs 19 Ne jetez jamais une pile au feu car elle pourrait exploser . Les piles peuvent aussi exploser si elles sont endommagées.
Entretie n et ré paration 20 Entretien et réparation Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions qui su ivent vous aideront à assurer la validité de votre garantie. • Maintenez l’appareil au sec.
Entretien et réparation 21 Ces conseils s’appliquent également à l’appa reil, aux piles, aux charge urs et à tout accessoire. Si l’appareil ne fonctionne pas correcteme nt, apportez-le au centre de service le plus près pour le faire réparer .
Avis de la FCC et d ’Industrie Canada 22 Avis de la FCC et d’Industrie Canada Cet appareil est conforme aux dispos itions de la partie 15 du règlement de la FCC.
Avis de la FCC et d’Industrie Canada 23 d’une autre antenne ou d’un autre ty pe de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Les modifications non formellement approuvées par Nokia pour raient annuler le droit de l’utilisateur de se servir de l’appareil.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Nokia LPS-5 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Nokia LPS-5 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Nokia LPS-5 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Nokia LPS-5 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Nokia LPS-5, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Nokia LPS-5.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Nokia LPS-5. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Nokia LPS-5 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.