Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto AF DC-NIKKOR del fabbricante Nikon
Vai alla pagina of 22
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORA TION.
5 4 ⑩A-M切換えリング ⑪距離目盛指標 ⑫レンズ鏡筒 ⑬DCリングロック解除ボタ ン:DCリングをセットする 際に押します。 ⑭ねじ込み式内蔵フー.
7 6 最小絞りロックレバー (図 B 参照) プログラム撮影時や、シャッター優先による撮影時は、絞りリングを最小絞り目盛り(オ レンジ色) で固定.
9 8 NOMENCLATURE Meter coupling ridge Built-in lens hood CPU contacts APerture-direct-readout scale Aperture indexing post Minimum aperture lock lever EE servo coupling post Aperture scale Aperture ring A-M index Aperture index/Mounting index Distance scale window Depth-of-field indicators: Show Distance scale Depth of field at f/16.
11 10 RECOMMENDED FOCUSING SCREEN Va r ious interchangeable f ocusing screens are availab le for Nik on cameras to suit any type of lens or picture-taking situation.
13 12 LENS CARE • Clean lens suface with a b lower brush. T o remov e dir t and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner . Wipe in a circular motion from center to outer edge, taking care not to leav e traces and not to touch the other lens par ts.
15 14 BEEINFLUSSUNG DER V ORDER- UND HINTERGRUND- UNSCHÄRFE Drehen Sie den DC-Ring unter Druk auf seine Entriegelung in Richtung R (Rear) zur V erstärkung der Unschärfe im Hintergrund bzw . nach F (Front) zur V erstärkung der Unschärfe im V ordergrund (siehe Abb.
17 16 VERRIEGELUNG FÜR KLEINSTE BLENDE V erwenden Sie für Programmautomatik oder Blendenautomatik mit Zeitv orwahi den Hebel für V errinegelung für kleinste Blende, um die Blende bei f/16 zu v erriegeln. 1. Drehen Sie den Blendenr ing so , daß Blende f/16 aut der Blendenskala dem wißen Blendenindexpunkt gegenüber-steht.
19 18 NOMENCLA TURE Index de couplage photométrique Contacts CPU Coupleur de l’ouverture Index de servocommande diaphragme Bague des ouvertures Index d’ouv er ture/Inde x de montage Echelle de profondeur de champ: Affiche profondeur de champ à f/16.
21 20 VERRES DE VISEE RECOMMANDES Différents verres de visée interchangeab les peuvent être montés sur les appareil photo Nikon, Il sont utilisab les avec tous les types d’objectifs et dans toutes les situations de prise de vue. Les verres de visée recommandés pour chaque objectif sont réper toriés dans le tableau.
23 22 CARA CTERISTIQUES Longueur focale: Ouverture maximum: Construction optique: Champ augulaire: Echelle des distances: Données relatives à la distance: Echelle des oubertures: Ve rrou de l’ouve.
25 24 ¡Importante! • T enga cuidado para no ensuciar ni dañar los contactos CPU . • No monte los siguientes accesorios en el objetivo , pues se pueden dañar los contactos CPU del mismo .
27 26 ESPECIFICA CIONES Longitud focal: Abertura máxima: Construcción: Angulo: Escala de distancias: Datos de distancia: Escala de aberturas: Bloqueo de abertura minima: Diafragma: Sistema de enfoqu.
29 28 NOMENCLA TURA Indica di accoppiamento dell’esposimetro Contatti CPU Pe r no per la misurazione dell’aper tura Attacco per accoppiamento EE servo Anello delle aper ture Indice di aper tura/Indice di montaggio Scale profondità di campo : mostra la profondità di campo a f/16.
31 30 SCHERMI DI MESSA A FUOCO RA CCOMAND A TI Va ri schermi di messa a fuoco sono a disposizione per le fotocamera Nikon per fa r fronte ad ogni situazione di presa. Si danno in lista quelli r accomandati per il V ostro obiettivo . Ai fini di detarminare un’inquadratura o di impostare la messa a fuoco: Ideal E’ottimale.
33 32 Lunghezza focale: Apertura massima: Costruzione obiettivo: Angolo di campo: Scala distanze: Dati distanze: Scala diaframmi: Blocco apertura minima: Diaframma: Messa a fuoco: Misurazione dell’e.
35 34.
37 36.
39 38.
41 40 DEPTH OF FIELD Focused distance Depth of field Reproduc- tion ratio (ft) 1/8 1/11 1/14 1/17 1/23 1/28 1/58 1/ ∞ 3 ft . 4 ft 5 ft 6 ft 8 ft 10 ft 20 ft ∞ f/2 f/2.
43 42 被写界深度表 / SCHÄRFENTIEFEN-T ABELLE/ PROFONDEUR DE CHAMP/PR OFUNDEDAD DE CAMPO/ PROFONDITÀ DI CAMPO/ 撮影距離 Eingestellte Entfernung Distance de mise au point Distancia de enfoqu.
45 44 接写表 /FO T OGRAFISCHE BEREICHE MIT DEM NAHA UFNAHME- ZUBEHÖR/RAPPORTS OBTENUS EN PR O XIPHO TOGRAPHIE ET PHO T OMACR OGRAPHIE/ RANGOS FO TOGRÁFICOS CON A CCESORIOS DE A CERCAMIENTO / FO T.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Nikon AF DC-NIKKOR è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Nikon AF DC-NIKKOR - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Nikon AF DC-NIKKOR imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Nikon AF DC-NIKKOR ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Nikon AF DC-NIKKOR, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Nikon AF DC-NIKKOR.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Nikon AF DC-NIKKOR. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Nikon AF DC-NIKKOR insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.