Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CUTTING SAW del fabbricante Milwaukee
Vai alla pagina of 32
8" MET AL CUTTING SA W SCIE À MÉT AUX 203 mm (8") SIERRA DE 203 mm (8") P ARA CORT AR MET AL Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 6370-20 6370-21 OPERA T OR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISA TEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ OPERA TOR'S MANUAL.
page 2.
page 3 GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY POWER TOOL USE AND CARE SERVICE 4. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way . Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
page 4 SPECIFIC SAFETY RULES - FOR MET AL CUTTING SA WS 1. DANGER!: Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing. If both hands are holding the saw , they cannot be cut by the blade. Do not reach underneath the workpiece.
page 5 FUNCTIONAL DESCRIPTION Blade Size 8" 8" Cat. No. 6370-20 6370-21 Depth of Cut 0 to 2-9/16" 0 to 2-9/16" Round Arbor 5/8" 5/8" No Load RPM 3700 3700 Vo l t s AC Onl.
page 6 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord.
page 7 W ARNING TOOL ASSEMBL Y T o reduce the risk of injury , always unplug tool before attaching or removing accessories or making adjustments. Use only speci fi - cally recommended accessories. Others may be hazardous. Selecting Blade Select a blade appropriate for your application.
page 8 Emptying the Chip Container Chips and other debris from the workpiece are collected inside the chip con- tainer , which needs to be emptied to ensure proper functioning of the tool. 1. Unplug tool. 2. Remove the chip container (see "Removing and Installing Chip Con- tainer") and empty .
page 9 4. While cutting, keep the shoe fl at against the workpiece and maintain a fi rm grip. Do not force the saw through the workpiece. Forcing a saw can cause KICKBACK. Use a light, continuous pressure to make the cut while following the cut line through the sight line.
page 10 APPLICA TIONS This tool is intended for cutting unhardened ferrous metal and non-ferrous metal. Refer to the “Accessories” section for a list of blades to be used for the proper applications of this tool. The following precautions must be fol- lowed to reduce the risk of injury: • Do not cut stacked materials.
page 1 1 8" Metal Cutting Blades 42 T ooth Blade For cutting metal workpieces greater than 3/32" thick. Cat. No. 48-40-4515 50 T ooth Blade For cutting metal workpieces less than 3/32" thick. Cat. No. 48-40-4520 Blade Wrench (Allen) Cat.
page 12 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ENTRETIEN UTILISA TION ET ENTRETIEN DE L ’OUTIL ÉLEC- SÉCURITÉ DU LIEU DE TRA V AIL RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE A VERTISSEMENT LIR.
page 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRE 1. DANGER!: Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Maintenir l’autre main sur la poignée auxiliaire ou sur le carter du moteur . Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame.
page 14 T aille de lame 203 mm (8") No de Cat. 6370-20 et 6370-21 Profondeur de coupe 0 à 65,1 mm (0 à 2-9/16") Arbre rond 5/8" T/Min.
page 15 Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fi che de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fi ls dont la fi che a trois dents. La fi che du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A).
page 16 MONT AGE DE L'OUTIL Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L ’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spéci fi quement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
page 17 3. Relevez ou abaissez le guide à la position désirée. La profondeur est réglée correctement si la lame ne dépasse pas de plus de 6,4 mm (1/4") du dessous du matériau que vous coupez (Fig.
page 18 Pour réduire les risques de blessures, toutes les personnes présentes dans la zone de travail doivent porter des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection avec écrans latéraux. Dé- brancher l’outil avant de changer des accessoires ou d’effectuer des réglages.
page 19 APPLICA TIONS Cet outil est conçu pour couper des métaux ferreux non durcis et des métaux non ferreux. Reportez-vous à la section « Accessoires » pour une liste des lames à utiliser dans les applications correctes de cet outil.
page 20 Lames à couper de métal de 203 mm (8") Lame à 40 dents Pour la coupe de pièces de métal d’une épaisseur supérieure à 2,4 mm (3/32"). No de cat. 48-40-4515 Lame à 50 dents Pour la coupe de pièces de métal d’une épaisseur inférieure à 2,4 mm (3/32").
page 21 SEGURIDAD ELÉCTRICA REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES P ARA HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS 1. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas des- ordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes.
page 22 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. ¡PELIGRO! Mantenga las manos alejadas del área de corte y la cuchilla. Man- tenga la otra mano en el mango auxiliar o en el alojamiento del motor . Si ambas manos están sujetando la sierra, la cuchilla no puede cortarlas.
page 23 T amaño de la cuchilla 203 mm (8") Cat. No. 6370-20 y 6370-21 Profundidad de corte 0 a 65,1 mm (0 a 2-9/16") Husillo redondo 5/8" rpm 3 700 V olts ca solamente 120 Especi fi c.
page 24 DESCRIPCION FUNCIONAL 12 15 10 14 16 11 17 22 23 20 18 3 21 19 3 8 5 4 1 2 6 7 9 13 1. Mango 2. Gatillo 3. Contenedor de virutas 4. Línea guía 5. Ranura de la guía de corte 6. Cuchilla 7. Guarda inferior 8. Zapata 9. V entana indicadora de virutas 10.
page 25 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables.
page 26 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENT A Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la her- ramienta antes de fi jar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios especí fi camente recomenda- dos. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.
page 27 Cómo ajustar la profundidad de corte (Figs. 3 y 4) 1. Desconecte la herramienta antes de ajustar la profundidad de la cuchilla. 2. Para ajustar la profundidad de corte, sujete la sierra por la empuñadura y a fl oje la palanca de ajuste de profundidad de corte tirando de ella hacia arriba, en dirección contraria a la zapata (Fig.
page 28 Causas del CONTRAGOLPE y Prevención del Operador: El CONTRAGOLPE es una reacción repentina a una cuchilla aplastada, atorada o desalineada que causa que una sierra sin control se eleve y se lance en dirección del operador .
page 29 Esta herramienta ha sido diseñada para cortar metales ferrosos no tem- plados y metales no ferrosos. Consulte la sección “Accesorios” a fi n de obtener una lista de las cuchillas a usar para las aplicaciones correctas de esta herramienta.
page 30 Resolución de problemas Si la cuchilla no sigue una línea recta: • Los dientes están desa fi lados. Esto puede ocurrir al golpear contra un objeto duro, desa fi lando los dientes en un lado. La cuchilla tiende a cortar hacia el lado con los dientes más a fi lados.
page 31 Cuchillas para cortar metal de 203 mm (8") Cuchilla de 42 dientes Para cortar piezas de trabajo en metal de grosor mayor de 2,4 mm (3/32"). Cat. No. 48-40-4515 Cuchilla de 50 dientes Para cortar piezas de trabajo en metal de grosor menor de 2,4 mm (3/32").
58-14-6370d7 10/05 Printed in T aiwan MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 W est Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED ST A TES MIL W AUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Milwaukee CUTTING SAW è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Milwaukee CUTTING SAW - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Milwaukee CUTTING SAW imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Milwaukee CUTTING SAW ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Milwaukee CUTTING SAW, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Milwaukee CUTTING SAW.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Milwaukee CUTTING SAW. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Milwaukee CUTTING SAW insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.