Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 5091 del fabbricante Milwaukee
Vai alla pagina of 27
TO REDUCE THE RISK OF INJURY , USER MUST READ AND UNDERST AND OPERA T OR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISA TEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
Page 3 GENERAL SAFETY RULES READ AND SA VE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Before use, be sure everyone using this tool reads and underst ands this manual as well as any labels packaged with or attached to the tool. 1. KEEP WORK AREA CLEAN AND WELL LIT .
Page 4 SPECIFIC SAFETY RULES — BENCH GRINDERS SERVICE 31 . TOOL SER VICE MUST BE PERFORMED ONL Y BY QUALIFIED RE- P AIR PERSONNEL. Service or maintenance performed by unquali- fied personnel may result in a risk of injury . 32. WHEN SERVICING A TOOL, USE ONL Y IDENTICAL REPLACEMENT P ARTS.
Page 5 NEMA Rated H.P . 1/3 1/2 3/4 1 SPECIFICA TIONS Sp ace Between Wheels 12-1/2" 12-1/2" 15-1/8" 15-1/8" 15-5/8" 17-3/8" V olt s AC ONL Y 11 5 11 5 11 5 11 5 11 5 1 15/230 Amps 3.
Page 6 GROUNDING Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord.
Page 7 Illuminated Eye Shields (Fig. 1) (S tandard Equipment for Cat. Nos. 4931, 4991, 5051 and 5091) Illuminated eye shields are furnished with a 12 volt automotive bulb to light both sides and the face of the grinding wheel.
Page 8 Grinding wheels should be dressed when worn, out of round or the surface face is clogged or worn smooth. New wheels should be bal- anced by dressing to eliminate vibration. For dressing abrasive wheels, a diamond dresser is preferred. A more common disc-type dresser con- tains a replaceable set of star or gear-shaped pieces of hard metal.
Page 9 For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE Electric T ool Catalog. T o obtain a catalog, contact your local distributor or a service center listed on the back cover of this operator's manual. Every MILWAUKEE tool is thoroughly inspected and tested before leaving our manufacturing facilities.
Page 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET CONSER VEZ-LES POUR Y RÉFÉRER AU BESOIN.
Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES - MEULEUSES D’ÉTABLI 1. UTILISEZ TOUJOURS LES GARDES ET LES P ARE-ÉCLA TS APPROPRIÉS A VEC LES MEULES, DISQUES ET BROSSES À FILS D’ACIER. Maintenez les gardes en place et en bon état. Un garde-meule protège l’utilisateur contre les éclats en cas de bris de meule.
Page 12 1. Pare-étincelles 2 . Meule 3. Fixation de pare-éclats 4. Pare-éclats 5. Plateau de refroidissement 6. Interrupteur On/Off 7. Fiche signalétique 8.
Page 13 Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils.
Page 14 1. Examinez soigneusement votre nouvel outil pour y déceler les dommages subis au cours de la livraison (meules, gardes, etc.). Assurez-vous que toutes les pièces sont bien ajustées, mais ne serrez pas l’écrou de meule trop fort. Suivez les instructions de montage des meules à la Fig.
Page 15 MONT AGE DE L'OUTIL Correct Fautif Fig. 5 3. Vérifiez si les tampons sont intacts et bien en place. 4. Glissez la meule sur le pivot pour que le tampon appuie fermement contre la bride intérieure. 5. Remettez la bride extérieure et l’écrou en place.
Page 16 N'excédez pas la vitesse de rotation sécuritaire pour laquelle la brosse à fils d'acier est calibrée. N'utilisez pas une brosse avariée ou une brosse qui ne fonctionne pas normalement (éjection de fils rompus, flottement etc.
Page 17 ACCESSOIRES Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au cata- logue MIL WAUKEE Electric T ool. Pour obtenir un catalogue, il suffit de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service énumérés sur la page de couverture de ce manuel.
Page 18 SEGURIDAD ELECTRICA AREA DE TRABAJO INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Se debe seguir todas las instrucciones a continuación para evitar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES 1.
Page 19 1. AL TRABAJAR CON RUEDAS DE ESMERILAR, PULIR A P AÑO Y RUEDAS DE ALAMBRE, UTILICE SIEMPRE LOS PROTECTORES Y LAS P ANT ALLAS DE PROTECCIÓN OCULAR ADECUADAS. Mantenga los protectores en su lugar y en condiciones de funcionamiento. Es importante hacerlo pues resguardan al operador de los fragmentos de rueda que pudieran saltar .
Page 20 SIMBOLOGIA Canadian S tandards Association Underwriters Laboratories ESPECIFICACIONES Amps 3.8 3.8 4.0 4.0 4.0 8.5/4.2 T amaño del Disco 6" 6" 7" 7" 8" 10" Fase 1 1 1 1 1 1 Catálogo Númeror 4931* 4935** 4991* 4995** 5051* 5091* NOT A: Los caballos de fuerza (C.
Page 21 TIERRA Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables.
Page 22 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENT A Para reducir el riesgo de lesión al personal y daño a la herramienta, use SOLAMENTE accesoirios que estén marcados para usarse a las mismas o mas RPM marcadas en las placas de “ADVERTENCIA” de la herramienta.
Page 23 OPERACION Instalación de las ruedas (Fig. 3) 1. Desenchufe la herramienta. 2 . Para instalar las ruedas de esmerilar , quite las fundas del guardarruedas. Quite las tuercas hexagonales -las roscas en el huso tienen tal forma que la tuerca se aprieta conforme la rueda gira cuando la herramienta está en operación.
Page 24 A fin de rectificar la rueda, aleje de ésta el soporte para herramientas de modo que el dorso del rectificador se enganche sobre el soporte y se guíe por éste conforme se mueve sobre el frente de la rueda. El rectificador deberá colocarse inicialmente sobre la superficie más alta del frente de la rueda.
Page 25 GARANTIA Cada herramienta MILWAUKEE ha sido minucionsamente inspeccionada y probada antes de ser empacada y despachada. En caso de que se presente algún problema, favor de regresar la herramienta completa (flete pagado) a nuestra oficina principal o a cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
Page 26 NOTES NOTES NOT AS.
Page 27 NOTES NOTES NOT AS.
58-14-5150d2 06/02 Printed in U.S.A. MIL W AUKEE ELECTRIC T OOL CORPORA TION A Company within the Atlas Copco Group 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Milwaukee 5091 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Milwaukee 5091 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Milwaukee 5091 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Milwaukee 5091 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Milwaukee 5091, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Milwaukee 5091.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Milwaukee 5091. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Milwaukee 5091 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.