Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto P 3300 S del fabbricante Metabo
Vai alla pagina of 62
115 171 9232 / 1910 - 3.0 SLO Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 5 Original operating instru ctions . . . . . . . . . 11 Instructions d’utilisatio n originales . . . . . . 17 Origineel gebruikaanwijzin g . . . . . . . . . . . 24 Original brugsvejledning .
2 .
3 .
4.
5 DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick 1 2 3 5 4 7 6 8 9 10 12 11 13 15 14 1 Druckanschluss 2 Wassereinfüllschraube 3 Sauganschluss 4 Wasserablassschraube 5 Pumpe 6 Ein/Aus-Schalter 7 Netzkabel mit Stecker A Achtung! Bei verschmutztem Förd er - medium Ansaugfilter v erwenden (si ehe "Lieferbare s Zubehör").
6 DEUTSCH 1 1. Das Gerät im Überblick .......... .....5 2. Zuerst lesen! ............ ................. ...6 3. Einsatzgebiet und Fördermedien ............. .................6 4. Sicherheit ...... ................. ..............6 4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .
7 DEUTSCH B Gefahr durch Elektrizität! R ichten Sie den Wasserstra hl nicht direkt auf das Gerät oder andere elektrische Teile! Lebensgefahr durch elek trischen Schla g! Netzstecker nicht mit nassen Hän - den anfassen! Netzstecker immer a m Stecker, nicht am Kabel heraus - ziehen.
8 DEUTSCH Alle Ve rschraubungen sollten mit Gewindedichtba nd abgedichtet wer - den, um Wasseraustritt zu verhin - dern. Alle Te ile der Druckleitung müssen druckfest sein. Alle Te ile der Druckleitung müssen fachgerecht montiert werden.
9 DEUTSCH 1. Netzstecker einstecken. 2. Prüfen, dass die Spannungs- L euchte (20) leuchtet. 3. Druckle itung öffnen. 4. Reset-Taste (22) drücken. Die Pumpe läuft an. W enn nach etwa 10 Sekunden kein Wasser gefördert wird, schaltet der Hydromat ab.
10 DEUTSCH 3) 7 m, komplett mit Schnellver - schraubung und Saugkorb mit Fußv entil. I Panze rschlauch 500 mm J Multiad apter 1" ideal zum Anschluss an Pumpe mit 1" IG-Anschluss (AG=Außengewinde, IG=Innenge - winde) K Hydrostop , zum automatischen Ausschalten bei Wassermangel, verhindert das Trockenlaufen der Pumpe.
11 ENGLISH 1. Pump Overview 1 2 3 5 4 7 6 8 9 10 12 11 13 15 14 1 Discharge port 2 Plug, water filler 3 Pump inlet 4 Drain plug 5 Pump 6 On/Off switch 7 Power cable with plug A Caution! For pumping con taminated flu ids use a suction filter (see “Available Acces sories”).
12 ENGLISH 1. Pump Overview ................... ......11 2. Please Read First! .....................12 3. Range o f Application and Pumping Media....................... ...12 4. Safety ....... ................ ................. .12 4.1 Specified Conditions of Use .
13 ENGLISH "Technical Specifications"). Com - pletely unroll cable re els. Do not buckle, squeeze, drag or drive over power cab le and exten - sion cables; protect from sharp e dges. Pl ace extension cable so that it can not get into the flui d to be pumped.
14 ENGLISH 5.5 Connection to AC Power B Danger! Risk of electric shock! Do not operate the pump in wet e nvironment and o nly under the fol - lowing conditi ons: Connect only to an earthed outle t that is properly installed, earthe d and tested.
15 ENGLISH 1. Plug power cable in. 2. Check to see that the power indica - tor (20) is illuminated. 3. Open discharge line . 4. Press the reset button (22) . The pump will start running. If the re is no water pumped after approx. 10 seconds the Hydromat w ill turn off.
16 ENGLISH 2) 7 m, c/w quick release screw fit - ting and strainer with foot valve; H Spiral Suction Hose 1" (profes - sional) 1) 1.5 m, both ends with quick rel ease screw fitting; 2) 4 m, c/w q.
17 FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 3 5 4 7 6 8 9 10 12 11 13 15 14 1 Raccord de pression 2 Vis de remplissage d 'eau 3 Raccord d'aspiratio n 4 Vis de vidange d e l&ap.
18 FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil ...17 2. À lire impérativement ! .... .........18 3. Domaine d'utilisation et liquides refoulés.................. ......18 4. Sécurité ............ .............. ............18 4.1 Utilisation conforme aux prescriptions .
19 FRANÇAIS Ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 5 minutes quand la conduite sous pression est obturée . Débrancher l'appare il et le laisser refroidir. Laisser un spécialiste cont - rôler le parfait fonctionnement de l 'appareil avant de le re mettre en service.
20 FRANÇAIS (25 mm) ; elle doit être résistante au flambage, à la pression et au vide. La con duite d'aspiration doit être aussi courte que possible, car le débit diminue lorsque la longueur de la conduite augmente.
21 FRANÇAIS 2. Mettre en marche la pompe en actionnant l 'interrupteur marche/ arrêt. 3. Ouvrir la conduite sous pression (tourner le robinet d'eau ou la bu se de pulvérisation).
22 FRANÇAIS • Le nettoyer, le remplacer au besoin. La valve de retenue (accessoire) e st bloquée. • La nettoyer, la remplacer au besoi n. Fui te d'eau entre le moteur et la pompe, garniture mécaniq ue non étanche. • Remplacer la garniture mécani - que d'étanchéité.
23 FRANÇAIS 12. Caractéristiques techniques P 3300 S HWA 3300 S P 4000 S HWA 4000 S Tension secteur V 230 ~ 1 Fréquence Hz 50 Puissance nominale W 1100 1300 Courant nominal A 4,5 4,5 Protection min.
24 NEDERLANDS 1. Het apparaat in een oogopslag 1 2 3 5 4 7 6 8 9 10 12 11 13 15 14 1 Drukaansluiting 2 Watervulschroef 3 Zuigaansluiting 4 Wateraflaatschroef 5 Pomp 6 hoofdschakelaar 7 Netsnoer met stekker A Let op! Bij vervuild transportme - dium aanzuigfilter gebruiken (zie "L everbare toebehoren ").
25 NEDERLANDS 1. Het app araat in een oogopslag................ .............. .... 24 2. Lees dit eerst! .......................... . 2 5 3. To epassingsgebied en transportmedia .................... 25 4. Veiligheid .............. ...........
26 NEDERLANDS Het veiligheidswandconta ctdoos of de steekverbinding met een verleng - kabel moeten zich in een overstro - mingsveilig bereik bevinden. Verlengsnoeren moeten een vol - doende grote aderd oorsnede bezit - ten (zie "Technische gegeve ns“).
27 NEDERLANDS afdichtband om te verhindere n dat water ontsnapt. Al le delen van de drukleiding moe - ten drukbeste ndig zijn. Al le delen van de drukleiding moe - ten deskundig gemonteerd zijn. A Gevaar! Door het gebruik van niet-druk - bestendig e delen of ond eskundige mo ntage kan de drukleiding tijdens het gebruik barsten.
28 NEDERLANDS 1. Steek de netstekker in het stopcon - tact. 2. Controleren of het spanningsla mpje (20) brandt. 3. Drukleiding openen. 4. Reset-toets (22) ind rukken. De pomp start. Wan neer na ongevee r 10 seconden geen water wordt getransporteerd , schakelt de hydromaat uit.
29 NEDERLANDS 2) 7 m, compleet met snelschroef - verbinding en zuigkorf met voet - klep; H Spiraa lslang 1" (professione el) 1) 1,5 m, compleet, met aan beide zijd en snelschroefverbinding; 2) 4 .
30 DANSK 1. Maskinen i overblik 1 2 3 5 4 7 6 8 9 10 12 11 13 15 14 1 Tilslutning af tryk 2 Vandpåfyldningsskrue 3 Indsugningstilslutn ing 4 Vandaftapningsskrue 5 Pumpe 6 Start-/stop-kontakt 7 Strømkabel med stik A NB! Ved urene medier skal der an vendes et inds ugningsfilter (se "Leverbart tilbehør").
31 DANSK 1. Maskinen i overblik................... 30 2. Læses først! .................. ............ 31 3. Anv endelsesområde og medier.......................... ......... 31 4. Sikkerhed ................. ................. . 31 4.1 Korrekt anvendels e .
32 DANSK ning skal placeres i et område ud en risiko for oversvømm elser. Forlængerledninger skal have til - strækkeligt tværsnit (se „Tekniske data“).
33 DANSK 5.5 Strømtilslutning B Der er fare pga. elektricitet! Apparatet må ikke anvendes i fug tige om givelser og kun ved følgende betingelse r: Tilslutningen må kun ske med beskyttelseskontakt-stikdåse r, som er korrekt installeret, jord et og kontrolleret.
34 DANSK 3. Åben for trykledningen. 4. Tryk på reset-tasten (22) . Pumpen starter op. Tran sporteres der intet vand e fter ca. 10 sekunder, slår hydromaten fra. Hol d reset-tasten (22) trykket inde, indtil der kommer vand ud. Kommer der ikke va nd ud efter ca.
35 DANSK 1) 1,5 m, komplet, med snaplåse på begge sider; 2) 4 m, komplet med snaplåse og suge kurv med bundventil; 3) 7 m, komplet med snaplåse o g suge kurv med bundventil; I Arme ret slange 500 mm J Unive rsaladapter 1" ideel til tilslutning til pumpe med 1" IG-ada pter (UG=udv.
36 ESPAÑOL 1. Vista general del aparato 1 2 3 5 4 7 6 8 9 10 12 11 13 15 14 1 Toma de presión 2 Tornillo de l lenado de agua 3 Toma de as piración 4 Tornillo de cierre del agua 5 Bomba 6 Interrupto.
37 ESPAÑOL 1. Vista general del aparato ......... 36 2. ¡Lea esto en primer lugar! ........ 37 3. Camp o de aplicación y medios de bombead o ............... 37 4. Seguridad ......................... ......... 37 4.1 Uso según su fi na lidad ..
38 ESPAÑOL Haga funcionar el aparato como máx. 5 minutos contra la tubería de presión cerrada. Desenchufe el aparato de la red de alime ntación eléctrica y déjelo enfriar. Antes de volver a poner en marcha, mande comprobar por per - sonal técnico si la insta lación fun - ciona perfecta mente.
39 ESPAÑOL mo 1" (25 mm); debe ser resistente al pandeo, a la presión y al vacío. El tubo de aspiración deberá ser l o más corto posible, ya que la capaci - dad volumétrica disminuye a l a umentar la longitud del conducto. El tubo de aspiración deberá su bir hacia la bomba de forma continua para evitar inclusiones de aire.
40 ESPAÑOL A ¡Atención! En una tubería a p resión, deje funcionar la bomba como máximo 10 minutos, si no se pu eden producir d años en la bomba por sobrecalenta - miento. 6.2 Puesta en servicio de la bomba con Hydromat (HWA) 3 Nota: La bomba con H ydromat está lista para el servicio siempre que el interruptor ON/OFF esté conectado.
41 ESPAÑOL Bo mba obstruida o defectuosa. • Véase arriba. Presión demasiad o baja: Tub o de aspiración no hermético o altura de aspiración excesiva.
42 ESPAÑOL 12. Características técnicas P 3300 S HWA 3300 S P 4000 S HWA 4000 S Tensión de alimentación V 230 ~ 1 Frecuencia Hz 50 Potencia nominal W 1100 1300 Intensidad nominal A 4,5 4,5 Protección por fus ible mín.
43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Συνοπτική παρουσίαση της συσκευής 1 2 3 5 4 7 6 8 9 10 12 11 13 15 14 1 Σύνδεση πίεσης 2 Ρυθμιστικό πλήρωσ ης νερ.
44 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Συνοπτική παρουσίαση της συσκευής ......... .............. ............43 2. Πρέπει να το διαβάσετε ! .......... .44 3. Πεδίο χρήσης και μέσα μεταφοράς .
45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ A Κίνδυνος από καυτό νερό ! Αν δεν επιτευχθεί η πίεση απενεργοποίησης του διακόπτη πίεσης λόγω κακώ.
46 ΕΛΛΗΝΙΚΑ υφιστάμενες εκ του νόμου προδιαγραφές . 5.3 Σύνδεση σωλήνα αναρρόφησης 3 Υπόδειξη : Είναι πιθανό ν.
47 ΕΛΛΗΝΙΚΑ θέστε εκτός λειτουργίας τη συσκευή – και προσπαθήστε στη συνέχεια να αποκαταστήσετε τη βλάβη ( δείτε σχετικά στην ενότητα " Προβλήματα και βλάβες ").
48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ A Κίνδυνος ! Πριν από κά θε εργασία στη συσκευή : 1. Θέ στε τη συσκευή εκτός λειτουργίας .
49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ J Πολυπρ οσαρμογέας 1" ιδανικός για σύνδεση σε αντλία με σύνδεση 1" ΕΣΣ ( ΕΞ Σ = εξωτερικό σπ.
50 SLO Slovensko 1. Pregled naprave 1 2 3 5 4 7 6 8 9 10 12 11 13 15 14 1 Tla č ni priklju č ek 2 Vijak za polnjenje vode 3 Sesalni priklju č ek 4 Vijak za odtekanje vode 5 Č rpalka 6 Stikalo vklop/izklop 7 Omrežni kabel z vti č em A Pozor! Pri onesnaženih č rp anih medijih uporabite s esalni filter (glejte "Dobavljiva opre ma").
51 SLO Slovensko 1. Pregled naprave ......... .............. . 50 2. Najprej preberite! ................ ...... 51 3. Pod ro č j e uporabe in č rpani mediji ....... .............. ......... 51 4. Varnost ...... ................. ............... 51 4.
52 SLO Slovensko A Nevarnost zaradi pomanjkljivo - sti na napra vi! Č e ob odstranjevanju embalaže odkrijete transportne po škodbe, nemudoma obvestite trgovca . Naprav e ne zaženite. Napravo in še posebej omrežni kabel in elektri č ni vti č pred vsakim zagonom preglejte za morebitne poškodbe.
53 SLO Slovensko nostnim stikalom okvarnega tok a (stikalo FI, 30 mA) (DIN VDE 0100 -702, -738). To priporo č amo kot ukrep osebne zaš č ite. Pri obratovanj u na prostem morajo elektri č ne p ovezave biti zaš č itene pred škropljenjem, ne smejo ležati v vodi .
54 SLO Slovensko 7.1 Ob nevarnosti zmrzali A Pozor! Zmrzal uni č i napravo in opremo, saj ta zmer aj vsebujejo vodo! Ob nevarnosti zmrzali napravo in opremo demontirajte in skladiš č ite zaš č iteno pred zmrzaljo (glejte naslednji del). 7.2 Demontaža in skladiš č e- nje naprave 1.
55 SLO Slovensko 12. Tehni č ni podatki P 3300 S HWA 3300 S P 4000 S HWA 4000 S Omrežna napetost V 230 ~ 1 Frekvenca Hz 50 Nazivna mo č W 1100 1300 Nazivni tok A 4,5 4,5 Varovalna min. (inertna ali B-avtomat) A 10 10 Obratovalni kondenzator F 16 20 Nazivno število obratov min -1 2800 2800 Č rpa na koli č ina najv.
56 SUOMI 1. Laitteen yleiskuva 1 2 3 5 4 7 6 8 9 10 12 11 13 15 14 1 Paineliitäntä 2 Juottoruuvi 3 Imuliitäntä 4 Tyhjennysruuvi 5 Pumppu 6 Päälle/pois-katkaisin 7 Verkkojoht o ja pistoke A Huomio! Käytä likaantunutta ainetta p umpattaessa imusuodatinta (katso "Saatavat tarvikkeet").
57 SUOMI 1. Laitteen yleiskuva ................ ...... 56 2. Lue ensin! .............. ............ ......... 57 3. Käyttöalue ja pumpattavat aineet.............. .............. .............. . 57 4. Turvallisuus .............. .............. .
58 SUOMI Älä taita, purista tai vedä verkkojoh - toa ja jatkojoh toa tai aja niiden yli; suoja a ne teräviltä reunoilta, ö ljyltä ja kuumuudelta.
59 SUOMI epäasiallisesti. Ko valla paineella suihkuava nes te voi johtaa louk kaan - tumiseesi! 5.5 Verkkoliitäntä B Sähköstä aiheutuva vaara! Älä käytä laite tta märässä ymp äristössä.
60 SUOMI Jos pumppu ei pumppaa noin 10 sekuntiin vettä, Hydromat-paine - kytkin kytkee sen pois pä ältä. Pidä sitten nollauspainike (22) niin pit - kään painettuna, että vettä tul ee ulo s. Jos ve ttä ei tule ulos noin 3 minuutin kuluessa, tarkasta imujohdin.
61 SUOMI F Suodatin (kiinteistö vesijärjestel - mät), liitäntä 1", pitkä, täydellinen , pestävä muovisuoda - tinpatruuna. G Terä slankavahvisteinen letku 1" (vakio) 1) 4 m,.
62 A 090 306 126 0 B 090 306 1278 C 090 306 1251 D 090 306 124 3 E 090 305 0314 F 090 305 0306 G 1) 090 306 122 7 2) 090 306 1235 H 1) 090 306 1197 2) 090 306 1100 3) 090 306 1219 I 090 306 1340 J 090 301 8410 K 090 305 2597 L 090 302 8521 M 090 102 6319 N 090 302 8440 O 090 302 8360 U3P0062.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Metabo P 3300 S è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Metabo P 3300 S - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Metabo P 3300 S imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Metabo P 3300 S ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Metabo P 3300 S, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Metabo P 3300 S.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Metabo P 3300 S. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Metabo P 3300 S insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.