Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 638-018 del fabbricante Melissa
Vai alla pagina of 17
SE Uppladdningsbar ladyshaver för våt och torr hud ....................2 DK Våd) /tør genopladelig ladyshaver ................................................4 NO Oppladbar ladyshaver for våt- og tørrbarbering ........................6 FI Ladattava wet & dry -ladyshaver .
För att du ska få största möjliga glädje av din nya ladyshaver för våt/torr hud, läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten för första gången. Vi rekommenderar även att du spar bruksanvisningen för framtida behov , så att du längr e fram kan friska upp minnet beträffande apparatens funktioner .
ANVÄNDNING -T a bort skärbladsskyddet. -T ryck på på/av-knappen. - Om du har känslig hud, är allergisk mot kosmetikapr odukter eller om din hud lätt blir irriterad vid rakning, bör du först pröva din ladyshaver på en liten del av armen eller benet.
For at De kan få mest glæde af Deres nye våd/tør ladyshaver , beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før apparatet tages i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket, hvilke funktioner apparatet har .
BRUG - Fjern låget over skæret -T ryk på On/Off knappen - Personer der har følsom hud, er allergisk for kosmetiske produkter eller let får irriter et hud af barbering bør først teste ladyshaveren på et lille område på armen eller benet.
For å få best mulig nytte av den nye ladyshaveren for våt-/tørrbarbering bør du lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før du bruker den for første gang. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger .
BRUK - Fjern beskyttelsen fra bladet. -T rykk på av/på-bryteren. - Hvis du har sensitiv hud, er allergisk mot kosmetikk eller har hud som lett blir irritert ved barbering, bør du teste ladyshaveren på et lite område på armen eller leggen. -H vis bladet eller folien er skadet, skal du ikke bruke barbermaskinen da det kan skade huden.
Saadaksesi parhaan tuloksen uudella märkänä ja kuivana käytettävällä ladyshaverillä lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät konetta ensimmäisen kerran. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä koneen eri toimintoihin myöhemminkin.
KÄYTTÖ - Irrota terän suojus. - Paina On/Off-kytkintä - Herkkäihoisten ja kosmetiikkatuotteille allergisten henkilöiden sekä sellaisten henkilöiden, joiden iho ärtyy helposti ihokarvojen ajelusta, tulee kokeilla laitetta ennen varsinaista käyttöä pienellä alueella käden tai jalan iholla.
To get the best out of your new wet/dry lady shaver , please read these instructions carefully befor e using them for the first time. We also recommend that you keep the instructions for futur e r efer ence, so that you can remind yourself of the functions of the device.
USE - Remove the cover from the blade -P re ss the On/Off button - If you have sensitive skin, are aller gic to cosmetic products or have skin that is easily irritated by shaving, you should test your lady shaver on a small area of the arm or leg. - If the blade or foil is damaged, do not use the shaver , as this may damage the skin.
Um möglichst viel Freude an Ihr em neuen Nass/trocken- Ladyshaver zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.
ANWENDUNG - Den Deckel über dem Scherkopf abnehmen. - Ein/Aus-T aste drücken. - Personen, die eine empfindliche Haut haben, allergisch gegen kosmetische Produkte sind oder dur ch Rasieren Hautreizungen bekommen, sollten den Ladyshaver zunächst in einem kleinen Bereich auf Armen oder Beinen testen.
Aby móc skorzystaç ze wszystkich mo˝liwoÊci oferowanych przez nowà golark´ damskà na sucho i na mokro, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi instrukcjami. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji do przysz∏ego wykorzystania, na wypadek potrzeby przypomnienia sobie sposobu korzystania z funkcji urzàdzenia.
KORZYSTANIE Z GOLARKI - Zdjàç pokrywk´ z ostrza. - Nacisnàç przycisk W∏./Wy∏. - Osoby o wra˝liwej skórze, uczulone na kosmetyki lub o skórze sk∏onnej do podra˝nieƒ powinny przed pierwszym u˝yciem golarki przeprowadziç prób´ na niewielkiej powierzchni skóry r´ki lub nogi.
Внимательно про чтите эту инструкцию, прежде чем воспо льзоваться новой ж енск ой электробритвой для сух ог о и влажног о бритья.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - Снимите с лезвия к олпачок - Нажмите кнопку On/Of f (вкл./выкл.) - Если у вас чувствительная к о жа, с.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Melissa 638-018 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Melissa 638-018 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Melissa 638-018 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Melissa 638-018 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Melissa 638-018, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Melissa 638-018.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Melissa 638-018. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Melissa 638-018 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.