Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 40417 del fabbricante Medisana
Vai alla pagina of 174
Art.-Nr . 40417 Gebrauchsanweisung Manual Mode d’emploi Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v .p.! Körperanalysewaage mit Zielfunktion DE Body Analysis Scale with.
DE Geb rauc hsan weis ung Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. V euillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento.
T a rg etS ca le au f e ine n Bli ck T a rg etS ca le at a gla nc e V ue d’ ens emb le de T a rge tSc al e Breve panoramica di T argetScale T argetScale de un vistazo T argetScale in een oogopslag 1.
In ha lt sve rz eic hn is Beschreibung des Systems 1 Zeichenerklärung 2 Sicherheitshinweise 3 Wissenswertes 3.1 Lieferumfang und V erpackung 3.2 Leistungsmerkmale 3.3 W arum ist es wichtig, seinen Körperfettanteil zu kennen? 3.4 Wie arbeitet die Personenwaage mit Körperanalyse-Funktionen? .
D e u t s c h Be sc hr eib un g d es Sy st ems E in / A us / V e rb i nd un gs ( Pa ir in g) - S en s or t as t e • S ch a lt et d ie W a ag e e in u n d au s • V e r bi nd et d ie W a a ge m i t de m Ap pl e Ge rä t (z .B . iP ho ne ). D ur c h la ng es D rü ck en ( ca .
1 Ze ich en er klä ru ng 3 DE Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. Die W aage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi- zinischen Einrichtungen bestimmt.
Wiegen Sie sich immer mit der selben W aage am selben Ort und auf dem selben Untergrund. Wiegen Sie sich ohne Bekleidung, Socken und Schuhe, vor den Mahlzeiten und immer zur selben T ageszeit. Betreten Sie die Waage nicht mit Schuhen, um Kratzer zu ver- meid en.
Vielen Dank für Ihr V ertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dieser Körperanalysewaage haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erwor- ben. In V erbindung mit Ihrem iPhone, iPod touch und iPad erleben Sie Ihr Gewichts- management in einer neuen Dimension.
3.3 W aru m is t es wi chtig , se inen Kör perfe ttant eil zu kenne n? Der menschliche Körper besteht unter anderem aus W asser , Fett und Muskelmasse.
HINWEISE Die Daten der nachfolgenden T abellen sind nur zur Orientierung. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Körperfettanteil und Ihrer Gesundheit haben, besprechen Sie diese mit Ihrem Arzt. 3.6 B ereic h des Kör perfe ttan teils i n % weiblich Alter gering normal hoch sehr hoch (gleiche Werte für Athletinnen) 6-15 3.
3.8 D urchs chnit tlich er Kör permu skela nteil Der durchschnittliche Körpermuskelanteil beträgt im Alter von 15 bis 100 Jahren bei Frauen maximal 44 % (bei Sportlerinnen/Athletinnen maximal 46 %) und bei Männern maximal 46 % (bei Sportlern/Athleten maximal 48 %).
3.1 1 Der B ody-M ass- Index ( BMI) Der Body-Mass-Index (BMI) – steht für die Bewertung des Körpergewichts (Untergewicht, Normalgewicht, Übergewicht, Adipositas) eines Menschen in Relation zu seiner Körper- größe. Der BMI errechnet sich aus Körpergewicht (kg) dividiert durch das Quadrat der Körper- größe (m²).
4.1 Ba tteri en e inset zen/w echse ln Bevor Sie Ihre Waage in Betrieb nehmen, legen Sie die 4 beigefügten 1,5 V -Batterien (T yp AA) in das Gerät ein. Öf fnen Sie dazu das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes und setzen Sie die Batterien ein.
4.4 Nu r Wi egen / "Ste p-on" -Funk tion 1. 2. 3. 4. 5. Bei örtlicher V eränderung der W aage muss sie erneut kalibriert werden (s. Punkt 4.2). Achten Sie darauf, dass die Waage auf festem und ebenem Boden steht. Stellen Sie sich auf die W aage und bleiben Sie ruhig stehen.
8. Ihre Eingabe wird Ihnen noch einmal für 2 Sekunden angezeigt. 9. Sie werden aufgefordert, Ihre Körpergröße einzugeben. 10. Geben Sie mit Hilfe der + - und - - T asten Ihre Körpergröße ein und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-T aste . 1 1.
Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1. Drücken und halten Sie die - T a ste der W aage länger als 5 Sekunden, bis der Herzschlag (pulsierendes Auf- leuchten der Ringe) der Waage sichtbar wird. 2. Starten Sie Ihr Apple Gerät. Tippen Sie auf das Symbol „Einstellungen“, um das Display für die Einstellungen zu öffnen.
T ippen Sie auf das T extfeld „Allgemein“, damit das Dis- play mit dem T extfeld für Bluetooth geöffnet wird. Durch Tippen auf das T extfeld „Bluetooth“, öffnet sich das Display „Bluetooth“. T ipp en S ie a uf das - Sym bol, um Blue tooth zu akt ivier en.
4.8 In stall ation der So ftwar e V itaD ock (App ) ® MEDISANA setzt mit VitaDock neue Maßstäbe in der mobilen Gesundheit. Die VitaDock App , die zentrale Software-Applikation für das Darstellen u.
Im Di spla y „ T a rg etS cale Eins tel lun gen “ k önne n S ie fes tle gen : Ge wic htse inh eit Pe rsö nlic hes Z ielg ewi cht Ei nfa ch: Ma nue lle Ei nga be des Kö rpe rge wich tes Er wei tert : Ei ngab e de s Kör per gew icht es un d al ler An aly se- da ten wi e K örp erw asse r etc.
4 In bet ri eb nah me D e u t s c h 18 DE „Z oom “ Nachdem alle T argetScale Einstellungen vorgenommen wurden, können Sie durch Auszoomen und Schieben der Displayanzeige zu den einzelnen Anwendungen ( T arget- Scale, CardioDock, GlucoDock und langen.
5 Anw en du ng 19 DE 5.1 Ei ne M essun g st arten Starten Sie die VitaDock App. Wählen Sie das Benutzerprofil und geben Sie ggf. das Passwort ein. Das V itaDock Universum erscheint. T ippen Sie auf die Anwendung „T argetScale“ und auf das Symbol „Neu“.
5 Anw en du ng D e u t s c h 20 DE Ist der Messvorgang beendet, erscheinen die Messergebnisse im Display . Wählen Sie „Anmerkungen“ um der Messung verschie- dene Kommentare hinzuzufügen.
5 Anw en du ng 21 DE Du rch Anti ppe n des Sy mbo ls „St ati sti k“ wir d die „Körpergewicht Statistik“ geladen. Das Display zeigt die Messungen der letzten 3 T age. Drehen Sie Ihr Gerät um 90° und tippen Sie auf das entsprechende Feld, um zu den weiteren T estergebnissen: 1 Woche, 1, 3, 6 Monate, 1 Jahr oder Gesamt zu gelangen.
5 Anw en du ng D e u t s c h 22 DE Sie haben die Möglichkeit, die Monatsberichte des aktiven Benutzerprofils per E-Mail zu senden, z.B. an Ihren Arzt. Zum V ersenden eines Reports muss eine e-Mail Adresse generiert sein. Informieren Sie sich hierzu in Ihrer iPhone / iPod touch / iPad Gebrauchsanweisung.
5 Anw en du ng 23 DE Sie haben die Möglichkeit, in der VitaDock App zusätz- lich bis zu 3 weitere Benutzerprofile anzulegen. Sobald Sie sich aus Ihrem Benutzerprofil abgemeldet haben, können Sie auf dem folgenden Bildschirm ein weiteres Benutzerprofil anlegen.
5 Anw en du ng D e u t s c h 24 DE Das gelöschte Benutzerprofil wird grau hinterlegt. Innerhalb eines Zeitraumes von 14 T agen haben Sie die Möglichkeit, das gelöschte Benutzerprofil durch Antippen zu reaktivieren. Nach Ablauf von 14 T agen wird das Benutzerprofil automatisch endgültig aus der App gelöscht.
6 V er sc hie de ne s 25 DE Die W aage ist überladen (overload). Die Batterien sind schwach und müssen ersetzt werden. Elektromagnetische Verträglichkeit: Das System entspricht den Forderungen der EMV -Richtlinie 2004 /108/EC. Es erfüllt die Norm EN 61000-6-3 und EN 61000-6-1 für die Elektromagnetische V erträglichkeit.
6 V er sc hie de ne s D e u t s c h 26 DE Name und Modell Spannungsversorgung Kommuniziert mit folgenden Apple Geräten Betriebssystem Anzeigesystem (W aage) Benutzerspeicher / Avatare Speicherkapazität Messmethode Messbereich Maximale Messabweichung Körperfettanteil Körperwasseranteil Muskelmasseanteil Knochenmasseanteil T eilung Autom.
7 Ga ran ti e 27 DE Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1.
7 Ga ran ti e D e u t s c h 28 DE Im Servicefall wenden Sie sich bitte an: DEUTSCHLAND MEDISANA Servicecenter c /o JET GmbH Am Weimarer Berg 6 99510 Apolda Service-Hotline: E-Mail: vitadock-info @medisana.
Co nt en ts Description of the system 1 Explanation of symbols 2 Safety Information 3 Useful Information ............................................................................ .....................................................................
O n / Of f / Co n ne c ti on ( pa ir in g) - s en so r bu tt on • S wi t ch es t he u ni t on a nd o f f • C on n ec ts t he s ca le w it h th e A pp l e un i t (e .g . iP ho ne ). P re s s th e bu tt on f or a pp ro x. 5 s ec on d s to t o a ct i va te t he c on n ec ti on ( pa ir in g mo de ).
1 Ex pla na ti on of Sy mb ols 3 GB Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
4 GB 2 Sa fet y Inf or ma tio n Saf ety Inf ormat ion Use the device only according to its intended purpose as specified in the instruction manual. The warranty will be invalidated if the device is used for purposes other than those for which it is intended.
2 Sa fet y Inf or ma tio n 5 GB Always weigh yourself on the same scales, in the same place and on the same surface. Weight yourself without clothes, socks and shoes, before meals and always at the same time of day . The scales have a measuring range up to 180 kg (396 lbs / 28 st 4 lbs).
6 GB E n g l i s h Thank you for your confidence in us and congratulations! With this you have acquired a quality product from MEDISANA . In Interaction with your iPhone, iPod touch or iPad you will experience a new dimension regarding your weight management.
3 Us efu l Inf or ma tio n 7 GB 3.3 Wh y is it imp ortan t to kn ow h ow m uch body fat yo u ha ve? The human body is made up amongst other things of water , fat and muscle mass. A fat proportion which is too high or too low may lead to increased health risks.
8 GB E n g l i s h 3 Us efu l Inf or ma tio n NOTES The data in the following tables is for orientation purposes only . If you have any questions about your proportion of body fat, please consult your doctor . 3.6 B ody fat p ropor tion ra nge in % female Age low normal high very high (same values for female athletes) 6-15 3.
3 Us efu l Inf or ma tio n 9 GB 3.8 Av erage m uscle m ass The average proportion of muscle mass for women between 15 and 100 years of age is max. 44 % (for sportswomen/female athletes no more than 46 %) and for men 46 % (for sportsmen/male athletes no more than 48 %).
10 GB 3 Us efu l Inf or ma tio n E n g l i s h 3.1 1 The B ody-M ass- Index ( BMI) The Body-Mass-Index (BMI) evaluates the body weight of a human in relation to his body height (underweight, normal weight, overweight, obese). The BMI is calculated by dividing the body weight (kg) by the square body height in meters (m²).
1 1 GB 4 Ge tti ng st ar te d 4.1 In sert / repla ce b atter ies 2 4.2 Ca libra tion of the scal es If this symbol appears, the automatic calibration of the scales is active. Pay attention, that the scales are placed on a solid and even ground. During the calibration process, the scales must not be loaded with any weight.
4 Ge tti ng st ar te d 12 GB E n g l i s h 4.4 "Ste p-on" -func tion W eight onl y / 1. 2. 3. 4. 5. If the location of the scales is changed, a new calibration is necessary (see 4.2). Make sure, the scales are placed on a firm and level surface.
13 GB 8. Y our selection will be shown for 2 seconds. 9. Y ou will be asked to input your height. 10. Use the + - and - - buttons to input your height and confirm your selection with the OK-button . 1 1. Y our selection will be shown for 2 seconds. 12.
14 GB E n g l i s h Therefore proceed as follows: 1. Press and hold the - b utton for at least five se conds, until the heart beats (pulsating lights of the circles) get visible. 2. Start the Apple unit. T ouch onto the symbol „Settings“ to open the settings display.
15 GB 4 Ge tti ng st ar te d Select the field „General“ in order to open the display with the text field for Bluetooth selection. T ap on the text field „Bluetooth“ to open the corresponding display . Tap on the -Sy mbol to acti vate Blu etoot h.
16 GB E n g l i s h 4 Ge tti ng st ar te d 4.8 In stall ing the Vi taDoc k (a pp) softw are ® MEDISANA is setting new standards in mobile health with VitaDock .
17 GB 4 Ge tti ng st ar te d Wi thi n „ T a rge tSc ale set tin gs“ yo u m ay adj ust : Un it fo r meas uri ng bo dy we igh t Pe rso nal ta rge t w eig ht No rma l: Man ual in put of th e body w eigh t Ad van ced : Inp ut of b ody w eig ht an d al l ana lys is da ta, e.
18 GB E n g l i s h 4 Ge tti ng st ar te d „Z oom “ Once you have made all the T argetScale settings, you can zoom out and slide the display to reach the other applications (CardioDock, GlucoDock, ThermoDock and T argetScale). T ouching the icons takes you directly to the programme.
19 GB 5 Op era ti on 5.1 St art a me asure ment Start the VitaDock app. Select the user profile and enter the password, if necessary . The VitaDock universe appears. T ouch the „T argetScale“ application and tap on the "new" icon . Y our Apple device connects with the T argetScale.
20 GB E n g l i s h 5 Op era ti on When the measurement is finished, the results will be shown in the display. T ouch the field "Add comment" to open the entry field for comments about the reading.
21 GB 5 Op era ti on T ouch ing t he "st ats " i con lo ads th e "bod y weight stats". The display shows the readings from the last three days.
22 GB E n g l i s h 5 Op era ti on Y ou have the option of sending monthly reports for the active user profile by e-mail - to your doctor , for example.
23 GB 5 Op era ti on Y ou have the option of creating up to three additional user profiles in the VitaDock app. T ouch the “Personal settings” icon and log out of the current user profile by touching “Sign out”. Once you have logged out of our user profile, you can create another user profile on the next screen.
24 GB E n g l i s h 5 Op era ti on Close the actual user profile and touch "Edit". The option of deleting the profile appears to the right of the user profile. T ouch “Delete“ to delete the user profile. The deleted user profile is shown in grey .
25 GB 6 Mi sce ll an eou s The scale is overloaded. The batteries are low and need to be replaced. Electromagnetic compatibility: The device complies with the for electromagnetic compatibility . Enquire at MEDISANA for details on this measurement data.
6 Mi sce ll an eou s 26 GB Runs on Apple devices Operating system Display system (scales) User memories / avatars Memory Measuring method Measuring range Maximum measuring deviation Body fat Body water Name and model V oltage supply Muscle mass Bone mass Graduation Autom.
7 W arr an ty 27 GB MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Germany eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de 7.1 W arr anty and rep air term s Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty . If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is.
7 W arr an ty 28 GB For service, accessories and spare parts, please contact: E n g l i s h Medisana Healthcare UK Limited, Emery House, Greatbridge Road, Romsey , Hampshire, SO51 0AD United Kingdom T el.: (+44) 0844 888 20 32 email: customerservice@medisana.
So mm ai re Description du système 1 Légende 2 Consignes de sécurité 3 Informations utiles 3.1 Éléments fournis et emballage 3.2 Caractéristiques 3.3 Pourquoi est-il important de connaître la proportion de graisse? 3.4 Comment fonctionne la balance d'analyse corporelles? .
De sc ri pti on du s yst èm e T ouche tactile de connexion/déconnexion (Pairing). • Allume et éteint la balance. • Connecte la balance à l'appareil Apple (par exemple : iPhone). Une pression longue (env . 5 sec) de cette touche active le mode de connexion ( ).
1 Lé gen de 3 FR Lis ez atten tivem ent le mode d’ emplo i, et en parti culie r l es consi gnes de séc urité , ava nt d’uti liser l’ appar eil.
Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi. T out emploi non conforme annule les droits de garantie. La balance est conçu pour un usage domestique. Elle ne con- vient pas à un usage professionnel en hôpital ou autre institution médicale.
Pesez-vous toujours avec la même balance, au même endroit et sur le même sol. Pesez-vous sans porter de vêtements, de chaussettes ou de chaussures, avant les repas et toujours à la même heure. La plage de mesure du pèse-personne va jusqu’à 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb).
Félicitations et merci de votre confiance! Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre MEDISANA T argetScale, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes concernant l'utilisation et l'entretien.
3.3 Po urquo i es t-il impo rtan t de con naîtr e l a pr oport ion de grais se ? Le corps humain est composé entre autres d’eau, de graisse et de masse musculaire. Un taux de graisse trop élevé ou trop bas peut entraîner un risque accru pour la santé.
REMARQUES Les données des tableaux suivants n’ont qu’une valeur indicative. Si vous avez des questions concernant votre taux de graisse et votre état de santé, adressez-vous à votre médecin. 3.6 R épart ition d u taux de g rais se en % Femmes (même valeurs pour les athlètes) 6-15 3.
3.8 T a ux de mas se musc ulair e moye nne Le taux moyen de masse musculaire est de 44 % au plus chez les femmes (le taux maximal est de 46 % chez les sportives/athlètes) de 15 à 100 ans et de 46 % au plus chez les hommes (le taux maximal est de 48 % chez les sportifs/athlètes).
3.1 1 L'i ndice d e mass e corpo relle ( IMC) L'indice de masse corporelle (IMC) représente l'évaluation de la masse corporelle (sous poids, poids normal, surpoids, obésité) d'un individu par rapport à sa taille. L'IMC se calcule en divisant la masse corporelle (en kg) par la taille au carré (m²).
4.1 In sérer / chan ger les pile s Avant d’utiliser la balance numérique, veuillez installer les 4 piles 1,5 V fournies (type AA) dans l’appareil. Ouvrez le compartiment à piles situé sur le dessous de l’appa- reil et insérez les piles. Respectez la polarité (cf.
4.4 Uniquement pesage / la fonction “Step-on” 1. 2. 3. 4. 5. Il est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de la balance lorsque vous la changez de place (voir 4.2). V eillez à placer la balance sur un sol dur et plat. Mettez-vous sur le pèse-personnes et tenez-vous immobile.
8. V otre saisie reste affichée pendant 2 secondes. 9. V ous êtes invité à entrer votre taille. 10. Saisissez votre taille à l'aide des touches + et - , puis con- firmez votre saisie à l'aide de la touche OK . 1 1. V otre saisie reste affichée pendant 2 secondes.
À cet effet, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche de la balance pendant plus de cinq secondes jusqu'à ce que la pulsation cardiaque (pulsation lumineuse des cercles) apparaisse sur la balance. 2. Allumez votre appareil Apple. T ouchez l'icône « Ré- glages » afin d'afficher le menu réglages à l'écran.
T ouchez l'onglet « Général » afin d'ouvrir le menu contenant la fonction Bluetooth. T ouchez l'onglet « Bluetooth » pour accéder à la fonction. Fai tes glis ser le bouto n af in d'act iver le Blu etoot h. Lor sque cel ui-ci est ac tivé, vo tre iPhon e, iPod touc h ou iPa d re cherc he les appar eils acc essib les.
4.8 Installation du logiciel VitaDock (application) ® Avec VitaDock , MEDISANA révolutionne la santé mobile. VitaDock App, l’application logicielle centrale de représentation et d’analyse de v.
L' écr an "Rég lag es T a rge tSc ale" s'af fich e e t v ous po uve z d éfin ir : L' uni té de me sur e de vo tre p oid s V otr e poid s cibl e pers onn el Si mpl e : sa i.
18 FR „Z oom “ Une fois que tous les réglages T argetScale ont été effectués, vous pouvez, en dézoomant et déplaçant l’affichage de l’écran, accéder aux dif férentes applica- tions (ThermoDock, GlucoDock, CardioDock et T argetScale).
5 Ut ili sa ti on 19 FR 5.1 Dé marre r un e me sure Démarrez l'application VitaDock. Sélectionnez le profil utilisateur et saisissez votre mot de passe le cas échéant. L'univers VitaDock apparaît. Appuyez sur l'application « T argetScale » et sur l'icône « nouveau ».
5 Ut ili sa ti on 20 FR À la fin du processus de mesure, les résultats apparaissent à l'écran. Sélectionnez « Remarques » afin d'ajouter des commentaires à la mesure.
21 FR Si vous tapez du doigt sur le symbole «Statistiques», le « » est chargé. Statistiques poids du corps Le display affiche les résultats des tests des 3 derniers jours pour le profil actif de l’utilisateur .
F r a n a i s ç 22 FR V ous avez la possibilité d’envoyer les rapports mensuels du profil de l’utilisateur actif par e-mail p. ex. à votre médecin. Afin d’envoyer des rapports et de créer des adresses e-mail merci de consulter le mode d'emploi de votre iPhone/iPod T ouch/iPad.
23 FR V ous avez la possibilité de créer jusqu’à 3 autres profils d’utilisateurs dans l’application VitaDock. T apez du doigt sur le symbole des réglages personnels et déconnectezvous du profil d’utilisateur actuel en tapant du doigt sur « Déconnecter ».
24 FR Fermez votre profil d’utilisateur et tapez du doigt sur « Editer ». À droite, à côté du profil d’utilisateur , vous avez la possibilité de supprimer le profil. T apez du doigt sur « Supprimer » pour supprimer le profil d’utilisateur .
6 Di ver s 25 FR La balance est surchargée. Les piles sont faibles et doivent être remplacées. Compatibilité électromagnétique: Le système répond aux exigences de la directive 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique des appareils électriques.
6 Di ver s 26 FR Nom et modèle Alimentation électrique Fonctionne avec Système d’exploitation Système d'affichage (balance) Mémoires utilisateurs / avatars Mémoire Méthode de mesure Plag.
7 Ga ran ti e 27 FR En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat.
28 FR En cas de besoin de service après-vente merci de vous adresser à: Medisana Benelux N.V . Euregiopark 30 6467 JE Kerkrade NEDERLAND T el.: (+31) 45 547 0860 Fax: (+31) 45 547 0879 email: info@medisana.
Indice Descrizione del sistema 1 Spiegazione dei simboli 2 Norme di sicurezza 3 Informazioni interessanti 3.1 Materiale in dotazione e imballagio 3.2 Caratteristiche 3.3 Perché è importante conoscere la percentuale del proprio grasso corporeo? 3.4 Come funziona la bilancia pesa-persone con funzioni di controllo degli indici corporei? 3.
De sc ri zio ne de l sis te ma T asto sensore on / off / collegamento (Pairing) • accende / spegne la bilancia • collega la bilancia all'apparecchio Apple (ad es: iPhone).
1 Sp ieg az io ne de i s imb ol i 3 IT NOTE IMPOR T ANTI ! C ON SE R V AR E IN MA NI E RA S CR UP U LO S A! Spiegazione dei simboli Que ste ist ruzi oni per l’us o s i ri feri scono a que sto app ar ecch io. Cont engo no info rmaz ioni im port anti per la mes sa i n fu nzio ne e l’ uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le modalità ri- portate nelle istruzioni per l’uso. In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia. La bilancia è destinata all'uso domestico. Essa non è adatta all'utilizzo industriale negli ospedali o in altre strutture mediche.
Pesarsi sempre con la stessa bilancia, nello stesso posto e sulla stessa superficie di appoggio. Pesarsi senza vestiti, calzini e scarpe, prima dei pasti e sempre alla stessa ora del giorno. La bilancia ha un campo di misura massimo di 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb).
La ringraziamo per la fiducia dimostrata e ci congratuliamo con Lei! Per poter raggiungere la riuscita desiderata e poter godere a lungo della vi raccomandiamo di leggere attentamente le indicazioni seguenti relative all'uso e alla manutenzione. Con questa bilancia per analisi corporea, avete acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA .
3.3 Pe rché è impor tante con osce re l a pe rcent uale del pro prio gra sso corp oreo? Il corpo umano si compone anche di acqua, grasso e massa muscolare. Una percen- tuale eccessiva o insufficiente di grasso può comportare un elevato rischio per la salute.
NOTE I dati delle seguenti tabelle sono solo indicativi. Per qualsiasi domanda sulla propria percentuale di grasso corporeo e sulla propria salute, rivolgersi al medico. 3.6 R ange di g rasso c orpor eo in % Femmina Età basso normale alto molto alto (stessi valori per atlete) 6-15 3.
3.8 P ercen tuale m edia di m usco latur a corpo rea La percentuale media di muscolatura corporea nei soggetti con età compresa fra 15 e 100 anni è del 44 % max. nelle donne (per sportive/atlete massimo 46 %) e del 46 % max. negli uomini (per sportivi/atleti massimo 48 %).
3.1 1 L'i ndice d i mass a corpo rea (BM I) L'indice di massa corporea (BMI) serve per valutare il peso del corpo (sottopeso, peso normale, sovrappeso, adiposità) di una persona in rapporto alla sua statura. Il BMI si calcola dividendo il peso corporeo (kg) per il quadrato della statura (m²).
4.1 In serim ento / sosti tuzio ne delle bat terie Prima di mettere in funzione la bilancia, inserire le 4 batterie in dotazione (1,5 V , tipo AA) nell'apparecchio. A tal fine, aprire il vano batteria sulla parte inferiore dell'appa- recchio e inserire le batterie.
4.4 So lo p esare / funz ione "St ep-on " 1. 2. 3. 4. 5. In caso di spostamento della bilancia, è necessaria una calibratura (vedi 4.2). Prestate attenzione che la bilancia sia collocata su un pavimento stabile e piano. Salite sulla bilancia e restate fermi in piedi.
8. Il dato immesso viene visualizzato ancora una volta per 2 secondi. 9. V iene richiesto di inserire la statura. 10. Mediante i tasti + e - inserire la propria statura e confermare la selezione con il tasto OK . 1 1. Il dato immesso viene visualizzato ancora una volta per 2 secondi.
A tale scopo procedere come segue: 1. Premere e tenere premuto il tasto della bilancia per più di cinque secondi, finché non viene visualizzato il battito cardiaco (illuminazione pulsata degli anelli). 2. Accendere l'apparecchio Apple. T occare leggermente il simbolo “Impostazioni” per aprire il display impostazioni.
Toccare leggermente il campo di testo “Generali”, in modo da aprire il display con il campo di testo per Bluetooth. T occando leggermente il campo di testo “Bluetooth”, si apre la visualizzazione “Bluetooth”. T occare leggermente il simbolo , per attivare il Bluetooth.
4.8 In stall azion e de l so ftwar e V itaD ock (App ) ® Con VitaDock MEDISANA si pongono nuovi standard nel campo della salute mobile. L ’app VitaDock , l’applicazione del software centrale per .
Sul display “Impostazioni T argetScale” è possibile definire: Unità di peso Peso target personale Semplice: inserimento manuale del peso corporeo Esteso: inserimento del peso corporeo e tutti i dati dell'analisi come massa idrica, ecc.
4 Me ssa i n f unz io ne 18 IT „Z oom “ Dopo avere apportato tutte le impostazioni di T argetScale, zoomando all’indietro e attraverso spostamenti è possi- bile accedere all’indicazione sul display delle singole applicazioni (CardioDock, GlucoDock, ThermoDock e T argetScale).
5 Ut ili zz o 19 IT 5.1 A vvio di una mis urazi one Avviare l'app. V itaDock. Selezionare il profilo utente ed ev . inserire la password. Viene visualizzato l'Universo V itaDock. T occare leggermente l'applicazione “T argetScale” e il simbolo “Novità” .
20 IT Una volta terminata la procedura di misurazione, sul display ne vengono visualizzati i risultati. Selezionare “Annotazioni” per aggiungere alcuni commenti alla misurazione.
21 IT Premendo il simbolo “Statistica si accede alla „Statistica peso corporeo“ Il display indica le misurazioni degli ultimi 3 giorni. Per accedere agli altri risultati del test, ruotare il vostro apparecchio di 90° e premere sul campo corrispondente.
22 IT È possibile inviare i rapporti mensili del profilo utente attivo via e-mail, ad es. al proprio medico. Se sul display appare T argetScale, premere sul simbolo e spostare il display verso “Impostazioni globali”. Premendo sul simbolo “Rapporto” , vengono visualizzati i rapporti mensili.
23 IT Nell’app VitaDock è possibile creare altri 3 profili. Premere sul simbolo delle impostazioni personali e uscire dall’attuale profilo premendo “Scollegarsi”. Non appena siete usciti dal vostro profilo utente potete creare un altro profilo utente sullo schermo successivo.
24 IT Chiudere il proprio profilo utente e premere il tasto A destra in prossimità del profilo utente è possibile cancellare il profilo. Per cancellare il profilo utente premere il tasto “cancellare”. “Modificare”. Il profilo utente cancellato viene visualizzato in grigio.
6 V ar ie 25 IT La bilancia è sovraccarica. La batteria è scarica e deve essere sostituita. Compatibilità elettromagnetica: Il sistema è conforme ai requisiti della direttiva EMC 2004/108/CE. È conforme alle norme EN 61000-6-3 e EN 61000-6-1 sulla compatibilità elettromagnetica.
6 V ar ie 26 IT Nome del prodotto Alimentazione di tensione Compatibile con: apparecchi Apple Sistema operativo Sistema di visualizzazione (bilancia) Memoria utente / Avatar Capacità di memoria Metod.
7 Ga ran zi a 27 IT In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. V algono le seguenti condizioni di garanzia: 1.
7 Ga ran zi a 28 IT In caso assistenza rivolgersi a: I t a l i a n o SMART Srl Via Tintoretto 12 21012 Cassano Magnago (V A) IT AL Y HOT Line: 199 24 44 24 E-Mail: info@medisana.
Índice Descripción del sistema 1 Leyenda 2 Indicaciones de seguridad 3 Informaciones interesantes 3.1 V olumen de suministros y embalaje 3.2 Características 3.3 ¿Por qué es importante que conozca su porcentaje de grasa corporal? 3.4 ¿Cómo funciona la balanza personal con funciónes de análisis corporal? 3.
E s p a ol ñ De sc ri pci ón de l sis te ma Encendido / Apagado / Botón de conexión (Pairing) - botón de sensor • Encienda y apague la balanza • Conecte la balanza con el equipo de Apple (p.ej.: iPhone) Pulsando durante un momento este botón (aprox.
1 Le yen da 3 ES Leyenda ¡NOT AS IMPOR T ANTES! ¡ CO NS ER V A R S IN F A L T A! Est as ins truc cion es for man pa rte de es te apa rato . Con tien en inf orma ción i mpor tant e rel ativ a a la pue sta en fu ncio nami ento y m anej o. Lea e stas i nstr uccio nes en su t otal idad .
Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descrito en las instrucciones de manejo. En caso de utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la garantía. La balanza está diseñada para uso doméstico. No está indicada para uso industrial en hospitales u otros establecimientos médicos.
Pésese siempre con la misma báscula situada en el mismo lugar y sobre la misma superficie. Pésese desnudo y descalzo, antes de las comidas y a la misma hora del día. La balanza tiene una gama de medición hasta 180 Kg. (396 lb / 28 st 4 lb). No sobrecargue la báscula porque esto podría provocar daños permanentes en el aparato.
¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! Con el fin de obtener el éxito deseado y disfrutar durante mucho tiempo su , le recomendamos leer atentamente las siguientes indicaciones de uso y mantenimiento. Con esta balanza de análisis corporal ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA .
3.3 ¿P or q ué e s im porta nte que cono zca su porc entaj e de gra sa corpo ral? El cuerpo humano se compone entre otras cosas de agua, grasa y masa muscular . Un porcentaje elevado o insuficiente de grasa puede resultar en mayores riesgos para la salud.
NOT AS Los datos indicados en las tablas siguientes son sólo orientativos. Si tiene dudas con respecto a su porcentaje de grasa corporal y su salud, consulte a su médico. 3.6 P orcen taje de g rasa co rpor al Mujeres (valores similares para mujeres atletas) 6-15 3.
3.8 M asa mus cular e n prome dio La masa muscular se sitúa en promedio en un máximo del 44 % para las mujeres (en caso de mujeres deportistas/atletas un máximo del 46%) y en un máximo del 46 % para los varones (en caso de varones deportistas/atletas un máximo del 48%) de 15 a 100 años.
3.1 1 El ín dice d e masa co rpora l (IMC) El Índice de Masa Corporal (IMC) – indica la valoración del peso corporal de una persona (delgadez, peso normal, sobrepeso, obesidad) en relación con el tamaño. El IMC se calcula con el peso corporal (kg) dividido por el cuadrado de la altura (m²).
4.1 Su stitu ción/ cambi o de la s ba tería s Antes de utilizar su balanza, coloque las 4 pilas suministradas (1,5 V , tipo AA) en el aparato. Para ello, abra el compartimiento de pilas del lado inferior del aparato y coloque las pilas. Al hacerlo, tenga en cuenta la polaridad (figura en el compartimento de las pilas).
4.4 Só lo p esar / funci ón “Step -on” 1. 2. 3. 4. 5. Si se cambia de ubicación la balanza es necesario calibrarla (véase 4.2). T enga presente que la báscula se encuentre sobre suelo firme y plano. Suba a la báscula y permanezca parado quieto.
8. Los datos se muestran de nuevo durante 2 segundos. 9. Se pedirá que indique su altura. 10. Indique su altura usando los botones + y - y confirme la selección con el botón OK . 1 1. Los datos se muestran de nuevo durante 2 segundos. 12. Se pedirá que indique su edad.
Para ello proceda como sigue: 1. Pulse el botón de la balanza y manténgalo pulsado más de cinco segundos hasta que pueda ver el latido del corazón (los anillos brillan parpadeando). 2. Inicie el equipo de Apple. Pulse el símbolo "Ajustes" para abrir la pantalla de ajustes.
Pulse el texto "General", para que se abra la pantalla con el texto para Bluetooth. Haciendo clic en el texto "Bluetooth" se abre la visualización "Bluetooth". Pulse el símbolo para activar el Bluetooth. Si el Bluetooth está activado, su iPhone, iPod touch o iPad buscará equipos a su alcance.
4.8 In stala ción del sof tware V itaDo ck (App) ® MEDISANA establece con VitaDock nuevos estándares de salud móvil. VitaDockApp , la aplicación central de software para la visualización y evalu.
En la pantalla "Configuraciones de T argetScale" puede determinar: Unidad de peso Peso meta personal Simple: Indicación manual del peso corporal Extendida: Indicación del peso corporal y de todos los datos de análisis tales como porcentaje de agua corporal etc.
18 ES „Z oom “ Después de establecer todas las configuraciones de T argetScale, usted podrá ampliar y desplazar las pantallas para acceder a las aplicaciones individuales (CardioDock, GlucoDock, ThermoDock y T argetScale). Al pulsar sobre el símbolo se ingresa directamente al programa.
5 Apl ic ac ión 19 ES 5.1 In iciar una me dició n Inicie la app VitaDock. Seleccione el perfil de usuario e introduzca, si fuese necesario, la contraseña. Aparecerá el universo VitaDock. Pulse sobre la aplicación "T argetScale" y sobre el símbolo "Nuevo".
5 Apl ic ac ión 20 ES Cuando se termine la medición, se verán en la pantalla los resultados. Seleccione "comentarios" para agregar diversos comentarios a la medición.
21 ES Pulse el símbolo “Estadística” para cargar la "Estadística de peso corporal". La pantalla muestra las mediciones de los últimos 3 días. Gire el dispositivo 90° y pulse el campo correspon- diente para acceder a los demás resultados de pruebas: 1 semana, 1, 3, 6 meses, 1 año o todos.
22 ES Usted cuenta con la posibilidad de enviar por correo electrónico (por ejemplo, a su médico) los informes mensuales correspondientes al perfil de usuario activo. Para poder enviar un corréo electrónico / E-mail, hay que activar esa función. La función se encuentra en el modo de empleo de su iPhone / iPod touch / iPad.
23 ES Usted tiene la posibilidad de crear hasta 3 perfiles de usuario adicionales en VitaDock App. Pulse el símbolo de configuraciones personales y salga del perfil de usuario actual tipeando sobre “Salir”. Una vez que haya salido de su perfil de usuario podrá crear otro perfil de usuario en la pantalla siguiente.
24 ES Cierre su perfil de usuario e pulse "Editar". Junto al perfil de usuario aparece la posibilidad de eliminar el perfil. Pulse “borrar“ para eliminar el perfil de usuario.
6 Ge ner al id ade s 25 ES La balanza está sobrecargada. La pila está agotada y debe ser reemplazada. Compatibilidad electromagnética: El aparato cumple con los requisitos de la Directiva de CEM 2004/108/CE Cumple la norma EN 61000-6-3 y la EN 61000-6-1 para la compatibilidad electromagnética.
6 Ge ner al id ade s 26 ES S Nombre del producto Alimentación de corriente Apto para: Dispositivos Apple Sistema operativo istema de visualización (balanza) Memoria del usuario / avatares Capacidad .
7 Ga ran tí a 27 ES MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Alemania eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de 7.1 Co ndici ones de gara ntía y repar ación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación.
7 Ga ran tí a 28 ES Para asistencia técnica o consultas: Medisana Healthcare, S.L. Plaza Josep Freixa i Argemí, no 8 08224 T errassa (Barcelona) T el.: + 34 / 93 - 73 36 70 7 Fax: + 34 / 93 - 78 88 65 5 eMail: info@medisana.es Internet: www .medisana.
Inhoudsopgave Beschrijving van het systeem 1 V erklaring van de symbolen 2 V eiligheidsmaatregelen 3 Wetenswaardigheden 3.1 Levering en verpakking 3.2 Productkenmerken 3.3 W aarom is het belangrijk om zijn lichaamsvetgehalte te kennen? 3.4 . Hoe werkt de personenweegschaal voor lichaamsanalyse? 3.
Beschrijving van het systeem A an / U it / ve rb in di ng ( Pa ir in g) - s e ns o rt o et s. • W e eg s ch a al a an - en u it sc ha k el e n. • V e r bi nd t de w ee gs ch aa l me t he t Ap pl e to es t el ( v b: i P ho ne ). D oo r l an g in dr uk ke n va n (c a.
1 V er kl ari ng va n de sy mbo le n 3 NL V erklaring van de symbolen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEW AREN! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik- neming en het gebruik. Lees deze gebruiks- aanwijzing helemaal.
Gebruik het apparaat alleen voor doeleinden zoals gesteld in de gebruiksaanwijzing. In alle andere gevallen vervalt de garantie. De weegschaal is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik. Hij is niet geschikt voor bedrijfsmatig gebruik in ziekenhuizen of andere medische instellingen.
Weeg u altijd met dezelfde weegschaal op dezelfde plaats op dezelfde ondergrond. Weeg u zonder kleding, sokken of schoenen, voor de maaltijden en altijd op het zelfde tijdstip van de dag. De weegschaal heeft een meetbereik tot 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb).
Bedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! V oor een succesvol en duurzaam gebruik van de MEDISANA raden we u aan om de onderstaande gebruiks- en onder- houdsaanwijzingen zorgvuldig door te lezen. Met deze weegschaal voor lichaamsanalyse hebt u een kwaliteitsproduct van MEDISANA gekocht.
3.3 W aar om is h et b elang rijk om zijn li chaam svetg ehalt e te ke nnen? Het menselijke lichaam bestaat onder andere uit vocht, vet en spiermassa. Een te hoge of te lage hoeveelheid vet kan tot een verhoogd gezondheidsrisico leiden.
AANWIJZINGEN De gegevens van de volgende tabellen zijn alleen ter oriëntering. Als u vragen hebt over uw lichaamsvetpercentage en uw gezondheid, spreek er dan over met uw arts. 3.6 B ereik v an het li chaam svet gehal te in % vrouwelijk (gelijke waarden voor vrouwelijke atleten) 6-15 3.
3.8 G emidd elde sp ierma ssa De gemiddelde spiermassa bedraagt in de leeftijd van 15 tot 100 jaar bij vrouwen maximaal 44 % (bij sportvrouwen/vrouwelijke atleten maximaal 46 %) en bij mannen maximaal 46 % (bij sportmannen/mannelijke atleten maximaal 48 %).
3.1 1 De Bo dy-Ma ss-I ndex (B MI) De body mass index (BMI) - is de beoordeling van het lichaamsgewicht (ondergewicht, normaal gewicht, overgewicht, obesitas) van een persoon in relatie tot zijn lichaams- grootte. De BMI wordt samengesteld uit het lichaamsgewicht (kg) gedeelt door het kwadraat van de lichaamslengte (m²).
4.1 Ba tteri jen inzet ten/w isse len V oor u uw weegschaal in bedrijf neemt, zet u de drie bijgevoegde 1,5 V batterijen (type AA) in het apparaat. Open daartoe het batterijenvak aan de onderkant van het apparaat en zet de batterijen erin. Let hierbij op de polariteit (afbeelding in het batterij- vak).
4.4 En kel wegen / “Ste p-on” -fun ctie 1. 2. 3. 4. 5. Als de weegschaal verplaats wordt, moet er opnieuw gekalibreerd worden Let op dat de weegschaal op een harde en stabiele ondergrond staat. Na de lichtstart-frequentie (ringen beginnen te branden), wordt uw gewicht op de weegschaal getoond.
8. Uw gegevens worden nog een keer getoond, gedurende 2 seconden. 9. U wordt gevraagd om uw lichaamslengte in te vullen. 10. V ul met behulp van de + - en - - toetsen uw lichaamslengte in en bevestig met de OK-toets . 1 1. Uw gegevens worden nog een keer getoond, gedurende 2 seconden.
Ga als volgt te werk: 1. Druk op de -toets (en houdt deze ingedrukt) van de weegschaal langer als vijf seconden, tot de hartslag (pulserend verlichten van de ringen) van de weegschaal zichtbaar wordt. 2. Start uw Apple-toestel. T ip op het symbool "Instellingen" om het beeldscherm voor de instellingen te openen.
T ip op het tekstveld "Algemeen", zodat het beeldscherm met het tekstveld "Bleutooth" geopend wordt. Door te tippen op het tekstveld „Bluetooth“, wordt „Bluetooth“ weergegeven. Door te tippen op het -symbool, om Bleutooth te activeren.
4.8 In stall atie van de soft ware V itaDo ck (App) ® MEDISANA zet met VitaDock een nieuwe toon in de mobiele gezondheid. V itaDock App , de centrale softwareapplicatie voor het weergeven en evaluere.
Op het beeldscherm „T argetScale instellingen“ kunt u het volgende vastleggen: Gewichteenheid Persoonlijk doelgewicht Eenvoudig: Handmatig invullen van uw lichaamsgewicht Uitgebreid: Invullen van het lichaamsgewicht en alle analyse gegevens, zoals lichaamsvocht etc.
18 NL „Z oom “ Nadat alle T argetScale-instellingen ingevoerd werden, kunt u door het uitzoomen en het verschuiven van de displayweergave naar de verschillende toepassingen (CardioDock, GlucoDock, ThermoDock en T argetScale) gaan. Het aantikken van de symbolen leidt u direct naar het programma.
5 He t G ebr ui k 19 NL 5.1 Ee n me ting star ten Start de VitaDock app. Selecteer het gebruikersprofiel en vul, indien nodig, het paswoord in. Het VitaDock Universum verschijnt. T ip op de toepassing „T argetScale“ en op het symbool „Nieuw“. Uw Apple-toestel wordt verbonden met de T argetScale.
5 He t G ebr ui k 20 NL Als het meetproces ten einde is, dan verschijnen de meetresultaten op het beeldscherm. Selecteer "Opmerkingen" om de meting van ver- schillende commentaren toe te voegen.
21 NL Door het aantippen van het symbool „Statistiek“ wordt de Lichaamsgewichtstatistiek geladen. Het display toont de metingen van de laatste 3 dagen. Draai uw toestel 90° en tik op het betreffende veld om naar de andere testresultaten te gaan: 1 week, 1, 3, 6 maanden, 1 jaar of totaal.
22 NL U hebt de mogelijkheid om de maandberichten van het actieve gebruikersprofiel via e-mail te versturen, bijv . naar uw arts. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw iPhone/iPod T ouch/iPad voor het instellen van een e-mailadres om rapporten te kunnen versturen.
23 NL U hebt de mogelijk om in de VitaDock App 3 bijkomende gebruikersprofielen aan te maken. T ik op het symbool "Persoonlijke instellingen" en meldt u uit het actuele gebruikersprofiel af door op “Afmelden” te tippen.
24 NL Sluit uw gebruikersprofiel. T ik op “Bewerken“. Rechts naast het gebruikersprofiel verschijnt de mogelijkheid om het profiel te wissen. T ik op “Wissen“ om het gebruikersprofiel te wissen. Het gewiste gebruikersprofiel verschijnt in het grijs.
6 Di ver se n 25 NL De weegschaal is overbelast. De batterijen zin bijna leeg en moeten worden vervangen. Elektromagnetische verdraagbaarheid: Het systeem voldoet aan de vereisten van de EMV -richtlijn 2004/108/EC. Er wordt vol- daan aan norm EN 61000-6-3 en EN 61000-6-1 voor de elektromagnetische verdraag- baarheid.
6 Di ver se n 26 NL A Benaming en model V oeding Werkt op: Apple-toestellen Besturingssysteem Weergavesysteem (weegschaal) Gebruikerscapaciteit / Avatars Geheugen Meetmethode Meetbereik Maximale meetafwijking Percentage lichaamsvet Percentage lichaamswater Spiermassapercentage Beendermassapercentage Schaalverdeling Autom.
7 Ga ran ti e 27 NL Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. V oor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1.
7 Ga ran ti e 28 NL Neem bij service contact op met: N e d e r l a n d s MEDISANA Benelux N.V . Euregiopark 30 6467 JE Kerkrade NEDERLAND T el.: 0031 / 45 547 0860 Fax : 0031 / 45 547 0879 eMail: info@medisana.
.
.
40417 10/20 1 1 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Medisana 40417 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Medisana 40417 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Medisana 40417 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Medisana 40417 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Medisana 40417, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Medisana 40417.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Medisana 40417. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Medisana 40417 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.