Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto W10295008A del fabbricante Maytag
Vai alla pagina of 52
www .ma ytag.com www .ma ytag.ca www .maytag.ca W10295008A F R ONT-LOADING A UTOMATIC W ASHER Use & Care Guide F or questions about features, operat ion/performance, parts, accessories, or s ervice, call: 1-800-688-9900 or visit ou r website at...
2 T ABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY....................... ............................ ............................ ............ 3 INSTALLATION REQUIREMENTS ............... ............................ ...................... 4 Tools and Parts.........
3 W ASHER SAFETY You You can be killed or seriously injured if you don't immediately can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
4 INST ALLA TION REQUIR EMENTS T ools and P arts Gather the required tools and parts before starting installation. T he parts supplied are in the w asher drum. T ools needed for connectin g the water inlet hoses ■ Pliers (that open to 1 9 / 16 " [39.
5 Installation clearances ■ T he location must be large enou gh to allo w the washer door to be fully opened. ■ Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. T he door opens more than 90°, and it is not reversible.
6 Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked w asher and dry er T he dimensions shown are for the recommended spacing.
7 Electrical Requirements Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock.
8 INSTALLATION INSTRUCTIONS Remo ve T r ansport System W ARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. IMPORT ANT : P osition the w asher so that the rear of the w asher is within approximately 3 ft.
9 Connect the inlet hoses to the w asher IMPORT ANT : Make sure that the flat w ashers hav e been placed into the hose couplings. C H C. Cold water inlet H. Hot water inlet 1. Attach the hot w ater hose to th e washer’ s hot (H) water inlet va lve. Screw on coupling by ha nd until it is seated on the was he r .
10 Secure the Dr ain Hose Drain hose must be secured to st op the hose from moving when water is pumped out. If the drain hose mov es, water ma y end up on the floor . 1. Drape the po wer cord over the washer top. 2. Move the w asher to its final location.
11 FEA TURES AND BENEFITS Y our new front-loading hig h effi ciency w asher , was designed to conserve resour ces and lower y our water and energy bills. T he washer is designed to determine and then provide the amount of water needed for the best performa nce.
12 W ASHER USE cycle signal dryness level temperatures Starting Y our W asher WA R N I N G : T o reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. T he following is a guide t o usin g your washer .
13 ■ Y ou will hear the door loc kin g, unlocking, and loc king again. T his is normal. ■ If you do not press ST ART/P AUSE wi thin 5 minutes of choosing a c ycle, the washer automatically shuts off. ■ When the wash c ycle is comp lete, the DONE status light illuminates, the door unloc ks, and the wa sh load can be removed from the w asher .
14 Changing Cycles and Options Not all Options are a va ilable with all Cycles. Cycles and Options can be chan ged an ytime before ST ART/P A USE is pres sed. T o cancel a cycle 1. Press POWER/C ANCEL. 2. T he washer po wers down, the door unlocks, and clothes can be remove d.
15 Cycles Wa s h C y c l e s Choose W ash Cycles by rotating the Cycle selector knob to the desired cycle. Eac h cycle is designed for different types of fabric and soil levels. ■ Each c ycle has a preset cycle time, W ASH TEMP , SPIN SPEED , and may ha ve preset Options.
16 Rapid W ash Use this c ycle to wash small loads of 2-3 lightly soil ed garments that are needed in a hurry . T his cycle combines fast-sp eed tumbling, a shortened wash time, and high-speed spin to shorten dryi ng time. Large wash l oads will result in th e machine increasing the w ash time.
17 T emper ature Guide Wa s h T e m p Suggested Fabrics HO T Whites and pastels Heavy soils WA R M Bright colors Moderate t o light soils COLD Colors that bleed or fade Light soils In wash w ater temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve well.
18 LAUNDR Y T IPS Preparing clothes for w ashing F ollow these recommendations to help y ou prolong the life of y our garments. ■ Use only High Efficiency detergents . T he package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficienc y .
19 Stain Remo val Guide Stain Use Liquid Chlorine or Color -Safe Bleach Use suggested W ash Cycle Stain Use Liquid Chlorine or Color -Safe Bleach Use suggested W ash Cycle Ink ✔ Po w e r Wa s h Gr a.
20 WA S H E R C A R E Cleaning Y our W asher Cleaning the Door Seal/Bellow 1. Open the washer door and remov e any clothing or items from the washer . 2. Inspect the colored seal/bello w between the door opening and the basket for stained areas. Pull back the seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow an d to chec k for foreign objects.
21 V acation, Stor age, and Moving Car e Install and store your wa sher wher e it will not freeze. Because some water ma y sta y in the hoses, freezing can damage your w asher . If storing or mo ving your washer duri ng freezing weather , winterize it.
22 TR OUBLESHOOTING First try the solutions suggeste d here or visit our website and reference F AQs (F requently Asked Qu estions) to po ssibly avoid t he co st of a service call... In U.S.A. www .ma ytag. com/help In Canada www .maytag.ca Error codes An error code ma y be shown in the Estimated T ime Remaining displa y .
23 ■ Is the fabric soften er dispenser clogged? Clean the fabric softener disp enser . See “Washer Care” for details. ■ Are the laund ry pr oducts in the correct dispenser compartment? Add the correct amounts of deter gent , fabric softener or liquid chlorine bleac h to the correct compartments.
24 W asher w on’t run ■ Is the washer in a normal pause in the c ycle? T he w asher pauses fo r about 2 minutes during certain c ycles . Allow the c ycle to continue. So me c ycles feature periods of tumbling and soak. ■ Is the washer o verloaded? W ash smaller loads.
25 ■ Did y ou use enough HE detergen t? F ollow manufacturer’ s recommendatio ns for the type of load y ou are washing. F o r best performa nce, use only High Efficienc y detergent. Use enough HE detergent to remov e soil and hold it in suspension.
26 MA YT A G ® LA UNDR Y W ARRANTY LIMITED W ARRANTY For one year from the date of purc ha s e, when thi s major appliance i s operated and maintained acc ording to in s truction s attached to or fur.
27 SÉCURITÉ DE LA LA VEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
28 EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièce s nécessaires av ant de commencer l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la lav euse.
29 ■ Des robinets d'eau chaude et d' eau froide situés à moins de 4 pi (1,2 m) des robinets d'admiss ion d'eau chaude et d'eau froide, et un e pression d'eau de 20-100 lb/po² (137,9-689,6 kP a). ■ Un plancher de niv eau ay ant une pente maximale de 1" (25 mm) sous l'ensemble de la la veuse.
30 Espacement recommandé pour une installati on dans un encastrement ou dans un placar d , avec l aveu s e e t s éc he us e superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
31 Spécifications électriques A VER TISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
32 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Élimination des accesso ir es de transport A VER TI SS EMENT Ris q ue d u poi d s excessif Utiliser d eux ou plus d e personnes pour d éplacer et installer la laveuse. Le non-respect d e cette instruction peut causer une b lessure au d os ou d 'autre b lessure.
33 Connecter les tuy aux d'a limentation à la laveuse IMPORT ANT : S'assurer que les rondelles plates ont été placées dans les raccords de tuyau. C H C. T uyau d'eau froide H. T uyau d'eau chaude 1. Fixer le tuyau d'eau chaude à la valve du tuy au d'alimentation d'eau chaude (H) de la laveuse.
34 Immobilisation du tuy au de vidange Le tuyau d'év acuation doit être bien installé pour empêcher le tuy au de bouger lorsque l'eau est pompée pour la vidange. Si le tuy au d'évacuation bouge, de l'eau pe ut couler sur le planc her .
35 C ARA CTÉRISTIQUES ET A V ANT A GES V otre nouvelle la veuse haute effi cacité à c hargement frontal a été conçue pour préserver les ressources et diminuer v os factures d'eau et d'énergie. La la veuse est conçue pour déterminer puis fournir la quantité d'eau nécessaire à une performance optimale.
36 UTILISA TION DE LA LA VEUSE cycle signal dryness level temperatures M i s e e n m a r c h e d e l a l a v e u s e A VERTISSEMENT : P o ur réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corpor elles, lire les INSTRUCTIONS IMPORT ANTES DE SÉCURITÉ av ant de faire fo nctionner cet appareil.
37 4. Mettre la la veuse en marc he en appuyant sur POWER/C ANCEL (mise sous tension/annulation) ou en tournant le sélecteur de programme. Le témoin lumineux correspondant au programme sélectionné s'allumera.
38 Compartiment de l'agent de blanchiment au chlore (Lettre C sur l'i llustration du distributeur) NE P AS v erser PLUS de 2 / 3 de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide dans ce compartiment.
39 Door Locked (porte verr ouillée) La porte se verrouille et se déverr ouille automatiquement, en fonction de l'état d'a vancement du programme de la vage. Lorsque le témoin lumineux d'a vanc ement s'allume, la porte est verrouil lée.
40 My Cycle (mon progr amme) Cette caractéristique très pra tique permet d'enregistrer le programme ainsi que les options et les modificateurs les plus utilisés.
41 Sons normaux Comme a vec tout nouveau produit, vous entendrez des sons auxquels vous n'êtes pas habitués. V ous pouvez entendre différents sons lors du v errouillage/déverrouillage de l a porte et durant le processus de lav age, rinçage ou essor age.
42 Prélav age Utiliser cette opt ion pour des charges d'articles très sal es qui nécessitent un prétr aitement. ■ Ajouter du détergent dans le compartiment de lav age principal du tiroir distributeur . ■ Cette option ajoute un temps de culbutage av ant le programme principal sélectionné.
43 CONSEILS DE LESSIV AGE Prépar ation des v êtements pour le lav age Suivre les recommandations sui van tes pour prolonger la vie de vos vête me nt s. ■ Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. P our ce type de détergent, “HE” ou “H aute efficacité” ser a mentionné sur l'emballage.
44 Guide pour l'élimination des taches Ta c h e Utiliser un agent de blanchiment au ch lore liquide ou sans danger pour les couleurs Utiliser le p rogr amme de lav age suggéré Ta c h e Utilise.
45 ENTRETIEN DE LA LA V EUSE Netto yage de la l av euse Nettoy age du joint/sou fflet de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et re tirer tout vêtement ou article de la la veuse. 2. Examiner le joint/ soufflet coloré en tre l'ouverture de la porte et le panier pour déceler des zo nes tachées.
46 Nettoy age du tiroir distributeur Le tiroir distributeur est amo vib le pour faciliter le nettoy age. 1. Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de dégagement. V oir “Utilisation du distributeur”. Retirer le tiroir . 2.
47 DÉPANNAGE Essa yer d'abor d les solutions suggérée s ici ou visiter no tre site Internet et la F A Q (foire aux questions) pour é viter possible ment le coût d 'un appel de ser vice. Aux É.-U ., ww w .maytag.com/help Au Canada, www .
48 ■ Le tuy au de vidange est-il correctement installé? Le tuyau de vidange doit être bi en fix é au conduit d'évacuation ou à l'évier de buanderie.
49 Le module de commande n'accepte pas le s sélections effectuées et ne s'éteint pas ■ Les touches tactiles du tabl eau de commande sont-elles verr ouillées? Appuyer sur le bout on pendant 3 secondes pour v errouiller/ déverrouiller les commandes.
50 ■ La charge est-elle équilibrée? Un article ou un article en combrant peut pro voquer un déséquilibre à lui seul. Ajouter de s articles ou redistribuer la charge. ■ Le tambour est-il vide? F aire tourner le tamb our à la main pour vérifier que rien ne retient le panier d'essor age.
51 GARANTIE DES APP AREILS DE BU ANDERIE MA YT A G ® GARANTIE LIMITÉE P endant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appa reil ménager est utili sé et entretenu conformément a.
W10295008A © 2010 Whirlpool Corporation. A ll right s re s erved. To u s droit s ré s ervé s . ® Registered Trademark/TM T rademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de comm erce de Whirlpool, U.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Maytag W10295008A è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Maytag W10295008A - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Maytag W10295008A imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Maytag W10295008A ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Maytag W10295008A, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Maytag W10295008A.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Maytag W10295008A. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Maytag W10295008A insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.