Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Inverter Power Sources del fabbricante ARC
Vai alla pagina of 24
86(5,1675 8&7,210$18 $/.
ENGLISH 3 ESPAÑOL 9 FRANCAIS 16 TECHNICAL TABLES TABLAS TECNICAS 22 TABLES TECHNIQUES SPARE PARTS LIST LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 23 LISTE DES PIECES DE RECHANGE.
ENGLISH INTRODUCTION Congratulations for your choice. Our products have been designed, manufactured and tested to comply with the latest European Community requirements.
METHODS OF REDUCING EMISSIONS Mains supply Welding equipment should be connected to the mains supply according to the manufacturers recommendations. If interference occurs, it may be necessary to take additional precautions such as filtering of the mains supply.
1.2.5 Electric shock All electric shocks are potentially fatal and therefore live wires and/or parts should never be touched. Insulation must be kept from the piece to be welded and from the ground by wearing insulation gloves and clothing.
SECTION 3 --- INSTALLA TION PROCEDURE 3.1 UNPACKING AND SETUP Unpack the unit and carefully inspect it for shipping damages. Any claims for damages which may have occurred in transit must be filed by .
All possible precautions must be taken in order to avoid stray current. Connect gas pipe to pressure reducer output connected to an ARGON cylinder. Regulate gas flow adjusting the regulation knob on the torch handle. Inside the torch handle a valve allows the gas flow to be shut.
- Special saving circuit that, if the generator is not used within 30 s from ignition, disables all function and reduces power consumption to only 25 W (no greater than a light bulb’s), thus eliminating any undue internal heating, increasing generator li fe and, more important, saving 1 kWh every four hours of operation.
ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su elección! Nuestros productos en el campo de la tecnología a INVERTER responden a los dictámenes de las vigentes normas europeas. El sistema calidad asegura la producción de soldadoras de confianza y que duran mucho.
h) Se pueden resolver algunos problemas si se cumplen las operaciones de soldadura o de corte cuando las otras maquinarias no trabajan. Las dimensiones del lugar de trabajo en consideración procede de la estructura del edificio y de las actividades en curso.
SECCIÓN 1 --- SEGURIDAD 1.1 INTRODUCIÓN Los procedimentos de soldadura con arco desarroladosen el curso de los años pueden ser empleados con un margen alto de seguridad, siempre que se observentodas las reglas que aconsejan el buen sentido y los consejos de los fabricantes.
1.2.6 Pacemaker La persona que lleva un aparato electrónico vital como el "pacemaker", tiene que consultar a su mdico antes de acercarse a operaciones de soldadura al arco, de corte, de eli.
adquirente directamente al transportador. Y por no perder el derecho de presentar otra vez una reclamación, después de haber sacado el generador del embalaje.
No tocar la parte bajo tensión No tocar los bornes de salida de soldadura cuando el aparato está en función No tocar a la vez la antorcha o la pinza portaeléctrodo y el borne de masa. Regular la corriente según el diametro del eléctrod o, la posicíón de soldadura y el modelo de juntura que tiene que ser efectuada.
4. Inicio de la fase de descenso de la corriente. 5. Apagamiento del arco cuando está en un valor cercano a cero. 6. Inicio de la fase de Post-Gas. Si se ha programado un tiempo de descenso de la cor.
FRANCAIS SOMMAIRE INSTRUCTIONS POUR LA COMPA TIBILITE ELECTROMAGNETIQUE METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS SECTION 1 --- SECURITE 1.1 INTRODUCTION 1.2 PRECAUTIONS GENERA LES SECTION 2 --- DESCRIPTION GENERALE ET CA RACTERISTIQUES DU PRODUIT 2.1 INTRODUCTION 2.
Le blindage doit être connecté au bloc d'alimentation du poste de soudage afin de maintenir un bon contact entre la gaine et le boîtier du bloc. ENTRETIEN DE L'APPAREIL DE SOUDAGE L'appareil de soudage doit être régulièrement entretenu selon les recommandations du fabricant.
Les gants, les chaussures, les casques, les vêtements et le corps doivent toujours être secs et il faut éviter de travailler da ns des zones humides ou mouillées.
(figure 2) SECTION 3 --- PROCEDURE D'INSTALLA TION 3.1 DEBALLAGE ET MONTAGE Déballer l'appareil et contrôler soigneusement l'absence de détérioration. Les réclamations relatives à des dommages de transport doivent être adressées par l'acheteur au transporteur.
Régler le courant selon le diamètre de l'électrode, la position de soudage et le type de joint à souder. Lorsque le soudage est terminé, ne jamais oublier de mettre le commutateur sur arrêt et d'enlever l'électrode de la pince. 4.
8. Extinction de l’arc à une valeur très proche du zéro. 9. Début de la phase de Post Gaz Si nous avons programmé un temps de descente du courant relativement long et nous ne voulons pas attendre l’extinction automatique de l’arc, il est possible de donner une autre impulsion et d’interrompre, à n’importe quel moment, le soudage.
Duty cycle 35% 100 A Main voltage 230 VAC 115 VAC Frequency 50/60 Hz Cos φ 0.99 Efficiency 0.85 Current range 5 – 100 A Off load voltage 80 V Output current 60% 80 A Output current 35% 100 A A bsorbed power 60% 2.4 KVA A bsorbed power 35% 3.1 KVA Main current 60% 11.
SPARE PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - LISTE DES PIECES DE RECHANGE DUTY CYCLE 35% - 40% DESCRIPTION CODE POINT OF REFERENCE Varistor 275 V E1700275 VR1 Input bridge E3100060 P1 Electr. Capacitor 470uF 400V E4456470 C1/C2/C3 Start resistor 2.
$UF2QHLVDGLYLVLRQRI$&(,QWHUQDWLRQDO ,QGHSHQGHQFH'U 7 DXQWRQ0$ 3K )D[.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il ARC Inverter Power Sources è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del ARC Inverter Power Sources - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso ARC Inverter Power Sources imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul ARC Inverter Power Sources ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il ARC Inverter Power Sources, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del ARC Inverter Power Sources.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il ARC Inverter Power Sources. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo ARC Inverter Power Sources insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.