Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SL-3 del fabbricante Maytag
Vai alla pagina of 72
Y81918 A Par t No . 2206686 ©2006 Ma ytag Appliances Sales Co . Impor tant Safety Instructions ............................. 1-2 Using the W asher Contr ols ................................. 3-5 W asher F eatures .....................................
– Do not store or use gasoline or other flammable va pors and liquids in the vicinity of this or an y other appliance. WHA T T O DO IF Y OU SMELL GAS: • Do not tr y to light any a ppliance . • Do not touch any electrical s witch. • Do not use any phone in y our building.
2 1. Read all instructions befor e using the appliances. 2. T o a void the possibility of fire or explosion: a. Do not wash or dr y items that ha ve been pre viously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dr y-cleaning solvents, other flammable or explosiv e substances as they giv e off vapors that could ignite or explode.
3 S ELECT W ASH /R INSE W A TER T EMPERA TURES Press the a ppropriate button to select the wash and rinse water temperatures. Follo w the garment care label f or best results. Use the information below as a guide. HO T/COLD White and hea vily soiled, color -fast items.
4 NO TE: The washer and dr yer can operate at the same time or independently of each other . U U SING THE W ASHER C ONTROLS S ELECT C YCLE Rotate the contr ol dial clockwise to the desired cycle. The triangle symbol ▲ ▲ between HEA VY and LIGHT , is the appr opriate setting for the majority of loads for the most effectiv e cleaning.
5 U U SING THE W ASHER C ONTROLS Step 4 NO TE: The wash cycle is complete when the contr ol dial points to “OFF” and the “Door Lock ed” light is no longer lit. The door should open easily . L OAD THE C LOTHES W ASHER • The tub can be loaded completely full with dry unfolded clothes.
6 W W ASHER F EA TURES D ETERGENT Y our Ma ytag Neptune ® Super Stack TM is designed to use high efficiency (HE) detergents. • For best cleaning r esults, use a high efficiency detergent such as Tide ® HE, Wisk ® HE, Cheer ® HE or Gain ® HE*. High efficiency detergents contain suds suppressors which r educe or eliminate suds.
7 A DDING C HLORINE B LEACH The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach befor e it reaches the wash load. Follow these steps when using liquid chlorine bleach: 1. Add liquid chlorine bleach to the chlorine bleach compartment. Do not exceed the MAX FILL 3/4 CUP line.
8 Remo ving the Chlor ine Bleach Dispenser 1. Grasp the corner lip of the chlorine bleach dispenser . Lift the dispenser up and tip it to the right to a void hitting the washer frame. (Illustration #1) 2. Under the chlorine bleach dispenser in the dispensing compartment is an overflow grate.
9 Remo ving the Chlor ine Bleach Grate The gra y siphon cap for chlorine bleach has a grate cov ering the dispensing compar tment. This grate helps pre vent items fr om falling into the bleach dispenser by accident. The grate is detachable for easy clean-up .
10 Remo ving the Fa br ic Softener Dispenser 1. Grasp the corner lip of the fabric softener dispenser . Lift the dispenser up and tip it to the left to a void hitting the washer frame. (Illustration #1) 2. Under the fabric softener dispenser in the dispensing compartment is an overflow grate.
11 R R EPLACING W ASHER T UB L IGHT R EVERSING THE W ASHER D OOR Instructions for r eplacing the bulb: 1. Unplug or disconnect the stack ed unit from the electrical pow er supply . 2. Open the door and use a Phillips scr ewdriver to remo ve the scre w attaching the light cover to the door lock assembly .
12 NO TE: The dial can be turned in either dir ection to select a cycle. Once star ted, the dial will not advance at a specific rate during the IntelliDr y ® cycles. At first, the dial ma y not advance at all. T owar d the end of the cycle, (when the load begins to dr y) the dial will advance at a more r egular rate and much more quickl y .
13 S ELECT T EMPERA TURE REGULAR For stur dy cottons or those labeled “T umble Dr y”. MEDIUM For permanent pr ess, synthetics, lightweight cottons or items labeled “T umble Dr y Medium”. DELICA TE For heat sensitiv e items labeled “T umble Dr y Low” or “T umble Dr y W arm”.
14 C LEAN THE LINT FIL TER ... • after each load. • to shor ten dr ying time . • to operate more efficientl y . L OAD THE DRYER PROPERL Y ... • by placing only one wash load in the dr yer at a time. • by a voiding v er y small loads or mix ed loads.
15 Do Read the Installation Instructions and the Use and Care Guide. Do Let your dr yer exhaust the air easily . Do Use 4 inch diameter rigid metal duct. T ape all joints. Nev er use lint-trapping scre ws. Do K eep duct runs as straight as possible. Do Clean all old ducts bef or e installing y our new dryer .
16 Dir ections for r eversing the dry er door: 1. Car efully r emov e the hinge hole cov ers with a flathead scre wdriver . Mov e the door catch cov er to the opposite side . 2. While supporting the door , r emov e the 4 counter sunk hinge scre ws which secure the hinges to the cabinet.
17 W ASHER T urn off the water faucets after finishing the da y’ s washing. This will shut off the water suppl y to the clothes washer and pre vent the unlik ely possibility of damage fr om escaping water . Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur .
NO TES: • Do not mix bleach and vinegar in the same wash. Hazardous fumes can f orm. • Do not pour undiluted liquid chlorine bleach directl y into washer . Doing so ma y cause damage to washer tub. 18 W ashers can be damaged if water is not r emoved fr om hoses and internal components befor e storage .
19 Normal operating sounds of your Mayta g Ne ptune ® Super Stack ™ clothes w asher High pitched sound dur ing a spin cycle . Flushing water sound coming fr om the dispenser a r ea. Sloshing or gur g ling water sound fr om inside the washer when the tub is r otated.
20 W on’t Fill W on’t Spin or Drain Door Lock ed Shut; Will Not Open W on’t T umble Check these points if your clothes w asher ... • Be sure the door is tightl y closed. • ON light should be lit. • Plug cord into a liv e electrical outlet.
21 Leaks W ater Is Noisy Fills with the W r ong T emperatur e W ater Cycle Selector Knob Advances Thr ough “OFF” T ub is Completely Full of Suds Stops • Plug cord into liv e electrical outlet. • Check fuse or reset cir cuit break er . • T urn the contr ol dial to proper cycle and push the ST AR T/ST OP button to start the clothes washer .
22 • Plug cord into liv e electrical outlet. • Check fuse or reset cir cuit break er . • Pr ess the ST AR T button again if the door is opened during the cycle . • Check fuse or reset cir cuit break er . • Select a heat setting, not AIR FLUFF .
23 W ARRANTY AND S ERVICE W arr anty Limited One Y ear W arranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
Instructions de sécurité importantes ............... 25-26 Utilisation des commandes de la la v euse ........ 27-29 Caractéristiques de la la v euse .............................30-31 Nettoyage des distributeurs ................................32-34 Remplacement de l’ampoule de la cuve de la la veuse .
– Ne rangez pas ou n’utilisez pas d’essence ou autr e vapeur ou liquide inflammable à pr oximité de cet appar eil ou de tout autr e a ppar eil. QUE F AIRE SI L ’ON SENT UNE ODEUR DE G AZ : • Ne mettez aucun appar eil en marche. • Ne touchez pas à un interrupteur électrique.
26 1. Lisez toutes les instructions a vant d’utiliser votr e appar eil. 2. P our éviter les risques d’incendie ou d’explosion : a. Ne la vez pas et ne séchez pas d’articles qui ont, auparava.
REMARQUE : Lorsque les températur es de l’eau de la vage se trouv ent en dessous de 65º F (18 ºC), les détergents ne se dissolvent pas bien ou ne la v ent pas bien non plus. D’a près les étiquettes d’entretien des tissus, l’eau fr oide a une température maximale de 85 ºF (29 ºC).
28 REMARQUE : La la v euse et la sécheuse peuv ent f onctionner en même temps ou indépendamment l’une de l’autre. S ÉLECTION DU CYCLE T ournez le bouton de commande à droite jusqu’au cycle désiré.
29 REMARQUE : Le cycle de la vage est terminé lorsque le bouton de commande s’arrête sur OFF et que le v oyant « Door Lock ed » est éteint. La por te s’ouvre facilement. C HARGEMENT DE LA LA VEUSE • La cuv e peut être complètement r emplie de vêtements secs, non pliés.
30 C ARACTÉRISTIQUES DE LA LA VEUSE D ÉTERGENT La la veuse Ma ytag Neptune ® Super Stack M C est conçue pour utiliser des détergents de grande efficacité (HE). • Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent de grande efficacité comme Tide® HE, Wisk® HE, Cheer® HE ou Gain® HE*.
31 A DDITION D ’ AGENTS DE BLANCHIMENT CHLORÉS Le distributeur dilue automatiquement l’agent de blanchiment chloré a vant qu’il n’atteigne le linge . Pour l’utiliser : 1. V ersez l’agent de blanchiment chloré liquide dans le compartiment approprié.
32 Dépose du distr ibuteur d ’a gent de blanchiment chloré 1. Saisissez le rebord du distributeur . Soulev ez le distributeur et inclinez-le vers la dr oite pour éviter qu’il ne touche le cadre de la la v euse (Illustration n° 1). 2. Sous le distributeur dans le compar timent de distribution se tr ouve une grille de débor dement.
33 Dépose de la g r ille de l’a gent de blanchiment chloré Le capuchon-siphon gris pour l’agent de blanchiment chloré comporte une grille recouvrant le compartiment de distribution. Cette grille empêche les ar ticles de tomber accidentellement dans le distributeur .
34 Dépose du distr ibuteur d ’assouplissa nt 1. Saisissez le rebord du distributeur . Soulev ez le distributeur et inclinez-le vers la gauche pour éviter qu’il ne touche le cadre de la la v euse (Illustration n° 1). 2. Sous le distributeur dans le compar timent de distribution se tr ouve une grille de débor dement.
35 R EMPLACEMENT DE L ’ AMPOULE DE LA CUVE DE LA LA VEUSE I NVERSION DE LA PORTE DE LA LA VEUSE Instructions : 1. Débranchez le duo superposé. 2. Ouvrez la porte et, à l’aide d’un tournevis Phillips, enlev ez la vis fixant le cabochon à l’ensemble de ver rou.
36 REMARQUE : V ous pouvez tourner le bouton dans un sens ou l’autre pour choisir un cycle. Après la mise en mar che , le sélecteur n’ a vance pas à une vitesse précise lors des cycles IntelliDr y ® . T out d’abord, le sélecteur peut ne pas a vancer du tout.
37 S ÉLECTION DE TEMPÉRA TURE Regular (Normale) P our cotons robustes et articles étiquetés « Séchage en machine ». Medium (Moy enne) P our ar ticles à pressage permanent, synthétiques, cotons légers ou articles étiquetés « Séchage en machine – Chaleur moy enne ».
38 N ETTOY AGE DU FIL TRE À CHARPIE ... • a près chaque séchage; • pour raccour cir la durée de séchage; • pour un f onctionnement plus efficace en énergie. C HARGEMENT APPROPRIÉ DE LA SÉCHEUSE • Placez seulement le linge d’une charge de la vage à la fois dans la sécheuse.
39 À ne pas fair e T olér er un conduit d’évacuation ou un clapet écrasé ou obstrué. À ne pas fair e Utiliser un conduit d’évacuation plus long que nécessaire, comportant de nombreux coudes. À ne pas fair e Utiliser un conduit d’évacuation en plastique ou en métal mince, ou un conduit flexible non métallique.
Instructions : 1. Débranchez le duo superposé. 2. Ouvrez la porte et, à l’aide d’un tournevis Phillips, enlev ez la vis fixant la lentille à l’avant du tambour . 3. Enlevez le couvr e-lentille en le tirant vers le centr e du tambour . 4. Faites pivoter l’ampoule à gauche pour la dégager de la douille.
41 E NTRETIEN ET NETTOY AGE L A VEUSE Fermez les r obinets d’eau après a voir terminé la lessive de la journée. Ceci arrête l’arrivée d’eau à la la veuse et évite le risque peu pr obable de fuite d’eau.
REMARQUES : • Ne mélangez pas le vinaigre et l’agent de blanchiment dans le même la vage . Des vapeurs dangereuses pour raient se dégager . • Ne v ersez pas de ja vellisant liquide non dilué directement dans la la v euse . La cuv e risquerait d’être endommagée.
43 Bruits de fonctionnement normaux de la laveuse de votr e duo Maytag Neptune ® Super Stack MC Son aigu penda nt l’essorage . Bruit d’écoulement d ’eau venant du distr ibuteur . Gargouillis ou br uit d ’eau en mouvement v enant de l’intér ieur de la laveuse qua nd la cuve tourne .
44 Ne se r emplit pas N’essor e pas ou ne vidange pas Ne s’ouvr e pas – por te v err ouillée Ne culbute pas Vér ifiez ces points si votr e laveuse... • Assur ez-vous que la porte est bien fermée. • Le v oyant ON doit êtr e allumé. • Branchez la la veuse sur un cir cuit sous tension.
45 A des f uites d ’ea u Est bruyante Se r emplit avec de l’eau à tempér atur e incorr ecte A va nce a u-delà de « of f » Se r emplit entièr ement de mousse S’arrête • Branchez la la veuse sur un cir cuit sous tension. • Vérifiez le fusible ou réarmez le disjoncteur .
46 • Branchez la sécheuse sur un cir cuit sous tension. • Vérifiez le fusible ou réarmez le disjoncteur . • Appuy ez une autre f ois sur le bouton ST AR T si la por te a été ouverte pendant le cycle. • Vérifiez le fusible ou réarmez le disjoncteur .
G ARANTIE ET SER VICE APRÈS - VENTE Gar antie Garantie limitée d’un an - pièces et main-d’œuvre D urant une période d ’ un (1) an à compter de la date de l’ achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normale s d’us age ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.
Instrucciones Importantes sobr e Seguridad ............................................. 49-50 Uso de los Contr oles de la La vadora .......... 51-53 Características de la La vadora......................... 54-55 Limpieza de los Distribuidor es......
– No almacene o use gasolina u otr os gases y líquidos inflamables cer ca de este o cualquier otro electr odoméstico . SI SIENTE OL OR A G AS: • No intente encender ningún electrodoméstico . • No toque ningún inter ruptor eléctrico . • No use ningún teléfono en su vivienda.
50 1. Lea todas las instrucciones antes de usar los electr odomésticos. 2. Para evitar la posibilidad de un incendio o explosión: a. No la ve o seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, remojados o r ociados anteriormente con gasolina, solventes de la vandería en seco u otras sustancias inflamables o explosivas.
51 S ELECCIONE LA T EMPERA TURA DEL A GUA P ARA EL L AVA D O /E NJUAGUE Oprima el botón corr espondiente para seleccionar las temperaturas del agua para el la vado y enjuague . Siga las instrucciones de cuidado de la r opa para obtener los mejores r esultados.
52 NO T A: La la vadora y la secadora pueden funcionar al mismo tiempo o de manera independiente. U SO DE LOS C ONTROLES DE LA L A V ADORA S ELECCIONE EL C ICLO Para seleccionar un ciclo , gire la perilla de contr ol a la derecha hasta el ciclo deseado .
53 U SO DE LOS C ONTROLES DE LA L A V ADORA Paso 4 NO T A: El ciclo de lavado habrá finalizado cuando la perilla de contr ol apunte hacia “OFF” (Apagado) y la luz “Door Lock ed” (Puer ta Bloqueada) se ha ya apagado . La puerta deberá abrirse fácilmente .
54 C ARACTERÍSTICAS DE LA L A V ADORA D ETERGENTE Su centr o de la vandería Maytag Neptune ® Super Stack MR fue diseñado para usar detergentes de alta eficiencia (HE). • Para obtener los mejores r esultados de limpieza, use un detergente de alta eficiencia como el Tide ® HE, Cheer ® HE, Wisk ® HE o Gain ® HE*.
55 U SO DE BLANQUEADOR CON C LORO El distribuidor automático diluye el blanqueador con clor o antes de que llegue a la r opa. Siga estos pasos cuando use blanqueador con clor o: 1. Añada el blanqueador con clor o líquido en el compar timiento de blanqueador .
56 Remoción del Distr ibuidor de Blanqueador con Clor o 1. Sostenga la esquina del distribuidor de blanqueador con clor o . Levante el distribuidor e inclínelo a la der echa para evitar g olpear el marco de la la vadora.
57 Remoción de la R ejilla del Distr ibuidor de Blanqueador con Clor o La tapa de sifón gris para el blanqueador con clor o tiene una rejilla que cubre el compartimiento de distribución. Esta rejilla a yuda a evitar que los artículos caigan dentro del distribuidor por accidente.
58 Remoción del Distr ibuidor de Suavizante de Ropa 1. Sostenga la esquina del distribuidor de sua vizante . Levante el distribuidor hacia arriba e inclínelo hacia la izquier da para evitar g olpear el marco de la la vadora. (Ilustración No . 1) 2.
59 R EEMPLAZO DE LA L UZ DE LA T INA DE LA L A V ADORA I NVERSIÓN DE LA P UERT A DE LA L A V ADORA Instrucciones para el R eemplazo de la Bombilla: 1.
60 NO T A: La perilla se puede girar en cualquier dirección para seleccionar un ciclo . Una vez que se ha ya encendido la secadora, la perilla no a vanzará a una velocidad constante durante los ciclos IntelliDr y ® . Al principio , es posible que la perilla no se mueva en lo absoluto .
61 S ELECCIONE LA T EMPERA TURA “REGULAR” Para algodones r esistentes o etiquetados para secado en tambor . “MEDIUM” (Intermedio) Para telas de planchado permanente, sintéticas, de algodón liviano o etiquetadas para secado en tambor a temperatura intermedia.
62 L IMPIE EL F IL TRO DE P ELUSA ... • Después de cada carga de r opa. • Para r educir el tiempo de secado. • Para funcionar con ma yor eficiencia. C ARGUE LA S ECADORA A DECUADAMENTE ... • Colocando sólo una carga de ropa en la secadora a la v ez.
63 Se Debe Leer las instrucciones de instalación y la guía de uso y cuidado . Se Debe Dejar que el escape de su secadora ventile el aire fácilmente. Se Debe Usar un conducto de metal rígido de 4 pulg. (10,2 cm) de diámetr o . Use cinta adhesiva en todas las juntas.
64 Instrucciones para inv ertir la puerta de la secador a: 1. Retire cuidadosamente las ta pas de los agujer os de la bisagra con un destornillador plano . Mueva la ta pa del cierr e de la puer ta al lado opuesto . 2. Mientras apo ya la puerta, retir e los 4 tornillos a vellanados de las bisagras que fijan las bisagras al gabinete.
65 L A V ADORA Apague las lla ves de agua después de terminar el la vado de r opa del día. Esto cerrará el suministr o de agua hacia la la vadora y evitará la impr obable posibilidad de daños por escapes de agua. Use un paño sua ve para limpiar el detergente, el blanqueador o cualquier otr o derrame apenas ocur ra.
NO T AS: • No mezcle clor o y vinagre en la misma limpieza. Se pueden generar vapor es peligrosos. • No vier ta blanqueador en cloro líquido sin diluir dir ectamente en la la vadora. De lo contrario se pueden causar daños a la tina de la la vadora.
67 Sonidos normales de f unciona miento de su lavadora de r opa Maytag Ne ptune ® Super Stack M R Sonido de tono agudo durante el centr if ug ado. Sonido de agua pr ov eniente del ár ea de distr ibución. Sonido de agua en movimiento o gor goteo pr oveniente del inter ior de la lavadora cuando se gira la tina.
68 No llena No centr if ug a o dr ena el agua La puerta está bl oqueada y no se a br e No gira V er ifique lo siguiente si su lavador a... • Asegúr ese de que la puer ta esté firmemente cerrada. • La luz “ON” (Encendido) debe estar encendida.
69 Hay un escape de a gua Es r uidosa Se llena con agua a temperatur as incorr ectas La per illa de selección del ciclo avanza más allá del ajuste “OFF” (Apa gado). La tina está completamente llena de espuma Se detiene • Enchufe el cor dón eléctrico a un tomacorriente activo .
70 • Enchufe el cor dón eléctrico a un tomacorriente activo . • V erifique el fusible o restablezca el disyuntor . • Oprima el botón “ST AR T” (Encendido) nue vamente si se abre la puerta durante el ciclo . • V erifique el fusible o restablezca el disyuntor .
G ARANTÍA Y SERVICIO Y81918 A Part No. 2206686 ©2006 Lo que no cubr en estas garantías 1. Situaciones y daños re sult ante s de cualquiera de las siguiente s situaciones: a.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Maytag SL-3 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Maytag SL-3 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Maytag SL-3 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Maytag SL-3 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Maytag SL-3, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Maytag SL-3.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Maytag SL-3. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Maytag SL-3 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.