Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto JMV8208AA/AC del fabbricante Maytag
Vai alla pagina of 84
Use & Car e Guide Model J M V820 8A A/AC Important Safety Instructions .................. 2-4 Featur es ........................................................ 5-6 Operating Instructions ............................ 7 -22 Care and Cleaning ......
2 Impor tant Safety Instructions Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this Use & Care Guide for future reference.
3 Impor tant Safety Instructions W ARNING • To avoid risk of electrical shock or death, this oven must be grounded. • To avoid risk of electrical shock or death, do not alter the plug.
4 Impor tant Safety Instructions W ARNING When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electric shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy . 1. READ all instructions before using oven.
Door Handle Window with Metal Shield Oven Control Panel Cooktop/Countertop Light Grease Filter Door Safety Lock System Model and Serial Number Plate Cooking Guide V ent Grille Metal Rack Glass tray De.
6 FEA TURES NOTE: Styling and features vary by model. 1. DISPLAY: The Display includes a clock and indicators to tell you time of day, cooking time setting and cooking functions selected. 2. POPCORN: Touch this pad when popping popcorn in your microwave oven.
LEARN ABOUT Y OUR MICR O W A VE O VEN This section discusses the concepts behind microwave cooking and introduces you to the basics you need to know to operate your microwave oven. Please read this information before use. CLOCK This oven includes a 12-hour clock.
8 Oper ating Instructions CHILD LOCK You may lock the control panel to prevent the microwave from being accidentally started or used by children. The Child Lock feature is also useful when cleaning the control panel. Child Lock prevents accidental programming when wiping the control panel.
9 Oper ating Instructions CUST OM PROGRAM CUSTOM PROGRAM lets you recall one cooking instruction previously placed in memory and begin cooking quickly. Example: To cook for 2 minutes. 1. Touch CUSTOM PROGRAM pad. 2. Enter the cook time. 3. Touch ENTER/ START pad.
Oper ating Instructions COOKING GUIDE FOR LO WER PO WER LEVELS The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
11 Oper ating Instructions SENSOR OPERA TING INSTR UCTIONS Sensor Cook allows you to cook most of your favorite foods without selecting cooking times and power levels. The display will indicate sensor category during the initial sensing period. The oven automatically determines required cooking time for each food item.
Oper ating Instructions 12 SENSOR COOK Using SENSOR COOK lets you heat common microwave-prepared foods without needing to program times and Cook Powers. SENSOR COOK has preset Cook Power for 7 food categories. Example: To cook rice. 1. Touch COOK pad.
13 Oper ating Instructions SENSOR COOK T ABLE CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT Pierce each potato with a fork and place on the oven tray around the edge, at least one inch apart. Prepare as desired, wash, and leave residual water on the vegetables. Place in an appropriately-sized microwave container, cover with plastic wrap and vent.
14 Oper ating Instructions POUL TR Y T ABLE CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT Place in a single layer around the edge of a dinner plate or serving platter. Place in a single layer around the edge of a dinner plate.
15 Oper ating Instructions MEL T T ABLE CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT Unwrap and place in microwavable container. No need to cover butter. Stir at the end of cooking to complete melting. Chocolate chips or squares of baking chocolate may be used. Unwrap squares and place in microwavable container.
16 Oper ating Instructions A UT O DEFR OST Four defrost choices are preset in the oven. The defrost feature provides you with the best defrosting method for frozen foods, because the oven automatically sets the defrosting times for each food item according to the weight you enter.
17 Oper ating Instructions RAPID DEFR OST The RAPID DEFROST feature provides a rapid defrost for 1.0 pound frozen food. The oven automatically sets the defrosting time for ground beef. Example: To defrost 1lb. ground beef. 1. Touch RAPID DEFROST pad. 2.
18 Oper ating Instructions GETTING THE BEST COOKING RESUL TS To get the best results from your microwave oven, read and follow the guidelines below. ● Storage Temperature: Foods taken from the freezer or refrigerator take longer to cook than the same foods at room temperature.
19 Oper ating Instructions APPETIZERS/SA UCES/ SOUPS Cooking Appetizers: Tips and Techniques Recommended ● Crisp crackers, such as melba toast, shredded wheat, and crisp rye crackers are best for microwave use.Wait until party time to add the spreads.
20 Oper ating Instructions MEA T COOKING T ABLE MEAT BEEF Hamburgers, Fresh or defrosted (4 ozs. each) 1 patty 2 patties 4 patties Sirloin tip roast (3-4 lbs.) LAMB Lamb roast, rolled boneless (3-4 lbs.) PORK Bacon slices 2 slices 4 slices 6 slices 10 slices Chops (5-7 ozs.
21 Oper ating Instructions POUL TR Y Cooking Poultry: General Directions ● Prepare the poultry for cooking. - Defrost completely. - Arrange poultry pieces with thicker pieces at the outside edge of the baking dish. When cooking legs, arrange them like the spokes of a wheel.
22 Oper ating Instructions P AST A AND RICE Microwave cooking and conventional cooking of pasta, rice, and cereal require about the same amount of time, but the microwave is a more convenient method because you can cook and serve in the same dish.
23 Car e and Cleaning CARE AND CLEANING For best performance and safety, keep the oven clean inside and out- side. Take special care to keep the inner door panel and the oven front frame free of food or grease build-up. Never use rough powder or pads.
24 Car e and Cleaning CHARCO AL FIL TER REPLA CEMENT If your oven is vented inside, the charcoal filter should be replaced every 6 to 12 months, and more often if necessary.
25 Cooking Utensils MICR O W A VE UTENSIL GUIDE USE OVENPROOF GLASS (treated for high intensity heat) : Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles and bowls without metallic trim. CHINA: Bowls, cups, serving plates and platters without metallic trim.
T r oubleshooting 26 PROBLEM If nothing on the oven operates If the oven interior light does not work If oven will not cook If oven takes longer than normal to cook or cooks too rapidly If the time of.
27 T r oubleshooting To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time, only an authorized servicer should remove outer case.
28 Full T wo Y ear W arranty For two (2) years from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
Guide d’utilisation et d’entr etien Modèle J M V820 8A A/AC Instructions de sécurité importantes .... 3 0-32 Caractéristiques ......................................... 33-3 4 Utilisation .................................................... 35-5 0 Entretien et nettoy age .
30 Instructions de sécurité impor tantes Installateur : Remettre ce guide au propriétaire. Consommateur : Lire le manuel et le conserver comme référence.
31 Instructions de sécurité impor tantes Instructions de liaison à la terre lI FAUT que ce four soit relié à la terre. La liaison à la terre permet l’évacuation du courant vers la terre, ce qui réduit le risque de choc électrique. Ce four est doté d’un cordon avec fiche de branchement à trois broches, pour liaison à la terre.
32 Instructions de sécurité impor tantes CONSE R VE R CES INS TRUC T IONS A VERTISSEMENT 10. NE PAS faire réchauffer de biberons dans le four. 11. NE PAS faire fonctionner ce four si le cordon ou la fiche de branchement ont été endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a subi des dommages ou une chute.
P oignée de la porte Hublot avec écran métallique T ableau de commande Lampe d’éclairage Filtre à graisse Système de verrouillage de sécurité Plaque signalétique (numéro de modèle et num.
34 CARACTÉRISTIQUES REMARQUE : Style et caractéristiques variables selon le modèle. 1. AFFICHEUR : L’afficheur inclut une horloge et des indicateurs; ils affichent l’heure, les durées de cuisson et les fonctions de cuisson sélectionnées.
LE FOUR À MICR O-ONDES On décrit dans cette section les principes de fonctionnement du four à micro-ondes ainsi que les connaissances de base qui permettront de l’utiliser. Lire cette information avant d’utiliser le four. CLOCK (HORLOGE) L’appareil est doté d’une horloge (format 12 heures).
36 Utilisation VERR OUILLA GE POUR ENF ANTS Il est possible de désactiver le tableau de commande pour empêcher la mise en marche du four à micro-ondes, accidentellement ou par des enfants.
37 Utilisation CUST OM PROGRAM (PR OGRAMME PERSONNALISÉ) Cette touche permet de déclencher immédiatement un programme de cuisson dont les instructions ont été antérieurement programmées et mémorisées. Exemple : Période de cuisson de 2 minutes.
38 Utilisation GUIDE DE CUISSON – T OUS NIVEA UX DE PUISSANCE L’appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ÉLEVÉE); on peut ainsi choisir le niveau de puissance le plus approprié pour l’aliment à cuire.
39 Utilisation INSTR UCTIONS DE CUISSON A VEC CAPTEUR La fonction de cuisson avec capteur permet de commander la cuisson d'un mets favori sans devoir sélectionner une durée de cuisson et une puissance de chauffage. L’appareil affiche la catégorie d'aliment durant la période de détection initiale.
40 Utilisation CUISSON A VEC CAPTEUR La CUISSON AVEC CAPTEUR permet de commander une cuisson aux micro- ondes d'aliments courants, sans devoir sélectionner d’abord la durée de cuisson et la puissance de chauffage.
41 Utilisation CATÉGORIE DIRECTIVES QUANTITÉ Percer chaque pomme de terre à l'aide d'une fourchette et les placer sur le pourtour du plateau, en les espaçant d'au moins 1 pouce (2,5 cm). Les préparer comme on le désire, les laver et laisser un peu d'eau sur les légumes.
42 Utilisation Ailes de poulet surgelées, précuites Pépites de poulet surgelées, précuites Poulet épicé Poulet à la mexicaine T ABLEA U POUR V OLAILLE CATÉGORIE DIRECTIVES QUANTITÉ Les disposer en couche simple sur le pourtour d'une assiette à dîner ou d'un plat.
43 Utilisation T ABLEA U DE FUSION CATÉGORIE DIRECTIVES QUANTITÉ Le sortir de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes. Il n'est pas nécessaire de recouvrir le beurre. Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.
44 Utilisation A UT O DEFR OST (DÉCONGÉLA TION A UT OMA TIQUE) Quatre choix de décongélation sont présélectionnés dans le four. La fonction décongélation offre la meilleure méthode de décongélation des aliments surgelés, le four choisissant automatiquement les durées nécessaires selon chaque aliment, en fonction du poids entré.
45 Utilisation RAPID DEFR OST (DÉCONGÉLA TION RAPIDE) La fonction de DÉCONGÉLATION RAPIDE permet de commander une période de décongélation rapide pour 1 lb (0,45 kg) d’aliments surgelés. Le four sélectionne automatiquement la durée de décongélation pour le bœuf haché.
46 Utilisation POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSUL T A TS DE CUISSON Lire et observer les directives ci-dessous pour obtenir les meilleurs résultats lors de l’utilisation du four à micro-ondes.
47 Utilisation AMUSE-GUEULE/ SA UCES/SOUPES Cuisson des amuse-gueule : Conseils et techniques Recommandations : • Les biscuits croustillants (toast melba, biscuits de blé en filaments ou de seigle) conviennent le mieux pour l’utilisation au four à micro-ondes.
48 Utilisation T ABLEA U DE CUISSON DES VIANDES VIANDE BŒUF Hamburgers, frais ou décongelés (4 oz /113 g chacun) 1 steakette 2 steakettes 4 steakettes Rôti – pointe de surlonge (3 à 4 lb/1,4 à.
49 Utilisation V OLAILLE Cuisson de volaille : Directives générales • Préparation d’une volaille pour la cuisson : - Décongeler complètement. - Répartir les morceaux de volaille en plaçant les parties épaisses vers l’extérieur du plat de cuisson.
50 Utilisation PÂTES ET RIZ La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, riz ou céréales est approximativement identique pour la cuisson aux micro-ondes et pour la cuisson conventionnelle, mais la cuisson au four à micro-ondes est beaucoup plus pratique parce qu’on peut utiliser le même plat pour la cuisson et le service.
51 Entr etien et netto yage INSTR UCTIONS Pour optimiser la performance et la sécurité de l’appareil, veiller à la propreté du four, à l’intérieur et à l’extérieur. Veiller particulièrement à empêcher toute accumulation de résidus alimentaires ou de graisse sur le cadre avant du four et la surface interne du panneau de porte.
REMPLA CEMENT DE L ’AMPOULE DE LA LAMPE DU FOUR 1. Débrancher le four ou interrompre l’alimentation du circuit au niveau du tableau de distribution. 2. Ôter les deux vis de montage de la grille d'évent (2 vis au milieu). 3. Tirer la grille vers l’avant, puis la soulever pour l’enlever.
53 Ustensiles r ecommandés GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICR O-ONDES UTILISER NE PAS UTILISER VERRE SPÉCIAL FOUR (traité pour chaleur très forte) : Plats courants, moules à pain, plats à tarte, plats à gâteau, tasses à mesurer, cocottes et plats creux sans bordure métallique.
54 Guide de dépannage PROBLÈME Si rien sur le four ne marche Si la lampe intérieure du four ne fonctionne pas Si le four ne chauffe pas Si le four prend plus de temps que normalement à cuire ou cu.
55 Guide de dépannage Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur.
56 Gar antie Ne sont pas couver ts par ces garanties : • Le remplacement de fusibles, le réenclenchement de disjoncteurs ou la correction du réseau de plomberie ou de l’alimentation électrique. • Le nettoyage et l’entretien normaux du produit, y compris le remplacement d’ampoules.
Guía de Uso y Cuidado Modelo J M V820 8A A/AC Instrucciones Importantes Sobre Seguridad ........................................ 5 8-6 0 Características ............................................ 61 -62 Funcionamiento .............................
Instrucciones Impor tantes Sobr e Seguridad 58 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra.
59 Instrucciones Impor tantes Sobr e Seguridad AD VERTENCIA • Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, este horno debe ser puesto a tierra. • Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, el enchufe no debe ser modificado.
60 Instrucciones Impor tantes Sobr e Seguridad AD VERTENCIA Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o exposición a energía microondas excesiva.
Manija de la Puerta V entana con Protector de Metal Panel de Control del Horno Luz de la Cubierta/Encimera Filtro de Grasa Bloqueo de Seguridad de la Puerta Placa del Número de Modelo y de Serie Guí.
62 CARA CTERISTICAS NOTA: El estilo y las características varían según el modelo. 1. ‘DISPLAY’ (Pantalla Digital): La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la hora del día, los ajustes de tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas.
CONOZCA SU HORNO DE MICR OOND AS En esta sección se describen los conceptos de la cocción con microondas y los conocimientos básicos que necesita para hacer funcionar su horno de microondas. Por favor lea esta información antes de usarlo. ‘CLOCK’ (Reloj) Este horno tiene un reloj de 12 horas.
64 Funcionamiento BLOQUEO P ARA NIÑOS Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas sea acci- dentalmente puesto en marcha o usado por los niños. La característica de bloqueo para niños también es útil cuando limpia el panel de control.
Funcionamiento 65 ‘CUST OM PROGRAM’ (Pr ograma P er sonalizado) La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ le permite recuperar una instrucción de cocción previamente guardada en la memoria y comenzar a cocinar rápidamente. Ejemplo: Para cocción por 2 minutos.
66 Funcionamiento GUIA DE COCCION P ARA NIVELES DE PO TENCIA INFERIORES Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando.
67 Funcionamiento INSTR UCCIONES DE FUNCIONAMIENT O DEL SENSOR La cocción por sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La pantalla mostrará la categoria de sensor durante el período de detección inicial.
Funcionamiento ‘POUL TR Y’ (Carne de A ve) El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para los alimentos de carne de ave (alas de pollo, croquetas de pollo, pollo picante y pollo mexicano). Ver la siguiente tabla. Ejemplo: Para cocinar 6 onzas (170 g) de alas de pollo.
69 Funcionamiento CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD T ABLA DE COCCION CON SENSOR CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD Perfore cada papa con un tenedor y colóquelas a lo largo del borde de la bandeja del horno con una separación de al menos una pulgada (2,5 cm).
70 Funcionamiento T ABLA DE COCCION DE CARNE DE A VE CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato o bandeja para servir. Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato.
71 Funcionamiento T ABLA DE DERRETIR CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. No es necesario cubrir la mantequilla. Agite al finalizar la cocción para terminar de derretir. Se pueden usar trozos de chocolate o chocolate para hornear.
72 Funcionamiento ‘A UT O DEFR OST’ (Descongelación A utomática) Su horno microondas ha sido programado con cuatro secuencias de descongelación.
73 Funcionamiento ‘RAPID DEFR OST’ (Descongelación Rápida) La característica ‘RAPID DEFROST’ ofrece descongelación rápida para una libra (0,45 kg) de alimento congelado. El horno programa automáticamente el tiempo de descongelación para carne de res molida.
74 Funcionamiento COMO OBTENER LOS MEJORES RESUL T ADOS Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas lea y siga las siguientes instrucciones. • Temperatura de Almacenamiento: Los alimentos que se sacan del congelador o del refrigerador se demoran más en cocinar que los mismos alimentos a temperatura ambiente.
75 Funcionamiento APERITIV OS/SALSAS/ SOP AS Cocción de Aperitivos: Consejos y Técnicas Aperitivos recomendados • Las galletas de soda crujientes, tales como las tostadas ‘melba’, de trigo des- menuzado y las galletas crujientes de centeno son las mejores para uso en el horno de microondas.
76 Funcionamiento CARNE CARNE DE RES Hamburguesas, frescas o descongeladas (4 oz/113 g cada una) 1 hamburguesa 2 hamburguesas 4 hamburguesas Vuelta de lomo (3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg) CORDERO Asado de cor.
77 Funcionamiento CARNE DE A VE Cocción de Carne de Ave: Instrucciones Generales • Prepare la carne de ave para cocinarla. - Descongele completamente. - Coloque las presas más gruesas en el borde exterior de la asadera. Cuando cocine patas, colóquelas como los rayos de una rueda.
78 Funcionamiento FIDEOS Y ARR OZ Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales como en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno de microondas es un método más conveniente porque usted puede cocinar y servir en el mismo plato.
79 Cuidado y Limpieza CUID ADO Y LIMPIEZA Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de alimentos o grasa.
REEMPLAZO DEL FIL TR O DE CARBON Si su horno es ventilado hacia el interior, el filtro de carbón debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y más a menudo si es necesario.
81 Utensilios Recomendados GUIA DE UTENSILIOS P ARA EL HORNO DE MICROOND AS USE VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE MICROONDAS (tratado para calor de alta intensidad): Platos de uso general, platos para pastel de carne, platos de pay, platos para pasteles, tazas de medir líquidos, cacerolas y tazones sin adornos metálicos.
L ocalización y Solución de A verías 82 PROBLEMA Si nada funciona en el horno Si la luz interior del horno no funciona Si el horno no cocina Si el horno demora más de lo normal en cocinar o cocina.
83 L ocalización y Solución de A verías Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior.
Gar antía Garantía Completa de Dos Años Durante dos (2) años desde la fecha de compra original al pormenor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle en uso normal del hogar.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Maytag JMV8208AA/AC è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Maytag JMV8208AA/AC - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Maytag JMV8208AA/AC imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Maytag JMV8208AA/AC ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Maytag JMV8208AA/AC, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Maytag JMV8208AA/AC.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Maytag JMV8208AA/AC. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Maytag JMV8208AA/AC insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.