Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 461970255072 del fabbricante Maytag
Vai alla pagina of 56
PERFORMANCE SERIES FRONT-LOADING AUTOMATIC W ASHER USE & CARE GUIDE LA V EUSE AUTOMATIQUE À C HARGEMENT FRONTAL GUIDE D’UTILISA TION ET D’ENTRETIEN FOR QUESTIONS ABOUT FEA TURES, OPERA TIO N/PERFORMANCE, P A RTS, A CCESSORIES OR SERVICE C ALL: 1.
2 T ABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY ................................. ............................ .................................. ....................... 3 INSTALLATION REQUIREMENTS ............................. ................................... .
3 W ASHER SAFETY You You can be killed or seriously injured if you don't immediately can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
4 INST ALLA TION REQUIR EMENTS T ools and P arts Gather the required tools and parts bef ore starting installation. T he parts supplied are in the washer drum. T ools needed for connectin g the wate r inlet hoses Pliers (that open to 1 9 / 16 " [39.
5 T ools needed for installation Open end wrenches 17 mm an d 13 mm Level W ood bloc k Ruler or measuring tape P arts supplied: AB F G C DE A. Drain hose form B. Inlet hose (2) C. Inlet hose washers (4) D. T ransport bolt hole plug (4) E.
6 Location Requirements Selecting the proper location for your w asher improves performance and minimizes noise and possible washer “w alk. ” Y our washer can be installed under a custom c oun ter , or in a basement, laundry room, closet, or recessed area.
7 Recommended insta llation spacing f o r recessed or closet installation, with or with out a pedest al T he dimensions sho wn are for the recommended spacing. Recessed area or closet installation 34" (864 mm) A B 3" (76 mm) 3" (76 mm) 48 in.
8 Recommended installation spaci ng for cabinet installation T he dimensions shown are fo r the recommended spacing. F or cabinet installation, with a door , the mi nimum ventilation openings in the top are required.
9 T his washer is equipped with a powe r supply cord having a 3 prong grounding plug. T o minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in accordan ce with local codes and ordinances.
10 Connect the Inlet Hoses 1. Insert new flat w ashers (supplied) into each end of the inlet hoses. F irmly seat the washers in the couplings. AB A. Coupling B. W asher 2. Make sure the washer drum is empty . 3. Att ach the hose with the red color indicator to the Hot (left) inlet v alve.
11 Laundry tub dr ain or standpipe drain Connect the drain hose form to the corrugated drain hose. AB A. Snap either end of the d rain hose form to the drain hose at the point where the corrugation begins . B. Bend drain hose over drain hos e for m and snap into place.
12 6. Check for leaks around faucets and inlet hoses. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock.
13 Efficient Detergent System T his washer has a specially designed valv e that closes during the wash portion of the cycle so that 100% of the water and detergent mixtur e is used on the load. T he Efficient Detergent System ensures that no wate r or detergent is w asted.
14 Mix large and small items and av oid wa shing single items. Load ev enly . It is recommended that you wash small items such as infant socks in a mesh garment bag. When unloading garments, occasionally c hec k under the gra y colored seal at the front of the tub for small items.
15 Main wash compartment (Letter B in Dispenser Ill ustration) Add liquid or powdered HE detergent to this co mpartme nt for your w ash cycle. T he detergent type selector (A) must alw ays be in the correct position for the detergent type used. Slide the detergent type selector to the correct position.
16 T o change Options or Modifiers after the c ycle has started 1. Selec t ST ART/P A USE once. 2. Selec t the desired OPTIONS or MODIFIERS. 3. Selec t ST ART/P A USE (for approximately 1 second) to continue the cycle. T o dr ain the washer manually 1.
17 Delicate Use this c ycle to wash no-iron fabrics and gar ments labeled “P ermanent Press” or “Wrinkle F ree” or that indicate using a “Gentle” c ycle on the care label. T his c ycle combines lo w-speed tumbling and low-speed spin to help reduce wrinkling.
18 Options Y ou can custo mize your w ash by adding options to your c ycle selections. Y ou can add or change an option after starting a c ycle anytim e before the selected option begins. Not all options are a vailable with all cycl es. See the “Laundry Guide” for an o verview of possible options for each W ash Cycle selection.
19 LAUNDR Y GUIDE Refer to this chart for suggested load type s and their corresponding cycl es. Listed to the right are the options a vailable to e ach of the se washer c ycles.
20 Sorting Separate hea vily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together . Separate lint-gi vers (towel s, chenille) from lint-takers (corduroy , synthetics, permanent press). When po ssibl e, turn lint-givers inside out.
21 If using liquid chlorine bleac h: Open the dispenser dra wer and immediately add 2 / 3 cup (160 mL) of liquid chlorine bleach to the blea ch compartment. NOTE: Do not add any detergent to th is c ycle. Use of more than 2 / 3 cup (160 mL) of bleach will cause product dam age over time.
22 3. Run the washer through the Normal/Casual c ycle with 1 / 2 the manufacturer’ s recommended amount of HE detergent for a medium-size load, to clean the washer and remov e the antifreeze, if used. T o tr ansport the washer: 1. If washer will be mo ved during freezing weather , put in 1 qt (1 L) of R.
23 Check the follo wing: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Is the washer door firmly closed? Has a cycle been selected, but S T ART/P AUSE has not been selected and held fo.
24 Did you o verload the w asher? Do not ov erload the washer . T he washer can be fully loaded, bu t not tightly packed. T he wash load must be balanced.
25 ASSISTANCE OR SER VICE Before calling for a ssistance or service, plea se c heck “T roubleshooting. ” It may sa ve you the cost of a service call. If you still n eed help, follow the instructions below . When calling, please kno w the purchase date a nd the complete model and serial number of your appliance.
26 SIXTH THROUGH TE NTH YEAR (MO TOR AN D WASH BASKET) In the sixth through tenth y ears from the da te of original purc hase, when this majo r appliance is oper ated and maintained accor ding to inst.
27 SÉCURITÉ DE LA LA VEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTI SS EMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
29 EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pi èces néc essaires av ant de comme ncer l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la la veuse.
30 Hauteur du piédestal Couleur Pièce n° 10" (254 mm) Blanc M HP1000SQ 10" (254 mm) Noir M HP1000SB 15,5" (394 mm) Blanc XHP1550VW 15,5" (394 mm) Noir XHP1550VB 15,5" (394 .
31 Espacement recomman dé pour une installation dans un en castrement ou dans un placar d, a vec ou sans piéd estal Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
32 Espacement recommand é pour l'installation dans un pl acard Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. P our installation dans un placard avec port e, on doit prévoir des ouvertures minimums d'entrée d'air au sommet du placard.
33 P our minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conforméme nt aux codes et règlements locaux.
34 3. Une fois que les 4 boulons ont été retirés, jeter les boul ons et les cales d'espacement. Puis tirer le cordon d'aliment ation à tra vers l'ouv e rture du panneau arrière et obturer le trou av ec le bouchon fourni. 4. Obturer les trous des boulons a vec les 4 bouc hons pour les trous des boulons de transport.
35 3. Une fois le tuy au de vidange en pl ace, relâcher la prise de la pince. 4. Le système de vidange de la la veuse peut être installé à l’aide d’ un conduit d'évacuation au plancher , un tuyau de rejet à l’égout - mu ral ou au planch er ou un évier de buanderie.
36 4. La lav euse ne doit pas bouger d'av ant en a rrière, latéralement ou tr ansversalement lorsqu'on appuie sur les bords supérieurs. 5. F aire glisser la lav euse à son emplacement final. 6. V érifier le bon aplomb de la la veuse. Ache v er l’installation 1.
37 V itesses d'essor age Cette la veuse sélectionne automatiquement l a vitesse d’essorage en fonction du programme sélectionné. Ce réglage effectué à l'usine peut tout efois être modifié. Cette la veuse offre jusqu'à cinq choix de vite sses d'essorage différentes.
38 Mise en mar che de la la veuse A VERTISSEMENT : P our réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIO NS IMPORT AN TES DE SÉCURITÉ av ant de faire fonctionner cet appareil. Le texte suiv ant est un guide pour l'utilisat ion de la lav euse.
39 8. P our commencer le progr amme de lav age immédiatement Sélectionner ST ART/P AUSE (mise en m arche/pause). Si on ne sélectionne pas ST ART/P AUSE dans les 60 minutes qui suivent le choix d'un programme, la la veuse s'éteint automatiquement.
40 Détergent liquide : LIQUI SO A B Sélecteur en position pour le déte rgent liq uide A. Sélecteur du t ype de déter gent Détergent en poudre : LIQUI SO A B Sélecteur en position pour le déter gent en poudre A.
41 P our vidanger la lav euse manuellement 1. Sélectionner une fo is ST ART/P AUSE. 2. Sélectionner DRAIN/SPIN (vidange et essorage). 3. Sélectionner S T ART/P AUSE (pendant en viron 1 seconde) pour commencer la vidange. 4. Lorsque l'essorage est terminé, la porte se déverr ouille.
42 Normal/Cas ual (normal/to ut-aller) Utiliser ce programm e pour lav er des articles en coton et en lin n ormalement sales. Ce programme combine un c ulbutage à vitesse moy enne et un essorage à ha ute vitesse.
43 Modification des préréglages de progr amme Appuyer sur le sélecteur de c haque réglage jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume. Sons normaux émis par la la veuse Comme pour tout appareil neuf, v ous entendrez des sons auxquels vous n'êtes pas habitués.
44 Dans les températures d'eau de lav age inférieures à 60ºF (15,6ºC), le s détergents ne se dissolvent pas correct ement. Les saletés peuvent être diffici les à enl ever .
45 CONSEILS DE LESSI V AGE Prépar ation des vêtements pour le la v age Suivre les recommandations sui vantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. P our ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emball age.
46 ENTRETIEN DE LA LA V EUSE Netto y age de la la veuse Nettoy age du joint de la p orte 1. Ouvrir la porte de la lav euse et retirer tout vêtement ou article de la la veuse. 2. Examine r le joint de couleur grise entre l'ouvertu re de la porte et le panier pour déceler des zones tachées.
47 Si l'on n'est pas prêt à effectue r un programme de nett oy age de la lav euse mais que le témoin lumineux Clean W asher Reminde r (rappel de nettoyage de la lav euse) est illuminé, appuyer sur le bouton Clean W asher Reset (réi nitialisati on du nettoy age de la lav euse).
48 DÉPANNAGE Essa yer d’abor d les solutions suggérées ici ou visi ter notre site In ternet et l a F AQ (foire aux questions) pour é viter possib lement le coût d’ un appel de service. Aux États-Unis : ww w .maytag.com/hel p - Au Canada : ww w .
49 La laveuse ne se met pas en marche A VERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
50 Distributeurs ob strués ou a yant une f uite Les produits de lessiv e se trouvent-ils dans le bon compartime nt du distributeur? V erser les quantités appropriées de détergen t, d'assouplissant de tissu ou d'agent de blanchiment liquide dans le s compartiment adéquats.
51 Linge fr oissé A vez-v ous déchargé la la veuse immédiatement? Décharger la la veuse dès qu'elle s'arrête. A vez-v ous utilisé le bon programme pour la charge à laver? Utiliser le progr amme Delicate (articles délicats) ou un autre programme a vec basse vitesse d'essorage pour réduire le froissement.
52 ASSISTANCE OU SER VICE A vant de faire un appel pour as sistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut v ous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous a vez encore besoin d'aide, suiv ez les instructions ci-dessous.
53 GARANTIE LIMITÉ E DES APP AREILS DE BU ANDERIE MA YT A G ® Cette garantie limité e Maytag s e substitue à et r emplace la garanti e limitée imprimée dans le gui de d'utilisation et d’entr etie n pour les produits vendus aux États-Unis d’Amérique et au Canada.
54 CLA USE D'EXONÉRA TION DE RESPONSABILI TÉ A U TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTI ES IMP LICIT ES, Y COMPRIS L ES GARANTI ES APPLI C ABLES DE QUALITÉ MAR CHANDE OU D’APT ITUDE À UN USAGE P ARTICUL IER, SONT L I MITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE A UT ORISÉE P AR LA LOI.
55 Notes.
461970255072 W10286177 B © 2009 All rights reserved. T ous droi ts réservés. ®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corp oration or its re lated companies. ®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Maytag 461970255072 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Maytag 461970255072 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Maytag 461970255072 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Maytag 461970255072 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Maytag 461970255072, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Maytag 461970255072.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Maytag 461970255072. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Maytag 461970255072 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.