Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MW-3802 PK del fabbricante Maxwell
Vai alla pagina of 52
Муль тиварка MW-3802 PK 10 21 26 31 36 41 46 15 MW-3802_IM.indd 1 09.01.2013 14:13:35.
9 8 12 11 13 14 15 16 17 18 19 10 25 26 27 28 29 1 2 3 5 4 6 7 20 21 30 32 31 22 23 24 16 0 20 0 MW-3802_IM.indd 2 09.01.2013 14:13:36.
3 Р УССКИЙ МУЛЬ ТИВАРК А Описание 1. Корпус мультиварки 2. Панель управления 3. Дисплей 4. Клавиша открытия крышки 5. Крышка пароотвода 6. Защитный экран 7.
4 Р УССКИЙ 4 шнур, возьмитесь за электрическую вилку шнура и аккура тно извлеките ее из розетки. • Используйте тольк о те съемные детали, кот орые входят в к омплект пост авки.
5 Р УССКИЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНА ЧЕН ТОЛЬКО Д ЛЯ БЫ- ТОВОГ О ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕ Д ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ В случае тр.
6 Р УССКИЙ можете самост оятельно включить режим по- догрева приготовленных продуктов, нажав кнопку (22) «Подогрев», при эт ом загорится индикат ор (23).
7 Р УССКИЙ – Если вы готовите продукты на пару, налейте в чашу (8) воду таким образом, чтобы кипящая вода не касалась дна лотка (20). Уст ановите лоток (20) с продуктами в чашу (8).
8 Р УССКИЙ – на дисплее (3) будет происходить отсчет времени до ок ончания приго товления; – процесс пригот овл.
9 Р УССКИЙ Т ехнические харак т еристики Электропитание: 220-240 В ~ 50 Г ц Максимальная потребляемая мощность: 900 В.
10 ENGLISH MUL TICOOKER Description 1. Multicooker body 2. Control panel 3. Display 4. Lid opening button 5. Steam r elease lid 6. Pr otection scr een 7. Pr otection scr een clamps 8. Bowl 9. Multicooker lid 1 0. Steam release opening 1 1. Carr ying handle 1 2.
11 ENGLISH • Pr ovide that edges of clothes or foreign objects do not get bet ween the lid and mul- ticooker body . • Do not leave the operating unit unattended, always switch the unit off and unplug it when you ar e not using it. • In order to avoid injur y do not bend over the steam release opening and opened bowl.
12 ENGLISH 12 • Do not replace the bowl (8) with any other container . • Always make sur e that the heating element (1 4) surface and the bottom of the bowl (8) ar e clean and dry . • Do not use the bowl (8) for mixing products. Never chop the products in the bowl (8) in or der to avoid damage of the non-stick coat- ing.
13 ENGLISH Note: – Do not use the bowl (8) for w ashing cereals and chopping products, this can damage the non-stick coating. – Make sure that ther e are no foreign objects, dirt and moisture in the process chamber and on the bottom of the bowl (8).
14 ENGLISH Note: After finishing of cooking program the mul- ticooker is switched to the reheat mode and keeps the temperature of the ready meal for 2 4 hours, it is not r ecommended to leave the cooked food in the multicooker bowl for a long time, because this ma y spoil the food.
15 DEUTSCH 15 MUL TIKOCHER Beschreibung 1. Gehäuse des Multikochers 2. Bedienungsplatte 3. Bildschirm 4. T aste der Deckelöffnung 5. Deckel des Dampfableiters 6. Schutzschirm 7. Halterungen des Schutzschirms 8. Behälter 9. Deckel des Multikochers 1 0.
16 DEUTSCH • Gewähren Sie einen freien Z ugang zur Steckdose bei der Geräteaufstellung. • Benutzen Sie das Gerät nur in gut belüfteten Plätzen. • Setzen Sie das Gerät dir ekten Sonnenstrahlen nicht aus. • Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen.
17 DEUTSCH • Nehmen Sie das Ger ät aus der Verpackung her aus, entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber . • Stellen Sie den Multikocher auf einer wär- mebeständigen ger aden Ober fläche fern von allen Küchenwärmequellen (Gas-, Elektroher d, Kochfläche) auf.
18 DEUTSCH die Abschaltung der schon funktionier enden P rogr amme vorgesehen. Drücken Sie die “ Abbrechen”-T aste (24), dabei schaltet sich das vor eingestellte Kochprogr amm aus und die Anzeige des Pr ogramms “Milchbrei” wird blinken.
19 DEUTSCH maximalen Marke «1 0» und nicht unter der minimalen Marke «2» liegt. Allgemeines Beispiel des Einlegens der Nahrungsmittel (als Beispiel ist die Grüt ze angegeben) und not wendige Meng.
20 DEUTSCH – Benutzen Sie den „Auf wärmung“-Betrieb für Aufw ärmung von kalten Nahrungsmit teln nicht. Achtung! – Um die Verbrühungen zu v ermeiden, seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie den Deckel des Multikochers (9) öffnen.
21 1. Муль типісірігіш корпусы 2. Басқарутақтасы 3. Дисплей 4. Қақпақтыашу пернесі 5.
22 22 гер лес (өкілетті) қызмет көрсе т у орталығына хаб арласыңыз.
23 орнатыңыз, қақпақты (9) жабыңыз және бушығарғышқақпағын(5) орнынаорнатыңыз.
24 – Т остағанды (8) құрылғының жұымыс к аме - расына орна тыңыз.
25 – пісіруаяқталғаннанкейін«Ысыту »режимііске қосылады,с о л кез де көрсе ткіш (23)жанады.
26 ROMÂNĂ 1. Carcasămulticooker 2. Panoude comandă 3. Afişaj 4. Butondeschidere capac 5. Capacde evacuarea aburului 6. Ecrande protecţie 7. Fixatoareecran deprotecţie 8.
27 ROMÂNĂ • Nu lăsaţi multicooker-ul nesupravegheat. Întotdeaunaopriţiaparatuldelareţeauaelectrică dacănu îlfolosiţi.
28 ROMÂNĂ • Niciodată nu lăsaţi şi nu părtraţi în bol (8) obiec- testrăine. • În timpce gătiţialimentele înbol (8) mestecaţi-le numai cu polonicul de plastic (17) sau cu spatu- la (16).
29 ROMÂNĂ – După gătirea alimentelor cu aburi nu scoateţi ali - mentele cu mâinile, utilizaţi accesorii sau usten - sile de bucătărie. – Introduceţi alimentele în bol (8), urmând reco- mandăriledin reţetă(vezi carteade reţete).
30 ROMÂNĂ • Spălaţitoate accesoriiledetaşabile, inclusivbolul pentrugătirea alimentelor(8), cuun buretemoale adăugând un agent de curăţare neutru, clătiţi cu apăcurgătoare.
31 Česk ý MUL TIFUNKČNÍ PARNÍ HRNEC Popis 1. T ělo multifunkčního parného hrnce 2. Ovládací panel 3. Displej 4. Tlačítko otevření poklice 5. Víko výstupu páry 6. Ochr anní stínítko 7. Fixátory ochr anného stínítka 8. Mísa 9. Poklice multifunkčního parního hrnce 1 0.
32 ČESK Ý • Nenechávejte multifunkční parní hrnec bez dohledu, a pokud ho nepoužíváte, odpojte zaří- zení od sítě. • Chcete-li předejít úr azu, nenaklánějte se nad otvorem výstupu páry a nad otevř enou mísou. • Buďte velmi opatrní při otevírání poklice multi- funkčního parního hrnce.
33 Česk ý 33 • Nepoužívejte kovové předměty , které mohou poškodit nepřilnavou vr st vou mísy (8). • P ři vaření jídel s bylinkami a koř ením doporuču- je se umyt mísu (8) hned po použití.
34 ČESK Ý Standar tní příklad naložení pr oduktů (jako pří- klad, kr oupa) a nezby tné množst ví vody Odměřte kroupu odměrkou (1 9) (do jedné odměrky vejde asi 1 60 g kroupy), umyjte a uložte ji na pánvi. P řidejte vodu do vhodné úrovně: – P ro snadné použití vezměte si stupnici se znač- kami na šálku (CUP).
35 Česk ý • Odstr aňte ochranné stínítko se silikonovým těsněním (6) stlačením fixátorů (7), důkladně opláchněte stínítko (6) malým množstvím neut- r álního mycího prostř edku; zvláštní pozornost věnujte silikonovému těsnění.
УКР АЇНЬСКИЙ МУЛЬ ТІВАРК А Опис 1. Корпус мультіварки 2. Панель управління 3. Дисплей 4. Клавіша відкрит т я кришки 5. Кришка паровідводу 6. Захисний екран 7.
УКР АЇНЬСКИЙ 37 • В разі падіння муль тіварки у воду, негай - но відключите його від мережі. При цьому у жодному випадку не торкайтеся до води.
УКР АЇНЬСКИЙ 38 • Корпус пристрою протріть вологою ткани - ною, після чог о витріть досуха.
39 УКР АЇНЬСКИЙ Кнопка (3 1) «Ст арт» Натисніть кнопку (29) «Старт» для запуску ви- браної програми приготування, п.
40 УКР АЇНЬСКИЙ – На тисніть кнопку (3 1) «Старт», при цьому індикат ор (32) згасне, а індикатор (26) світи- тиметься постійно.
41 БЕ ЛАР УССК АЯ МУЛЬ ТЫВАРК А Апісанне 1. Корпус мультываркі 2. Панэль кіравання 3. Дысплэй 4. Клавіша адчынення вечка 5. Накрыўка параадвода 6.
42 БЕ ЛАР УССК АЯ • У выпадку падзення муль тываркі ў ваду неадкладна адключыце яе ад электрычнай сеткі. Пры гэтым ні ў якім выпадку не дакранайцеся да вады.
43 БЕ ЛАР УССК АЯ • Корпус прылады пратрыце вільготнай тканінай, пасля чаг о вытрыце насуха.
44 БЕ ЛАР УССК АЯ Крупы 0:05 – 4:00 0:35 Хлеб 1:00 – 6:00 5:00 Кнопка (3 1) «Ст арт» Націсніце кнопку (3 1) «Старт» для ўключэння.
45 БЕ ЛАР УССК АЯ – Націсніце кнопку (3 1) «Стар т», пры гэ тым індыкат ар (32) паг асне, а індыка тар (26) б удзе свяці.
46 O ’ZBEKCHA 1. Ko’pхil tаоmpishirgich kоrpusi 2. Bоshqаrishpаnеli 3. Displеy 4. Qоpqоg’iniоchаdigаn tugmа 5.
47 O ’ZBEKCHA • Bug’ chiqаrgich qоpqоg’ini tоzа tuting, kirlаngаn bo’lsа,tоzаlаng. • Idishi qo’yilmаgаn ko’p хil tаоm pishirg.
48 O ’ZBEKCHA • Kuydirmаydigаn qоplаmаsi shikаstlаnmаsligi uchun issiq idishigа (8) tеz sоvuq suv tеkkizmаng, оldinsоvushini kutibturing. • Idishi (8) idish yuvаdigаn mаshinаdа yuvishgа mo’ljаllаnmаgаn.
49 O ’ZBEKCHA .
50 O ’ZBEKCHA • Pаst qismini “close” tоmоngа burib bug’ chiqаrgichqоpqоg’ini (5)yig’ing. • Bug’ chiqаrgich qоpqоg’ini(5) jоyigаqo’ying.
R US Дат а производства изделия указана в серийном номере на табличке с т ехническими данными.
MW-3802_IM.indd 52 09.01.2013 14:13:39.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Maxwell MW-3802 PK è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Maxwell MW-3802 PK - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Maxwell MW-3802 PK imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Maxwell MW-3802 PK ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Maxwell MW-3802 PK, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Maxwell MW-3802 PK.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Maxwell MW-3802 PK. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Maxwell MW-3802 PK insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.