Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MW-3027 W del fabbricante Maxwell
Vai alla pagina of 32
Паровой утюг MW-302 7 W 14 9 20 25 MW-3027.indd 1 03.06.2014 10:26:16.
MW-3027.indd 2 03.06.2014 10:26:16.
3 Р УССКИЙ • Не пользуйт есь утюг ом после ег о падения, при наличии видимых повреж дений или в случае прот екания.
4 Р УССКИЙ ПАРОВОЙ УТЮГ Инструкция по эксплуат ации Утюг предназначен для г лажения одеж ды, пост ельных принадлежност ей и для верти- кального отпаривания тканей.
5 Р УССКИЙ 5 УС ТРОЙС ТВО ПРЕ ДНАЗНА ЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬ ЗОВАНИЯ ПЕРЕ Д ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Посл.
6 Р УССКИЙ – У тюг нагревается быстрее, чем ос тывает . Поэт ому сначала рекомендуется г ладить вещи при низкой темпера туре (напри - мер, синтетические ткани).
7 Р УССКИЙ – Поворот ом регулятора (1 1) уст ановите требуемую темпера туру г лажения: «••», «•••» или « max », при эт ом загорится индика тор (9).
8 Р УССКИЙ – Вс тавь т е вилку сетевог о шнура в элек- трическую розетку. – Поворот ом регулятора (1 1) уст анови -.
9 ENGLISH • Do not use the ir on after dr opping, in case of visible damage or leakage. • Place the iron on a flat stable sur face or use a stable ir oning boar d. • Always take the power plug out of the mains socket befor e filling the iron water tank with water .
10 ENGLISH STEAM IRON Instruction manual The iron is intended for ir oning clothes, bedding and for vertical steaming of fabrics. Description 1. Water spray nozzle 2. Water inlet lid 3. Continuous steam supply knob 4. Burst of steam button 5. Water spray button 6.
11 ENGLISH a sound signal. The unit will be switched on automatically once you r esume ironing. • If the iron r emains still for 8 minutes in ver- tical position, the heating element of the iron will be switched of f, and you will hear a sound signal.
12 ENGLISH 12 WA TER SPRA Y – You can dampen the fabric by pressing the water spray button (5) sever al times (pic. 4). – Make sure that there is enough water in the water tank (1 0). DRY IRONING – Place the ir on on its base (8). – Insert the power plug into the mains socket.
13 ENGLISH • After you finish ironing, switch the unit off, wait until it cools down completely , then open the water inlet lid (2), turn over the ir on and drain the r emaining water . STEAM CHAMBER CLEANING T o prolong ser vice life of the iron, we r ecommend to clean the steam chamber r egularly , especially in regions with hard tap water .
DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, das Bügeleisen nach seinem Sturz und bei sichtbar en Beschädigungen oder beim Wasser auslauf zu benutzen. • Stellen Sie das Bügeleisen auf eine ger ade standfeste Oberfläche auf oder benutzen Sie ein standsicher es Bügelbr ett.
15 DEUTSCH 15 DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung Das Bügeleisen ist zum Bügeln von Kleidung, Bettzeug und zum senkr echten Dampfen bestimmt. Beschreibung 1. Wasser sprüher 2. Deckel der Einfüllöf fnung 3. Dampfr egler 4. Dampfstoßtaste 5. Sprühtaste 6.
16 DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Nachdem das Gerät unter niedrigen T emperaturen transportier t oder aufbewahr t wurde, lassen Sie es vor der Nutzung bei der Raumtemperatur für nicht weniger als z wei Stunden bleiben.
17 DEUTSCH – Das Bügeleisen wird schneller aufgeheizt als abgekühlt. Aus diesem Grund wird es empfohlen, die Kleidung, die niedrige Bügeltemper atur er fordert (z.B. synthetische Stoffe), zuerst zu bügeln. – Danach können Sie auch zum Bügeln bei höher en T emper atur en übergehen (Seide, Wolle).
18 DEUTSCH – Stellen Sie die notwendige Dampfintensität mittels des Dampfregler s (3) ein. – Im Betrieb der konstanten Dampfzufuhr tritt der Dampf aus den Öffnungen der Sohle (1 4) nur in horizontaler Position des Bügeleisens aus.
19 DEUTSCH – Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus. – Halten Sie das Bügeleisen in horizontaler Position über dem Waschbecken, drücken und halten Sie die «self-clean»-T aste (1 2) (Abb. 7). – Kochendes Wasser und Dampf wer den zusammen mit dem Kalk aus den Öf fnungen der Sohle (1 4) austr eten.
• Үтікқұлағаннан кейін,көзг е көріне тінбүліну лері бо лғанжағдайданемесесуы ағыптұрғанке з де оныпайдаланб аңыз.
21 Үтік киімді, төсек жасау лар.
22 22 бе лгі естіледі. Үтіктеу процесін қайта жалғастырған кезде үтік автома тты түрде қосылады.
23 кездекөрсе ткіш(9)сөніпқалады,осыданкейін үтіктеугекірісеберугеболады.
24 • Ешқашан адамға киюлі тұрған киімді бу ламаңыз, себебі, шығатын бу дың темпера- турасы өте жоғары, ол үшін киім ілгіштер ді пайдаланыңыз.
25 УКР АЇНЬСКИЙ • Не корис туйт еся праскою після її падіння, за наяв- нос ті видимих пошкоджень або в разі протікання.
УКР АЇНЬСКИЙ ПАРОВА ПР АСК А Інструкція з експлуат ації Праска призна чена для прасування одягу, постільних речей i для вертикального відпарювання тканин.
УКР АЇНЬСКИЙ 27 ПРИЛА Д ПРИЗНА ЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИК ОРИС Т АННЯ ПЕРЕ Д ПЕРШИМ ВИКОРИСТ АННЯМ Після тра.
УКР АЇНЬСКИЙ 28 – Спочатку відсортуйте речі по темпера ту- рі прасування: синтетику - до синтетики, вовно – до вовна, бавовна - до бавовни і так далі – Праска нагрівається швидше, ніж ости- г ає.
29 УКР АЇНЬСКИЙ – Помістите праску на основу (8). – Встав т е вилку мережевого шнура в елек- тричну розетку. – Переконайтеся, що в резервуарі (1 0) дост а тньо води.
30 УКР АЇНЬСКИЙ – Постав т е праску на основу (8). – Встав т е вилку мережевого шнура в елек- тричну розетку.
RUS Дат а производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 4 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 4 MW-3027.indd 32 03.06.2014 10:26:19.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Maxwell MW-3027 W è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Maxwell MW-3027 W - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Maxwell MW-3027 W imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Maxwell MW-3027 W ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Maxwell MW-3027 W, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Maxwell MW-3027 W.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Maxwell MW-3027 W. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Maxwell MW-3027 W insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.