Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MW-1102 R del fabbricante Maxwell
Vai alla pagina of 48
Ñïàñèáî, ÷òî âûáðàëè cîêîâûæèìàëêó Maxwell MW-1102.indd 1 MW-1102.indd 1 02.06.2010 14:17:29 02.06.2010 14:17:29.
2 MW-1102.indd 2 MW-1102.indd 2 02.06.2010 14:17:31 02.06.2010 14:17:31.
3 СОК ОВЫЖИМАЛК А ОПИСАНИЕ 1. Т олка тель 2. Г орловина крышки 3. Крышка 4. Филь тр-т ерка 5. Сок осборник 6. Носик для слива сока с наконечни- ком 7.
4 • Запрещается разбирать соковы- жималку, если она подк лючена к электросети. • Открывайт е фиксат ор тольк о после выключения прибора и полной ост а- новки вращения филь тра-терки.
5 терку при обнару жении механичес- ких повреж дений. • Ус тановит е к онтейнер для отжимок (1 0).
6 Полезные советы • Используйте т олько свежие фрукты и овощи, так как в них содержится боль- ше сока.
7 ОБНАРУ ЖЕНИЕ И УСТР АНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Методы ус транения При первом включении соковы- жималки появляется неприятный запах.
ENGLISH 8 JUICE EXTRACTOR DESCRIPTION 1. Pusher 2. Lid throat 3. Lid 4. Filter gr ater 5. Juice tank 6. Spout with a tip 7. Lid Clamp 8. Motor unit 9. Oper ating modes switch 1 0. Container for pr essings 1 1. Container for juice IMPORT ANT SAFEGUARDS Befor e you star t using the appliance, r ead the present manual car efully .
9 ENGLISH • Do not use the unit, if its power cord, plug or other details ar e damaged. • Do not r epair the unit yourself. Apply to the authorized service center if the power cor d is damaged or for repair of the unit. • Keep the unit in a dr y cool place, out of r each of childr en.
10 ENGLISH filter , if necessar y wash the filter grater (4). • Check the container for pressings (1 0), if it is full, switch off the unit, take the plug out of the socket, and r emove the pr essed skins from the container (1 0). A T TENTION: Maximal running time should be not mor e than 2 minutes with not less than 5 minute inter val.
11 ENGLISH ST ORAGE • Before taking the unit away for stor age, make sur e that it is disconnected. • Follow the r equir ements of the CLEANING OF THE UNIT section. • Keep the unit in a dr y cool place, out of r each of childr en. TROUBLESHOOTING GUIDE T rouble Solution When switching on the unit for the first time unpleasant odor appear s.
12 DEUTSCH 12 OBSTFRUCHTPRESSE BESCHREIBUNG 1. Stößel 2. Deckelhals 3. Deckel 4. ReibeFilter 5. Saftsammelbehälter 6. T ülle für Saftablauf mit einem Endstück 7. Deckelfeststeller 8. Motorblock 9. Betriebsschalter 1 0. Behälter für gepr esste Masse 1 1.
13 DEUTSCH • F alls auf dem Gehäuse des Gerätes Feuchtigkeit auftritt, tr ennen Sie es vom Stromnetz und wischen Sie das Gehäuse mit dem trockenen T uch ab. • Spülen Sie das Z ubehör in der Spülmaschine nicht. • Sofor t nach dem Gebr auch schalten Sie das Ger ät aus und ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose aus.
14 DEUTSCH • Bauen Sie das Deckel (3) auf den Saftsammler (5) auf. • Heben Sie den Feststeller (7) und bringen Sie ihn zur Deckung mit den Nuten auf dem Deckel (3).
15 DEUTSCH SellerieStengeln,Spinat, T omaten) oder Obst (Äpfel, Weintr auben, Ananas) ver- wenden. • Es ist nicht notwendig feine Schale zu ent- fernen, man muss nur dicke Schale (z.B. von Ananas oder roter Rübe) entfernen. • Wenn Sie Apfelsaft pressen, haben Sie im Auge, dass seine Sättigung von der Sorte der verwendeten Äpfel abhängt.
16 DEUTSCH FESTS TELL UNG UND BESEITUNGUNG DER ST ÖRUNGEN Störung Beseitigungsweise Beim Ersteinschalten der Obstfruchtpr esse erscheint ein unangenehmer Geruch. Es ist eine normale Erscheinung. Denn eine gewisse Z eit notwendig ist, damit Kohlenbürsten im Motor sich einlaufen.
17 ҚАЗАҚ ШЫРЫНСЫҚЫШ СИПА ТТ АМАСЫ 1. Итергіш 2. Қақпақтың ауызы 3. Қақпақ 4. Үгіткіш-сүзгі 5. Шырынжинағыш 6. Ұштамасы бар шырын төг е тін мұрынша 7.
18 ҚАЗАҚ пайда болса, оны же ліден ажыра тып, корпусты құрғақ мат амен сүртіңыз. • Бөлшектерін ыдыс жуғыш машинада жумаңыз.
19 ҚАЗАҚ • Қысқышты қақпақтағы тесіктермен сəйкестеп көтерме леңіз. • Шырынды төгу үшін ұштаманы (6) аузына кигізіңіз.
20 ҚАЗАҚ се лдерей сабақт ары, шпинат , қызанақ) немесе жемістер ді (алма, жүзім, ананас) пайдалануға болады.
21 ҚАЗАҚ АҚА У ЛАР ДЫ АНЫҚТ А У ЖƏНЕ ЖОЮ Ақау Жою əдістері Шырынсыққышты алғаш қосу кезінде жағымсыз иіс шығады.
22 ROMÂNĂ STORCĂT OR DE SUC DESCRIERE 1. Împingător 2. Gura capacului 3. Capac 4. Filtru-răzătoare 5. Colector de suc 6. Năsuc cu vîrf pentru vărsarea sucului 7. Fixator pentru capac 8. Bloc motor 9. Comutator regimelor de lucru 10. Recipient pentru resturi 1 1.
23 ROMÂNĂ şi pericolele legate de utilizarea necorespun- zătoare a acestuia. • Se interzice scufundarea blocului motor în apă sau în alte lichide si spălarea lui sub jet de apă. Pentru curăţarea blocului motor utili- zaţi o bucată de ţesătură umedă.
24 ROMÂNĂ în caz de necesitate, spălaţi fi ltrul-răzătoare (4). • Urmăriţi gradul de umplere a containerului pentru resturi (10). Dacă containerul (10) se umple, deconectaţi storcătorul de suc, extra- geţi fi sa cablului electric din priză si înlăturaţi resturile din container (10).
25 ROMÂNĂ Îndepliniţi cerinţele din compartimentul CURĂŢAREA STORCĂT ORULUI DE SUC. • Păstraţi dispozitivul în loc uscat si răcoros, inaccesibil pentru copii. DEPIST AREA SI REP ARAŢIA DEFECŢIUNILOR Defecţiune Metode de rezolvare La prima conectare a storcătorului de suc apare un miros neplăcut.
ČESK Ý LIS NA OVOCE POPIS 1. Z dvihátko 2. Hr dlo víko 3. Víko 4. Filtr-struhadlo 5. Zásoba pr o šťávu 6. Nosík pro výpust šťávy se špičkou 7. Boční držák víka 8. Motorový blok 9. P ř epínač provozních r ežimů 1 0. Kontejner pro dužinu 1 1.
27 ČESK Ý • Ne myjte příslušenst ví v myčce. • Vzápětí za skončení provozu vypnete vybavení i vytáhnete vidlici síťové šňů- ry ze zásuvky . • Ne ber te za vidlice síťové šňůr y mok- rým rukama. • Nesmí se nechávat zapjatý přístroj bez dozoru.
28 ČESK Ý • Z apněte odšťavňovač, nastavením př epínače (9) v polohu « I/nízká rych- lost » nebo v polohu « II/vysoká rych- lost ». Poznámka: - «I/nízká rychlost» - pro lisová- ní šťávy z měkkých zelenin/ovoci (rajčata, hrušky, jahoda zahr adní, pomeranče, švestky, vinné hrozny, tykev , cibule, okurků atd.
29 ČESK Ý • Jablečná šťáva r ychle se stmívá, káp- nete do ně několik kapek citrónové šťávy - to je pozastaví postup setmění šťávy . • P ějte šťávu hned po její přípr avě. P ři trvalém skladování na vzduchu šťáva ztr ácí chuťové kvality i str avovnu hod- notu.
30 ČESK Ý OBJEVENÍ A ODSTRANĚNÍ PORUCH Porucha Způsoby odstr anění P ři pr vním zapojení odšťavňovače se objevuje nepříjemná vůni. T o je normální jev , jelikož nutná nějaka dobu pr o zabrušování úhlových kartáčků v elektromotoru.
31 УКР АЇНЬСКИЙ СОК ОВИЖИМАЛК А ОПИС 1. Шт овхач 2. Г орловина кришки 3. Кришка 4. Філь тр-т ертка 5. Сок озбірник 6. Носик для зливання соку з наконечник ом 7.
32 УКР АЇНЬСКИЙ соковижималку, якщо вона підключена до елек тромережі. • Відкривайте фікса тор тільки після вимкнення приладу і повної зупинки оберт ання філь тра-тер тки.
33 УКР АЇНЬСКИЙ Примітка: Не викорис тов уйте філь тр- тертку при виявленні механічних дефектів. • Вст ановіть конт ейнер для вичавків (1 0). • Вст ановіть кришку (3) на сокозбірник (5).
34 УКР АЇНЬСКИЙ Корисні поради • Викорис тов уйте лише свіжі фрукти і овочі, оскільки в них більший вміст соку.
35 УКР АЇНЬСКИЙ ВИЯВЛЕННЯ Т А УСУНЕННЯ НЕСПР АВНОСТЕЙ Несправність Методи усунення При першому увімкненні соковижималки з’являється неприємний запах.
36 БЕ ЛАР УСКI СОК АВЫЦІСК АЛК А АПІСАННЕ 1. Штурха ч 2. Г арлавіна вечка 3. Вечка 4. Філь тр-т арка 5. Соказборнік 6. Носік для злів у соку з наканечнікам 7.
37 БЕ ЛАР УСКI сокавыціск алку, калі яна падлучана да элек трасеткі. • А дкрывайце фіксат ар т олькі пасля выключэння прыбора і поўнаг а прыпынку кручэння філь тра-таркі.
38 БЕ ЛАР УСКI Нат атка: - не выкарыс тоўвайце філь тр-т арк у пры выяўленні механічных пашкод жанняў . • Уст алюйце кантэйнер для адціскаў (1 0).
39 БЕ ЛАР УСКI садавіну і г ародніна, бо ў іх утрымоўваецца больш соку. • Для прыг ат авання соку можна выкарыст .
40 БЕ ЛАР УСКI ВЫЯЎЛЕННЕ І ЎХІЛЕННЕ НЯСПР АЎНАСЦЯЎ Няспраўнасць Методы устранения Пры першым уключэнні сокавыціскалкі з’яўляецца непрыемны пах.
ЎЗБЕК 41 SHARBA T CHIQARGICH T A ’RIFI 1. Itarish moslamasi 2. Qopqog’ining og’zi 3. Sharbat chiqargichning qopqog’i 4. Filtrovchi qirg’ich 5. Sharbatni yig’ish uchun idish 6. Sharbatni quyish uchun jo’mrak, uchliklari bilan 7. Qopqog’ining lo’kidonlari 8.
42 ЎЗБЕК ulangan bo’lsa, uni ochib qismlarga ajratish taqiqlanadi. • Lo’kidon yopqichlarini faqat buyumning o’chirilganligidan va fi ltrlovchi qirg’ichning aylanishi to’liq to’xtaganidan keyin ochilishi mumkin.
43 ЎЗБЕК Eslatma: - Filtrlovchi qirg’ichning biror- bir shikastlari aniqlanganda undan foydalanmang. • Meva qoldiqlari uchun konteynerni (10) o’rnating.
44 ЎЗБЕК - Ish tugaganidan keyin darhol barcha ishlatiladigan detallarni yechib oling va yuvib tashlang. Foydali maslahatlar • Faqat yangi meva va sabzavotlardan foydalaning, chunki ularda ko’proq sharbat bo’ladi.
45 ЎЗБЕК NOSOZLIKLARNI ANIQLASH V A BART ARAF ETISH Nosozlik Uni bartaraf etish usullari Sharbat chiqargich birinchi marta yoqilganda yoqimsiz hid paydo bo’ladi Bu normal holat, chunki elektr motorida ko’mir cho’tkalarining moslashuvi uchun bir qancha vaqt talab etiladi.
RUS Да та производс тва изделия указана в серийном номере на табличке с т ехническими данными.
BEL Да та вытворчасці выраб у паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
MW-1102.indd 48 MW-1102.indd 48 02.06.2010 14:17:35 02.06.2010 14:17:35.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Maxwell MW-1102 R è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Maxwell MW-1102 R - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Maxwell MW-1102 R imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Maxwell MW-1102 R ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Maxwell MW-1102 R, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Maxwell MW-1102 R.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Maxwell MW-1102 R. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Maxwell MW-1102 R insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.