Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto BUH550Z del fabbricante Makita
Vai alla pagina of 77
GB Cor dless Hedge T rimmer Instr uction manual FT a i l l e - h a i e s a n s f i l M a n u e l d ; i n s t r u c t i o n s DA k k u - H e c k e n s c h e r e B e t r i e b s a n l e i t u n g IT a g.
2 12 34 56 1 2 3 6 5 4 7 8 9 3 2 11 10 12 2 10 11 13.
3 78 91 0 11 1 2 14 15 16 17 18 19 20 21.
4 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 24 26 27 28 29 30 31 32 33 34 32.
5 21 22 23 24 25 26 35 36 33 25 36 37.
6 27 28 29 30 31 32 37 36 36 38 39 40 41 40.
7 ENGLISH (Origina l instruction s) Explanati on of genera l view SPECIFICA TIONS "D u e t o o u r c o n t i n u i n g p r o g r a m m e o f r e s e a r c h a n d d e v e l o p m ent, the specifications herein are subject to change with out notice.
8 will reduce possible personal injury from the cutter blades . 4. Do not u se th e hedg e trim mer i n the r ain or in w et or very damp conditions. The electric motor is no t waterproof. 5. First- time u sers shoul d hav e an e xperi enced hedge trimmer us er show them ho w to use the trimme r .
! FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: "# $ % & ' ( ) * + ) ( , - + ) . / & . ) . / + ) . 0 0 $ ) 1 ( ) ( % 1 . 2 / + 3 ) 0 4 4 ) & 5 3 ) . / + ) *&..+-')2&-.-136+) 1()-+708+3)*+40-+)&39,(.15 6)0-) 2/+2:156)4,52. 105)05).
!" #$%&'()*()+,--.),$(*-) (/&)'&0)12'()32$ $4()5&)%&&$6)#+)$4(7)*( ) 82.)233*0&$(2--.)+2--) 4,()4+)(/&)(44-7)32,%*$9 )*$:,'.
11 NOTE: "B e f o r e s m e a r i n g t h e b l a d e , r e m o v e t h e c h i p r e c e i v e r . After operat ion, r emove dust fro m both s ides o f the bla de with wired brush, wipe off it with a rag and then appl y enough low-v iscos ity oi l, s uch as machi ne oi l etc.
!" Model BUH650 #$%&'()*+,,%*+(-+.+-( /0 )1 23(456 7('8( /12 #$%&'()$9+*(-+.+-( /0 :1 23(;"67('8(/12 <&=+*>?@&>A(/B23 ("6C('8(/12 Wear ea r pro tec ti on . Vib ra t io n DEF;GGH! IJ+(.@K*?>@$&(>$ >?-(.
!" FRANÇAIS (Instructions d3origine ) Descriptif SPÉCIFICA TIONS #$ % & ' % ( ) * ' ' + ( , - + . * , / % 0 * ' ( 1 * ' 2 % & ' % 3 ( ) 3 ( ' * % 4 3 ( 5 4 * 6 4 & 7 7 3 ( ) 3 ( 431834183(3%()3()+.
!" #$ Maintenez toutes les p arties du corps éloignées de la lame d e coupe. Ne retirez pas et ne reten ez pas le m at é ri a u à c ou p e r l o r sq u e l e s l am e s s o n t en mouveme nt. Assure z-vou s que l;outil est éteint lors du d égagemen t des mat ériaux en chevêtré s.
!" #$ Ne jetez pas la batt erie au f eu même si elle est sérieus ement endom magée o u com plètem ent épuisé e. La batteri e peut explos er au contact du feu. %$ Ve i l l e z à n e p a s l a i s s e r t o m b e r o u h e u r t e r l a batterie.
16 !" " # $ " % & $ ' ( #V o u s n e p o u v e z t o u r n e r l e c a d r a n d e r é g l a g e d e l a vitesse que jusqu9aux positions 6 et 1. Ne le f orcez pa s au-delà des positions 6 ou 1 , au risque de provoquer un dysfonctionnement du réglage de la vite sse.
17 Ava nt d* ut il i se r l * ou ti l , fa it e s p iv o te r l a po i gn é e po u r faciliter sa manipulation. Reportez-vous à la section intitulée « Positi ons de montage de la poignée ». Pour co uper le côté d *une ha ie de m anière r égulièr e, coupez-la de bas en haut.
!" AT T E N T I O N : #$ % & ' ( ) % * + ' , % - . / % - ( . % + % - + & 0 1 2 3 2 0 - + 4 , 0 / 2 . 2 - % 5 + ) 0 6 6 % + 2 ' + 73(23+2-13 (''75+(82-+9:,2'+.
!" AV E R T I S S E M E N T : #$ % & ' ( ) & * ) + * ( , - . % ) / ' ( 0 ) & 1 ' 2 0 ,&) %30)20,&,345),&)%30)6'33,7&%) 82%) &14+,33,'()/%3) 9,7.*0,'(3) 6%(/*(0) &120,&,3*0,'() .
20 DEUTSCH (Origina lanweisungen) Erklä rung der Ge samtdarst ellu ng TECHNISCHE DA TEN #A u f g r u n d u n s e r e r w e i t e r f ü h r e n d e n F o r s c h u n g e n u n d E n t w i c k l u n g.
21 2. Halten Sie mit allen Körperteilen Abst and zum Schneid messer. Entfernen Sie kein g eschnitt enes Material oder halten Sie kein zu schneidendes Material, wenn sich die Blätter bewegen. Überprüfen Sie, dass der Schalter aus ist, wenn Sie verk lemmtes Materia l entfernen.
!! "#$ Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in Berührung kommen. "!$ Der Akkublock darf nicht in einem Behälter aufbewahrt werden, in dem sich andere met allische Gegenstä nde wie beispiel sweise Nägel, Münzen usw. befinden.
!" Ändern der D rehzahl (A bb. 4) #$%&' ()*%&+,-&.$/0*%&)1//%/&2$%&%$/3 (45&60,45&#,%5%/& (7&2*%88,(6&9/ 6%,/:&# $%;&$ ;*&(0 45&&.
!" #$%&'()*+(,&-./,(0+( ,&(0,()&1(.2(,34()2*,5(&26,,(,& -0(&(0,( &-./,$) &0,&+() &'(78,9 ./5(,&1 (.2(, /6/(& 9:*,,(,&$,+&+0(9(&4(0%&-./,( 0+(,&*;9&<(=()(,>;0 ,0(& ?()7(,+(,@& (Abb.
!" #$ % & & %' ( # ) % ( *) %( +, -. %& /% && %( 0) $( %) '% 0( #12&)$3 412-5 ,.%'*-%2 %-(5,6(* %'()'( *%-(7..)& *,'8( *5-8%4 $%&&$% '(9)' :%&(% )';( (Abb. 22) <'$6%-'%'( #)%(*)%( 3/%)(# 12-5,.
!" Modell BUH650 #$%&'()*+,-)./012345) 12$4-%&6/7+6/ 8&9&)('5-65)*'((&36 /%&'/*4:'*43&$/;&')(-65/, &)/ <&$= >& -5) 012?'65-65)%&34)(-65/ @4 2 A./BCD/*E) ! #%?&'12-65/@FA.
27 !" #$!#%&' (!)*+,- ./0.'/+ .1.023. 4 56.7 12 -. /07 '8 73 32 '9. )*2' 17 07+ 23 7 :#;# ""<;!5"!:=<'"<:%!:=< #L e c a r a t t e.
!" incastrato . #$%#&'& (%)'#*+#* +,-))(%. +'%(#*/0- %)(# 12/,'#*(1#)-31 +-,+(4+#4/5#40'6'7-0(#30-6+#+%8' 0)/%+9 :9 Tr a s p o r t a r e i l t a g l i a s i e p i s o s t e n e n d o l o d a l l a maniglia quando la lama di taglio si è fermata.
!" dell$utensi le, interro mpere il la voro e rica ricare la batteria. !# Non ricaricare una batt eria già complet amente carica. In c aso contrario, l a durat a operativa della batte ria potrebbe ridursi. $# Caricare la bat teria in ambienti con temper atura compres a tra 10 °C e 40 °C.
!" Adattatore batteria (accessorio) (Fig. 5 e 6) AT T E N Z I O N E : #$ % & ' ( ) * & ) + , ( % - ) . / ( * ( 0 0 ( 0 1 % - ) * - . . ( ) 2 ( 0 0 - % & ( 3 ) . - 4 4 - % - ) 0 + 0 0 - ) .-)&,0%+5&16&)%-.(0&7-)(4.
31 !" " # $ % & ' $ # ( #I l c o p r i l a m a ( d i s p o s i t i v o s t a n d a r d ) n o n p u ò p i ù e s s e r e installato se è stato inst allato il raccoglitore. Prima di trasportare o riporre l=utensile, smo ntare il racco glitore e rimontare il coprilama, per evit are che la lama sia esposta.
!" Conservazione #$%&'('%)*$% &'+,'%,-$ %.'/(0$ 121%3%*40 $-%/-(%1// -+,-(-% $5*4-+)0$-%1%*+% .60','%'%1%*+1%704-%)*$$%2*('8 % (Fig. 32) 902*'7-(-%$1%:144-(01%-% 1//$0.1(-%0$%.'/(0$121%)*$$-%$12-; % 0+%2','%.
!! NEDERLANDS (Origine le instructies) V erklaring van alge mene gegevens TECHNISCHE GEGEVENS "# $ % & ' ( ) * $ ' & ) + , & * , % & - * * . $ * / ( , - ( & * , - ( . 0 * ( 1 % 2 & ( , & * , 3 4 5 1 1($5,'%/.
34 !""#$%&'"()&&*$+%$'" $,#+")"#$-&,'$'"(.)/*$0"$ %",,"#1*&0" #$1".
35 hoge stroomsterkte, over verhitting, mogelijk e brandwo nden en zelfs ee n defect . 6. Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaat sen waar de temperatuur kan oplopen tot 50 °C of hoger . 7. Werp de a ccu n ie t i n een v uu r , zel fs ni et al s dez e al erns tig be schad igd o f hele maal ve rslete n is.
!" LET OP: #$ % & ' ( ) % * + % , ) + - & ( . / % 0 . . 1 % * + % , ( + - 2 + 3 * % 4 - - + + ( % ) . ) % 4 4 ( % 2 + ) % 5367+1%"%*1443+( %+(%)+1'8%(441%9:%;.15++1%*+% ,)+-&(./% (3+)%0..1<36%*+%"%.7 %*+%9%.=*4)%*+%,(+-2+3*,1+8+-3 (8% *441*.
37 Snoei b uxus en rodode ndron v an ond er na ar bove n voor een moo ie, gl adde a fwerki ng. De snoeiafvalgeleider ( los verkrijgbaa r) aanbrengen en verwijderen LET OP: 9Z o r g e r a l t i j d v o o r d a t h e t g e r e e d s c h a p i s uitgeschakeld en de accu is verwijderd , voordat u de snoeiaf valgele ider aa nbrengt of ver wijdert .
!" #$%%&'()'*$+*', %%$'()'-.%,('/0%1-' %%,2)2)3),'&,'()' %45))1 (&,26 '7$),2 '3).'% %,8'( %.'5&9 '()',& )+:)' ;)--),51%(),':)$('2)1)3)$(8 '$0,(0;'()'*$+*6' (zie afb.
!" #$ % & ' ( ) & * % % & ( + , - ( * ) . / . ' 0 ) . + 1 2 , , - & ) ' ) / ) 3 ( 4 % & + ) 3 ( ')-&%55)3( -)&(6)170)&2.3'(*,3(+)(%8 )&,-%&(+.)(9.:3( ')6,1))&+(%8())3(170,--.
40 ESP A ÑOL (Instrucciones originales) Descripción y visión gen eral ESPECIFICACIONES #D e b i d o a n u e s t r o p r o g r a m a c o n t i n u o d e i n v e s t i g a c i ó n y d e s a r ro llo, las e spec ificac ione s aqu í des critas está n suje tas a cambio s sin p revio a viso.
41 2. Mantenga todas las p artes del cuerpo alejadas de la cuchilla . No retire m aterial co rtado ni sujete el material que desea cort ar cuando las cu chill as estén e n mov imient o. As egúre se de que e l interruptor esté ap agado cuando despeje material atascado.
!" #$ No queme el cartucho de la batería aunque esté gravemente dañado o completamente gast ado. El cartuch o de l a bater ía pue de exp lotar si e ntra en contacto con fueg o. %$ Procure que la batería no suf ra golpe s ni ca ídas. &$ No utilice una batería dañada.
43 PRECAUCIÓN: #E l d i a l d e r e g u l a c i ó n d e l a v e l o c i d a d p u e d e g i r a r s e hasta 6 y de vuelta hasta 1 solamente. No lo fuerce más allá de 6 ó 1, o la función de ajuste de velocidad podrá dejar de funcion ar .
44 Para co rtar el lat eral de un seto de form a unifo rme, resulta útil cortar desde la pa rte inferior hacia arriba. (Fig. 14) Corte madera de boj o rododendro desde la base hacia la part e sup er io r pa ra l ogr ar un a sp ect o a tr ac tiv o y u n bu en trabajo.
!" #$%&'()* +),-&./. 01)2(*)( 134+1+ $()/-5-) &()5% (&'4+)( 1)*+) 6.3%4+7)#)/-1'.1%+/.018)+,*. 9%(),+4'()2()*+)34+&+) ,4-,-4/ .-1+2+ )/-1) *+&)1% (:+&)/ %/;. **+&)+ )*+),( 4.6(4.+ )2(*) /.3<(=+*7) (Fig.
46 operaciones, como los momen tos en los que la herramienta está ap agada y cuando funciona al ralentí además del tiempo en que está a ctivado el interruptor).
47 PORTUGUÊS (Instruçõ es de origem) Descrição geral ESPECIFICAÇÕES #D e v i d o à p e s q u i s a e d e s e n v o l v i m e n t o c o n s tante s, esta s e spe ci f icações estão sujeitas a al teraçã o sem avi so prévi o. # Estas especificações podem diferir de país para país.
48 3. Tr a n s p o r t e o a p a r a d o r d e c e r c a v iv a p e l a p e g a com a lâmi na cortante parada. Ao transportar ou armaze nar o aparador de ce rca v iva, in stale sempre a tampa do disp osit ivo d e cort e.
49 9. Não utilize uma bateria danificada. GUARDE EST AS INSTRUÇ ÕES. Sugestões para o máximo de tempo de vida da bateria 1. Não espere que a bateria se ga ste completam ente par a v o l tar a c a rr e g á- l a . Pare a f erramen ta e carreg ue a bateria sempr e que detect ar um baixo nível de energia.
50 MONT AGEM PRECAUÇÃO: #C e r t i f i q u e - s e s e m p r e d e q u e a f e r r a m e n t a e s t á desligada e a bateria removida, antes de efectu ar qualquer operação na f erramenta.
51 apanha-apar as não entra em co ntacto c om o dispos itivo apanha-ra mos n o topo das lâ mina s da te sour a. (Fig. 16) A este ponto, o apanha-aparas necessita de ser instalado de mod o a que os seus g anchos enca ixem nas ranhura s na lâmi na da tesou ra.
!" #$%&' ($)*+ ,-$./. ,(*($* 0,( $*(&*1#$ 1&*.#12 &)*3./4/5# * ,6/%(1 #6.#*# $%&' ($*0#* %(7' 8&*/09 6./%( $)* (Fig. 30) :6$/7(*( *2&6.(*0#*,1( *%;('#*0 #*2(7(<,$&$ *<#60(0(* 6&* #6.(4;#* 0(*<#77 (1#6.
53 Modelo BUH650 Nível de potência sonora medida: 92,4 dB Nível de potência sonora garantida: 94 dB 30.1 1.2009 To m o y a s u K a t o Adminis trador Makita Corporation 3-1 1- 8, Sum iyos hi-cho ,.
54 DANSK (Origina lvejledning) Forklar ing til generel o versigt SPECIFIKA TIONER #P å g r u n d a f v o r e s l ø b e n d e f o r s k n i n g s - o g u d v i k l i n g s p r o g r am kan s peci fikati onerne heri ændres uden f orudg ående varsel.
55 3. Bær hækkeklipperen i håndt ag et med stoppede knive. Sæt al tid kn ivhy lsteret på, n år du transp orte rer el ler o pbeva rer h ækkek lippe ren. Korrekt h åndtering af hækk eklipp eren red ucerer risikoe n for pers onsk ade r p ga. kontakt med knivene .
!" #$ Oplad batterip akken ved stuetemperatur på 10°C - 40°C. Lad batteripakk en køle ned før den oplades, hvis den er varm. FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIG TIG: %& ' ( ) * + , - . / * 0 1 ( 2 * + - * 3 + 4 5 . 6 7 6 * 7 ( * 4 , 8 5 5 7 - 2 * 1 ) * + - * 9+--7(.
57 #V e d a f m o n t e r i n g a f b a t t e r i a d a p t e r e n t r æ k k e s d e n u d a f maskinen, mens d er trykkes på knappen på adapteren. #V e d i s æ t n i n g a f b a t t e r i a d a p t e r e n j u s t e r e s t u n g e n p å batteriadapteren med rillen i huset, hvorefter adapteren skubbes på plads.
58 VEDLIGEHOLDELSE FORSIG TIG: #S ø r g a l t i d f o r , a t m a s k i n e n e r s l u k k e t , o g a t batteripakke n er taget ud, før du forsøger at u dføre inspektion eller vedligeholdel se. Rengøring af værktøj et Rengør værktøjet ved at tørre det af me d en tør klud, eller en der er dy ppet i sæbe vand.
!" #$%&'()*+ '%%'*+',-#*./0 -#1*+#$%+ 0'#+23*45%6+ 0'#+'*+ &'*'78'#+ #$%9 :'8;'80+<'4+#$%+<'*'-+%3,.%'+=.,$# .>-'*;$?'?'8#'* 6+ (;$-+ <'+(.
60 ǼȁȁǾȃǿȀǹ ( ȆȡȦ IJȠȖİȞİȓȢ ȠįȘȖȓİȢ ) īİȞȚțȒ ʌİȡȚȖȡĮijȒ Ȇȇȅ ǻǿǹīȇ ǹĭǼȈ # ȁȩȖȦ IJȠȣ ıȣȞİȤȩȝİȞȠȣ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ ʌȠȣ İij.
61 ȆȇȅǼǿǻ ȅȆȅǿǾȈǼǿȈ ǹȈĭ ǹȁǼǿǹȈ īǿǹ ȉȅ Ȍǹȁǿǻǿ ȂȆȅȇȃȉȅ Ȋȇ ǹȈ ȂȆǹ ȉ ǹȇǿǹȈ GEB062- 2 1. ȀȡĮIJȒıIJİ IJȠ ȘȜİțIJȡ Țțȩ İȡȖĮȜİȓ Ƞ .
!" ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ . ǹȞ ıȣȞİȤȓıİIJİ , ȝʌȠ ȡİȓ ȞĮ ȑȤİȚ ȦȢ ĮʌȠ IJȑȜİıȝ Į IJȠ Ȟ țȓȞįȣȞȠ ȣʌİȡșȑȡ ȝĮȞıȘȢ , ʌȚșĮȞȫȞ İȖț ĮȣȝȐIJ ȦȞ țĮ Ț ĮțȩȝȘ ȑțȡȘȟȘȢ .
!" IJȠ # İȡȖĮȜİȓȠ $# ʌĮ IJ Ȓı IJİ # IJȚȢ # ıțĮȞįȐȜİȢ # ǹ $# Ǻ %# ǼȜİȣșİȡȫıIJİ # IJȘȞ # ȝȚĮ # Įʌȩ # IJȚȢ # įȣȠ # ʌĮ IJȘ ȝȑ Ȟİ Ȣ # ıțĮȞ.
!" șĮ # ʌȡȑʌİȚ # ȞĮ # țȠʌȠȪȞ # ʌȡ ȫIJĮ # ȝİ # ȥĮȜȓįĮ # ȝȑȤȡȚ # IJȠ # İʌȓʌİįȠ # IJȠȣ # țȜĮįȑȝĮIJȠȢ # IJȠȣ # ijȡȐțIJȘ $ ȆȇȅȈȅȋǾ : % .
65 ȈǾȂǼǿȍȈǾ : # ȂȘȞ ıțȠȣʌȓıİIJİ IJȠ ȖȡȐıȠ Įʌȩ IJȠ ȖȡĮȞȐȗȚ țĮȚ IJȠ ıIJȡȩijĮȜȠ . ǹȞ įİȞ IJȘȡȒıİIJİ ĮȣIJ Ȓ IJȘȞ ȠįȘȖȓĮ , ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓ ȗȘȝ ȚȐ ıIJȠ İȡȖĮȜİȓȠ .
66 ǹȕİȕĮȚȩIJȘIJ Į ( Ȁ ): 2,5 dB (A) ȃĮ ijȠȡȐIJİ ȦIJȠĮ ı ʌ ȓį İ Ȣ . ǻȩȞȘıȘ ENG900-1 Ǿ ıȣȞȠȜȚțȒ IJȚȝȒ įȩȞȘıȘȢ ( įȚĮȞȣıȝĮIJȚțȩ ȐșȡȠȚıȝ.
67.
ALA Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 88497 4-998 www .makita.com.
PRODUCT C ONCEPT AND MAIN APPLICA TIONS P 1/ 9 S pecification S tandard equipment O ptional accessories Note: The standard equipment for the tool shown above may vary by country .
P 2 / 9 R epair CAUTION: Repair the machine in accordance with “Instruction manual” or “Safety instructions”. [1] NECESSAR Y REP AIRING T OOLS [2] LUBRICA TIONS [3] DISASSEMBL Y/ASSEMBL Y [3]-1. Shear Blade Assembly , Gear Complete Fig. 1 Fig.
P 3 / 9 R epair [3] DISASSEMBL Y/ASSEMBL Y [3]-1. Shear Blade Assembly , Gear Complete (cont.) DISASSEMBLING M5x25 Pan head screws (2pcs.) with Sleeves 5 in the holes 4. Remove Gear complete by tapping the specific part of Gear housing complete with plastic hammer as drawn below .
P 4 / 9 R epair [3] DISASSEMBL Y/ASSEMBL Y [3]-1. Shear Blade Assembly , Gear Complete (cont.) M5x25 Pan head screws (2pcs.) Shear blade assembly Guide plate Sleeve 5 (1pc. each) in the holes of Shear blade assembly Fig. 5 (1) Assemble Flat washer 8 and Ball bearing 608ZZ to the both sides of Gear complete.
P 5 / 9 R epair [3] DISASSEMBL Y/ASSEMBL Y [3]-2. Armatur e, Switch (cont.) Fig. 7 DISASSEMBLING Armature 1. Pull off Armature from Gear housing complete. (3) Remove Armature and Ball bearings. ( Fig. 7 ) Ball bearing 6000ZZ Ball bearing 607ZZ 1R269 2.
P 6 / 9 R epair [3] DISASSEMBL Y/ASSEMBL Y [3]-2. Armatur e, Switch (cont.) Mount Compression spring 6 to Lock lever . Fig. 9 Fig. 10 ASSEMBLING (1) Mount the Switches to Handle L complete and Housing L complete by taking the reverse step of Disassembling.
C ircuit diagram P 7 / 9 White Handle switch Orange Blue Y ellow Color index of lead wires' sheath Black Dial Motor Housing Front handle switch Controller Brush holder Line filter (if used) Line filter (if used) Insulated connector Red Main switch T erminal Fig.
W iring diagram P 8 / 9 Fig. D-2 Fig. D-3 Line Filter and Brush holders’ Lead wires Lead W ires of Brush Holder max. 30 mm Lead wire (black) of Brush holder Lead wire (red) of Brush holder • Line filter ’ s position has to be adjusted that it distances max.
W iring diagram P 9 / 9 Handle Section before assembling Handle Switch Before assembling Handle switch, fix Lead wires (blue, orange) to Main switch with Lead wire holders as drawn below .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Makita BUH550Z è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Makita BUH550Z - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Makita BUH550Z imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Makita BUH550Z ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Makita BUH550Z, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Makita BUH550Z.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Makita BUH550Z. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Makita BUH550Z insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.