Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto BHR240 del fabbricante Makita
Vai alla pagina of 32
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may dif fer from country to country . GENERAL SAFETY RULES GEA002-3 W ARNING: Read all instructions.
3 12. Remo ve any adjusting key or wrenc h before turning the power tool on. A wrench or a ke y left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury . 13. Do not overreach. K eep proper f ooting and bal- ance at all times. This enables better control of the power tool in une xpected situations.
4 6. Under normal operation, the tool i s designed to produce vibration. The scre ws can come loose easily , causing a breakdown or accident. Check tightness of screws carefull y before operation. 7. In cold weather or when the tool has not been used for a long time, let the tool warm up for a while by operating it under no load.
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and the battery car tr idge is remov ed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge • Alwa ys s witch off the tool before insertion or remov al of the battery car tr idge.
6 Rotation only For drilling in wood, metal or plastic materials, depress the lock b utton and rotate the action mode changing knob to the symbol. Use a twist drill bit or wood bit. Hammering only For chipping, scaling or demolition oper ations, depress the lock b utton and rotate the action mode changing knob to the symbol.
7 If the bit cannot be pushed in, remov e the bit. Pull the chuck cov er down a couple of times . Then insert the bit again. T ur n the bit and push it in until it engages. After installing, alwa ys make sure that the bit is securely held in place by trying to pull it out.
8 Set the action mode changing knob to the symbol. P osition the bit at the desired location f or the hole, then pull the switch trigger . Do not force the tool. Light pressure giv es best results. K eep the tool in position and pre vent it from slipping a wa y from the hole.
9 MAINTENANCE CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and the battery car tridge is removed bef ore attempting to perform inspection or maintenance. Replacing carbon brushes Remov e and check the carbon brushes regularly . Replace when they wear do wn to the limit mark.
10 Some states do not allow the e xclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the abo ve limi- tation or exclusion ma y not apply to y ou. Some states do not allow limitation on how long an implied w arranty lasts, so the abov e limitation may not apply to you.
11 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES GEA002-3 A VERTISSEMENT : Lisez toutes les instructions.
12 électrique si vous êtes fatigué ou si v ous av ez pris une drogue, de l’alcool ou un médicament. Un moment d ’ inattention pendant l ’ utilisation d ’ un outil é lectrique peut entra î ner une grav e b lessure. 10. Utilisez des dispositifs de sécurité.
13 27. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la batterie, il peut y av oir fuite d’électrolyte. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin.
14 SYMBOLES USD302-1 Les symboles utilis é s pour l ’ outil sont pr é sent é s ci- dessous. V ............................ volts ....................... courant continu ....................... vitesse à vide .../min .................... tours ou alter nances par minute .
15 Interrupteur A TTENTION: • Ava n t d ’ ins é rer la batterie dans l ’ outil, v é rifie z toujours que la g â chette fonctionne bien et re vient en position d ’ arr ê t lorsque rel â ch é e. P our mettre l ’ outil en marche, appuy ez simplement sur la g â chette.
16 de changement de mode soit toujours bien r é gl é sur l ’ un des trois modes. Limiteur de couple Le limiteur de couple se d é clenche lorsqu ’ un certain niveau de couple est atteint. Le moteur se d é saccouple du por te-outil. Dans ce cas, le f oret cesse de tourner .
17 Orientation du foret (lor s d’un burinage, d’un écaillage, ou de travaux de démolition) Il est possible de fix er le f oret sur l ’ angle d é sir é . P our modifier l ’ angle, appuy ez sur le bouton de verrouillage et tournez le bouton de changement de mode sur le symbole O .
18 vous risquez de perdre le contr ô le de l ’ outil et de subir une blessure gr av e. NO TE: Lorsque l ’ outil fonctionne à vide , il se peut que le f oret tourne de mani è re excentrique. L ’ outil se centrera lui- m ê me lors de l ’ utilisation av ec charge.
19 Retirez et v é rifi ez r é guli è rement les charbons. Remplacez-les lorsqu ’ ils sont us é s jusqu ’ au trait de limite d ’ usure. Maintenez les charbons propres et en é tat de glisser ais é ment dans les por te-charbon. Les deux charbons doivent ê tre remplac é s en m ê me temps .
20 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s.
21 medicamentos. Un momento de distracci ó n mientras opera la m á quina puede dar como resultado heridas personales grav es. 10. Utilice equipos de seguridad.
22 Servicio técnico 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto originales. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta el é ctrica. 29. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios.
23 ENC007-2 INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURID AD P ARA CARTUCHO DE B A TERÍA 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
24 Accionamiento del interruptor PRECA UCIÓN: • Antes de inser tar el car tucho de bater í a en la herramienta, compruebe siempre y cerci ó rese de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posici ó n “ OFF ” (apagado) cuando lo suelta.
25 • P ara e vitar el desgaste r á pido del mecanismo de cambio modo , aseg ú rese de que la perilla que cambia el modo de accionamento se encuentre siempre ubicada positivamente en una de las tres posiciones del modo acci ó n. Limitador de torsión El limitador de torsi ó n se accionar á cuando se llega a un determinado nivel de torsi ó n.
26 Ángulo de cincel (al cortar , demoler o tallar) La broca puede colocarse en el á ngulo que se desee. Pa ra c a m b i a r e l á ngulo de la broca, suelte la traba y gire la perilla que cambia el modo de accionamento al s í mbolo O . Gire la broca al á ngulo deseado .
27 durante las operaciones . En caso contrario podr á resultar en la p é rdida del control de la herramienta y posiblemente gra v es heridas. NO T A: Puede ocurrir el descentramiento de la rotaci ó n de la broca al operar la herramienta sin carga.
28 Reemplazamiento de las escobillas de carbón Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carb ó n. Substit ú yalas cuando se ha y an gastado hasta la marca l í mite. Mantenga las escobillas de carb ó n limpias de forma que entren libremente en los por taescobillas.
29 GARANT Í AS IMPL Í CIT AS DE “ COMERCIALID AD ” E “ IDONEID AD P ARA UN FIN ESPEC Í FICO ” , DESPU É S DEL T É RMINO DE UN A Ñ O DE EST A GARANT Í A. Esta garant í a le concede a usted derechos legales espec í ficos, y usted podr á tener tambi é n otros derechos que var í an de un estado a otro .
30.
31.
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Makita BHR240 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Makita BHR240 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Makita BHR240 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Makita BHR240 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Makita BHR240, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Makita BHR240.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Makita BHR240. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Makita BHR240 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.