Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 9558NB del fabbricante Makita
Vai alla pagina of 32
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de velopment, the specific ations herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may dif f er from country to country . GENERAL SAFETY RULES USA002-2 (For All T ools ) W ARNING: Read and understand all instructions.
3 ditions. Ordinary eye or sun glasses are NO T eye protection. T ool Use and Care 15. Use clamps or other pr actical way to secure and support the workpiece to a stable platf orm. Hold- ing the work by hand or against y our body is unsta- ble and ma y lead to loss of control.
4 from other s. If wheel is flawed, it will likely sepa- rate during this test. 7. Use only flanges specified for this tool. 8. Be careful not to damage the spindle, the flange (especially the installing surface) or the loc k nut. Damage to these parts could result in wheel breakage.
5 CA UTION: • Before plugging in the to ol, alw a ys check to see that the slide switch act uates properly and retur ns to the “OFF” position when the rear of the slide switch is depressed. • Switch can be lock ed in “ON” position for ease of operator comf or t during extended use.
6 T o tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that the spindle cannot rev olv e, then use the loc k nut wrench and securely tighten clockwise.
7 OPERA TION WA R N I N G : • It should nev er be necess ary to force the tool. The weight of the tool applies adequate pressure. Forcing and e xcessiv e pressure could cause dangerous wheel breakage. • AL WA YS replace wheel if tool is dropped while grinding.
8 can shatter during use an d guard helps to reduce chances of personal injury . Unplug tool and place it upside down allowing easy access to spindle. Remov e any accessories on spindle. Thread wire wheel brush on to spindle and tighten with the wrenches.
9 2 3 5 22 11 12 13 4 14 5 3 3 5 6 7 8 9 10 1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - 9556NB 9557NB 9558NB Grip 36 Wheel gurad Inner flange 35 Inner flange 45 Inner flange 45 Depressed center grinding wh.
10 EN0006-1 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty P olicy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before lea ving the f actory . It is warranted to be free of defects from w orkmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase.
11 FRENCH SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se réserve le droit de modifi er sans av ertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent v arier selon les pays . RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRA- LES USA002-2 (P our tous les outils ) A VERTISSEMENT : V ous devez lire et comprendre toutes les instructions.
12 12. Enlevez les clés de ré gla ge ou de serrage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l’outil peut provoquer des bl essures. 13. Ne v ous penchez pas tr op en av ant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps.
13 1. Utilisez toujours un pr otecteur de meule appro- prié. Le protecteur arrête le s éclats en cas de bris de la meule. 2. Les accessoires doiven t être prévus pour au moins la vitesse recommandée sur l’étiquette de mise en garde de l’outil.
14 Blocage de l’arbre A TTENTION: • N’activez jamais le b loc age de l’arbre alors que l’arbre bouge. V ous po urriez endommager l’outil. Appuyez sur le b locage de l’a rbre pour empêcher l’arbre de tourner lors de l’installati on ou du retrai t des accessoi- res.
15 Installation ou démontage du disque multiple/ roue de meulage à centre conca ve. A VERTISSEMENT: • Utiliser toujours le prot ecteur fourni lorsque le disque multiple/roue de meulage à centre concav e est monté sur l’outil.
16 A VERTISSEMENT: • Utiliser toujours le protec teur fourni quand la roue de meulage flexib le est montée sur l’outil. La roue de meulage peut se briser durant l’utilisation et le protecteur aide à réduire les risques de blessures.
17 Utilisation avec une br osse coupe métallique (accessoire en option) A TTENTION: • Vérifiez le fonctionnement de la brosse en f aisant fonctionner l’outil sans charge , en vo us assurant que personne ne se trouve de v ant la brosse ou sur sa trajectoire.
18 ENTRETIEN A TTENTION: • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché av ant d’y eff ectuer tout tra vail d’inspection ou d’entretien.
19 2 3 5 22 11 12 13 4 14 5 3 3 5 6 7 8 9 10 1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - 9556NB 9557NB 9558NB P oignée 36 Car ter de meule Flasque intérieur 35 Flasque intérieur 45 Flasque intérieur 45.
20 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A P olitique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé av ant sa sortie d’usine. No us garantissons qu’il sera ex empt de déf aut de f abricat ion et de vice de matériau pour une période d’UN AN à pa r tir de la date de son achat initial.
21 SP ANISH ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de in v estigación y desarrollo , las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin pre vio aviso .
22 eléctricas podrá resultar en heridas pe rsonales gra- ves. 10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa hol- gada ni joy as. Récojase el pelo si lo tiene largo. Mantenga su pelo, ropa , y guantes alejados de las partes en movimiento. La ropa holgada, las joy as, o el pelo largo pu eden engancha rse en las par tes en movimiento .
23 NORMAS DE SEGURID AD ESPE- CÍFICAS USB005-4 NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituy a la estricta observancia de las normas de seguridad para la amoladora. Si utiliza esta herra- mienta de forma no segura o incorrecta, podrá sufrir graves heridas per sonales.
24 19. Póngase SIEMPRE indumentaria apropiada incluyendo camisas de manga larga, guantes de cuero y delantales de talle r para pr oteger la piel contra el contacto con virutas calientes.
25 Instalación de la empuñadura lateral (mango) PRECA UCIÓN: • Antes de realizar un a operación, asegúrese siempre de que la em puñadura lateral esté instalada firmemente. Rosque la empuñadura latera l firmemente en la posición de la herramienta mo strada en la figura.
26 brida interior asegurándose de que la protuberancia encaje en el diámetro interior del disco. Utilice la contrat- uerca para sujetar el disco poniéndolo encima del eje de forma que la cara plana quede encarada con el disco y rosque la contratuerca en el eje.
27 PRECA UCIÓN: • Después de la operació n, apague siempre la herramienta y espere hasta que el disco se ha ya parado completamente antes de dejar la herramienta. Operación de amolado y lijado Sujete SIEMPRE la herram ienta firmemente con una mano en la carcasa y la otra en la empuñadura later al.
28 desintegrarse durante la ut ilización y el protector ayuda a reducir las posibilidades de que se produzcan heridas personales. Desenchufe la herr amienta y póngala al re vés para per- mitir un acceso fácil al eje. Quite cualquier accesorio que hay a en el eje.
29 2 3 5 22 11 12 13 4 14 5 3 3 5 6 7 8 9 10 1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - 9556NB 9557NB 9558NB Empuñadura 36 Protector de disco Brida inter ior 35 Brida inter ior 45 Brida inter ior 45 Disc.
30 EN0006-1 GARANTÍA LIMIT AD A MAKIT A DE UN AÑO P olítica de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustiv amente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de def ect os de mano de obra y mate- riales por el periodo de UN AÑO a par tir de la fecha de adquisición original.
31.
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Makita 9558NB è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Makita 9558NB - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Makita 9558NB imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Makita 9558NB ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Makita 9558NB, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Makita 9558NB.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Makita 9558NB. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Makita 9558NB insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.