Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Altea Center 13 del fabbricante Magnat
Vai alla pagina of 60
AL TEA 7 AL TEA 5 AL TEA 3 AL T EA CENTER 13 BEDIENUNGSA NLEITUNG/GARA NTIEURKUNDE OWNER’S MANUA L/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI /CERTIFICA T DE GARANTIE.
.
4 D 8 GB 12 F 17 NL 21 I 25 E 29 33 S 37 RUS 42 CHN 46 J 51 Abbildu ngen/Il lustra tions P.
D 4 D Sehr geehrter MAGNA T - Kunde, zunächst vielen Dank dafür , dass Sie sich für ein Magnat-Produkt ent schieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von uns erer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge W ahl sind Sie Besitzer eines Qualität sproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
5 D MAGNA T AL TEA LA UTSPRECHER IM STEREO- BETRIEB Die optimal e Hörposition ist dann gege ben, wenn Laut sprecher und Hörplatz ei n gleichschenkliges Dreieck bilden.
6 D Die Altea Lautsprecher sind durch spezielle Anschlussterminals sowohl für konventionellen- wie auch für Bi-wiring- und Bi-amping-Betrieb vorbereitet. Äußerlich ist das an den 4 Schraubanschlüssen zu erkennen. Di e beiden oberen führen zum Hochtöner , die unteren zum T ief töner .
7 D Sollten Sie einen V erstärker besitzen, der eine w esentlich höhere Ausgangsleistung besitzt, als bei den Boxen an B elastbarkeit angegeben ist, können brachiale Lautstärken zur Zerstörung der Laut sprecher führen - was aber recht selten vorkommt.
8 GB Dear MAGNA T Customer , Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNA T! Y ou have made an excellent choice. T he high-quality speakers produced by MAGNA T are renowned all ov er the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
9 GB There should be a clear line of sight between the loudspeakers and the listening position. Any sound-absorbing or reflecting obstacles in the p ath will distort the sound.
10 GB MAGNA T AL TEA CE NTER 13 The Altea Center 13 loudspeaker visually and acoustical ly ideally matches the othe r Alt ea models. The loudspeaker is placed immediately on or under the television set. Otherwise please adhere to the general recommendations outlined in the previous chapters.
11 GB THE SOUND YOU CAN’T HEAR... Amplifiers, tuners and CD players can all produce inaudible high-frequency signals – and this doesn’t only apply to cheap product s. If your tweeters fail at low or medium volumes you should have a qualified technician check your sys tem components for dangerous inaudible signals.
12 F T rès cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles encei ntes d’excellente qualité et nous vous remercion s d’avoir choisi MAGNA T ! V otre choix est excellent: les ence intes produites par MAGNA T ont en ef fet d’une réputation mondiale.
13 F ENCEINTES MAGNA T AL TEA EN FONCTIONNEMENT STERE O Dans la configu ration idéale, les enceintes et l’emplacem ent d’écoute forment un triangle équilatér al.
14 F Les bornes de raccordement spéciales des e nceintes A ltea permettent le branchement classique ainsi q ue les modes de fonction nement en dou ble câblag e et en double amplification.
15 F Si la puissance de sortie de votre amplificateur est bien plus importante que la puissance nomin ale que vos en ceint es peuv ent ac cep ter , les c rêt es de puiss anc e sou dain es peuvent les détruire. Même si ce n’est pas fréquent dans la réalité, rappelez-vous que ceci peut toujours se produire.
16 F Altea 3 Altea Center 13 T ype : Enceinte bass reflex Enceinte bass reflex à 2 voies à 2 voies Puissance nominale : 80 / 140 W 80 / 140 W Impédance : 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Bande passante : 32.
17 NL Geachte MAGNA T klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heef t voor een MAGNA T product. W ij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze v erstandige keuze bent u de bezitter gew orden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is.
18 NL MAGNA T AL TEA LUID SPREKERB OXEN IN STEREO-GELU IDSWEERGA VE De luisterpositie is optimaal, als luidsprekerboxen en luisterplek een gelijkbenige driehoek vormen.
19 NL De Altea luidsprekerboxen zijn door middel van s peciale aansluitterminals zowel voorbereid voor conventioneel gebruik als voor bi-wiring en bi-amping.
20 NL Als u in het bezit bent van een versterker die een veel groter uitgangsvermogen heeft dan dat waarmee de boxen belast kunnen worden, kunnen de luidsprekers bij een extreem volume defect raken – hoewel dit maar zelden voorkomt.
21 I Egregio cliente MAGNA T , innanzi tutto La ringraziamo per aver s celto un prodotto MAGNA T . Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un art icolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La pregh iamo di legger e attent amente le se guenti ind icazioni pr ima di metter e in funzione gli altoparlanti.
22 I AL TOP ARLANTI MAGNA T AL TEA IN FUNZIONAME NTO STEREO Si ottiene la posizione d’ascolto ottimale quando gli altoparlanti ed il punto d’ascolto formano un triangolo isoscele.
23 I Gli altoparlanti Altea grazie a terminali di collegamento speciali, sono predisposti sia per il funzionamento tr adizionale che per il funzionam ento bi-wiring e bi-amping. Esternamente ques to si può riconoscere dai 4 collegamenti a vite. I due superiori portano ai tweeter ed i due inferiori ai woofer .
24 I T uttavi a amplificatori con una bassa potenza d’uscita posso no diventare pericolosi per le casse già con volumi medi, per ché possono essere sovraccar icati molto più rapidament e degli amplifi catori potenti.
25 E Muy estimado cliente de MAGNA T : En pr imer luga r , quisiéramos agra decerle por habe r opt ado por un produ cto de M AGNA T . Por nuestra p arte deseamo s felicit arle muy cordialme nte. Gracias a su prude nte selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
26 E derecho al lugar de escucha, las señales acústicas se reproducen simultáneamente, formándose un patrón sonoro natural y equil ibrado. (Ilustr . 2) Entre los altavoces y el lugar de escucha debe haber posibilidad de contacto visual. Los obstáculos absorbedores del sonido y reflectores falsifican el sonido.
27 E negat ivas han sido u nida s, de sde fábr ica, med iant e pue ntes metál icos que deb en quitars e para bi-wiri ng y bi-amping. La conex ión correcta de los altav oces es representada por la fig. 4a (convenc ional), la fig. 4b (bi-wiring) y la fig.
28 E Sin embargo, los amplificadores con una baja potencia de salida pueden ser peligrosos para los al tavoces ya con volúmenes medios, dado que son sobreexcitados mucho más rápidamente que altav oces potentes. Dicha sobreexcitación prov oca distorsiones claramente mensurables y audibles, sumamente peligrosas para sus alt avoces.
29 P Prezado cliente da MAGNA T , Em primeiro l ugar , muito obrigado pela aqu isição de um produto da MA GNA T . Gostaríamos de parabenizá-lo por es ta decisão. Es ta sua dec isão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente.
30 P Convém que haja contacto visual entre a pessoa que escut a a música e as colunas. Obstáculos amortecedores ou reflectores de som deturpam a qualidade. Para inst alar colunas, é necessário respeitar as seguintes distâncias mínimas: Colunas independentes Al tea : Pelo menos 20 cm da p arede traseira e pel o menos 30 cm da parede lateral.
31 P MAGNA T AL TEA CE NTER 13 A coluna central Altea Center 13 é adequada de forma ideal, tanto no aspecto óptico como acústico, aos demais modelos de colunas Altea. A coluna deve ser posicionada em cima ou em baixo do televisor . No mais, observar as instruções gerais nos capítulos anteriores.
32 P Portanto, ao aj ustar o volume, obser var se há distorções e, neste caso, abaixar imediatamente o volume. Qu em gosta de ouvir música alta dev eria cuidar para que a potência de saída do amplificador corresponda à cap acidade dos altifalantes.
33 S Kära MAGNA T - kund! T ill att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNA T -produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskatt ad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högt alarna i bruk.
34 S Altea stående högt alare : T ill bak väggen minst 20 cm och ti ll sidväggen minst 30 cm. Härigenom förhindras överdriven basåtergivning. Altea hyllhögt alare : Om högtal arna placeras på en hyl la, bör de placeras så fritt s om möjligt, och avståndet till väggar oc h föremål baktill och i sidled s ka uppgå till minst 10 cm.
35 S SUBWOOFER MAGNA T BE T A Dessa aktiva subwoofers i Bet a-serien är optiskt och akustiskt optimerade till hög talarna i MAGNA T Altea-högt alarserien.
36 S TEKNISKA DA T A Altea 7 Altea 5 Konfiguration: 3 vägs basreflex 2 1/2 vägs basreflex Max belastning: 160 / 300 W 140 / 260 W Impedans: 4 – 8 ohm 4 – 8 ohm Frekvensområde: 22 – 45 00 0 Hz.
37 RUS.
38 RUS.
39 RUS.
40 RUS.
41 RUS.
42 CHN.
43 CHN.
44 CHN.
45 CHN.
46 J.
47 J.
48 J.
49 J.
50 J.
51.
52.
53.
54.
55 AV LE V EL 15 0 0 8 V A z H 0 5 M IN M A X 6 0 C RO S SO VE R P HA SE P HA SE F RO M R EC E IV ER F RO M R EC E IV ER R R L L P OW E R P OW E R 0 0 18 0 18 0 A V AV A V S UB IN A V S UB IN.
56 AV LE V EL 15 0 0 8 V A z H 0 5 M IN M A X 6 0 C RO S SO VE R P HA SE P HA SE F RO M R EC E IV ER F RO M R EC E IV ER R R L L P OW E R P OW E R 0 0 18 0 18 0 A V AV A V S UB IN A V S UB IN.
Wir gr atuli eren I hnen! Du rch Ihr e kluge W ahl si nd Sie Be sitz er eines MAGNAT HiFi-Pro dukt es gewo rden . MAGNAT H iFi- Prod ukte erfreuen si ch aufgrund der hoh en Qualitä t eines ausgezei chneten Rufes wel tweit. Dieser hohe Qualität sstandar d ermöglicht es für MAGNA T H iFi-Produkte 5 Jahre Garantie z u gewähren.
G AR ANT IEKARTE W ARR ANTY C AR D T yp / T ype Serien-Nr . / Serial-No. Nam e und Anschr ift des Händle rs / Stempel Nam e and a ddres s of th e de aler / stamp Käufer /Customer Name / Name S traß.
.
Magnat A udio-P rodukte G mbH Lise-Mei tner-Str . 9 • D-5025 9 Pulhei m • Germany T el. + 49 (0) 2 234 / 80 7 - 0 • Fax + 49 (0) 2 234 / 807 - 399 Internet: http ://www .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Magnat Altea Center 13 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Magnat Altea Center 13 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Magnat Altea Center 13 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Magnat Altea Center 13 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Magnat Altea Center 13, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Magnat Altea Center 13.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Magnat Altea Center 13. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Magnat Altea Center 13 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.