Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SPD2410BD del fabbricante Lifescan
Vai alla pagina of 170
The system described herein is covered by one or more of the following U.S. Patents/ Le système décrit aux présentes est protégé par un ou plusieurs des brevets américains suivants: D 367 , 109 .
i The OneT ouch ® SureStep ® S ystem is intended for use outside the body ( in vitro diagnostic use). It should be used only for testing purposes and only with fresh whole blood samples.
ii Welcome to LifeScan Congratulations! You’ve chosen a product made by LifeScan, a leading company in providing products to help you manage your diabetes. OneTouch ® SureStep ® blood glucose monitoring products are widely available without a prescription.
iii C A UTION: Before using any product to test y our blood glucose (blood sugar), read all instructions and practice the test. Do all quality control checks as dir ected and consult with a diabetes Healthcare Pr ofessional.
iv PL E A SE READ Units of Measure for Meter R eadouts Your OneTouch ® SureStep ® Meter can display results in two different units of measure, millimoles per liter (mmol/L) or milligrams per deciliter (mg/dL). The mmol/L unit is standard in Canada. The mg/dL unit is standard in the United States.
v Learning 2 Purpose 2 What to Expect from Your System 3 Warnings and Precautions 4 Importance of Following Instructions 5 OneTouch ® SureStep ® Test Strips 8 Optional Colour Chart 9 Display Symbols.
vi Results 35 Understanding Your Results 35 How to Check if Your Meter is Working Correctly 37 Comparing Meter and Laboratory Results 38 Health Conditions Which Can Cause Out-of-Range Results 40 Maint.
vii Setting the Year 60 Setting the Month 61 Setting the Day 61 Display of Last Results 61 Unit of Measurement 61 Beep Signals 62 14 - and 30 - Day Averages 63 Time Format 64 Date Format 64 Exiting th.
DCO_05090602A_OTSS_OB_CA_ENG 12/3/03 1:27 PM Page viii.
DCO_05090602A_OTSS_OB_CA_ENG 12/3/03 1:27 PM Page 1.
LEARNING 2 Purpose People with diabetes use the OneT ouch ® SureS tep ® Blood Glucose Monitoring S ystem to measure the lev el of glucose (sugar) in their blood. The sys- tem is intended for testing whole blood samples at the time when the blood sam- ple is obtained.
3 LEARNING not you have diabetes. Only y our doctor can diagnose this disease. What to Expect from your S ystem ◆ Blood glucose meters are clinically accurate, but not a substitute for a laboratory result. Originating fr om labo- ratory methods, glucose meter systems pro vide a convenient, portable way to test inexpensively and quickly .
LEARNING 4 feel. See Understanding Y our R esults on page 35 . W arnings and Precautions ◆ Read all the instructions, including the test strip package inser t, and practice the test with control solution (see Checking the System ) befor e testing your blood glucose.
LEARNING the test in a climate-controlled location as soon as possible. ◆ Excessive water loss (sever e dehydration) may cause false low results. 2 , 3 Severe dehydration, if untr eated, can lead to life- threatening medical complications such as diabetic ketoacidosis.
The Complete OneT ouch ® SureStep ® Blood Glucose Monitoring System ■ OneTouch ® SureStep ® Meter (Batteries installed) ■ Owner’s Booklet ■ Quick Reference Guide ■ OneTouch ® SureStep .
L 5037 ZG 00171 1 800 227-8862 1 800 381-7226 1 800 663-5521 UNITED ST ATES: CANADA: Milpitas, CA 95035 BLOOD GLUCOSE METER T oll-free customer ser vice: English Español © LIFESCAN INC. 1998 AW 052-178-01B Made in U.S .A. ® B1 NRTL /C DISPLAY Shows your test results and symbols that guide you through the test.
LEARNING 8 OneT ouch ® SureStep ® T est Strips When blood is applied to the pink test square, it is absorbed and a chemical reac- tion takes place. A blue colour forms in the confirmation dot on the back of the test strip and is read by the meter to determine the blood glucose level; the darker the colour , the higher the blood glucose level.
9 LEARNING Optional Colour Char t Directly after reading a meter r esult, you can compare the colour of the confirmation dot on the back of the test strip with the Colour Char t on the test strip bottle label. The char t shows two shades of blue, which correspond to a very lo w blood glucose ( 2.
Display Symbols The OneT ouch ® SureS tep ® Blood Glucose Meter uses symbols and error messages to guide you through a test and to help you determine if something is wrong. Carefully check that all symbols shown on the right appear each time you turn o n y ou r meter .
11 LEARNING The current code number is displayed. The number on the display must match the code number on the OneT ouch ® SureS tep ® T est Strip vial. (Example) Check that the pink side of the test strip faces up and firmly push the test strip into the test strip holder until it stops.
(Example) (Example) When the meter determines that your blood glucose level exceeds 27 . 8 mmol/L ( 500 mg/dL), it displays HI in vir tually all cases. (Example) (Example) R eplace the two A A A alkaline batteries. Clean the meter and test strip holder .
13 CODING A code number is printed on each test strip vial label. The code numbers (ranging from 1 to 21 ) are used to calibrate the meter . Each time you test, check that the code number on the meter display matches the code number on the test strip vial label.
2 . Compare the code number on the test strip vial with the code number on the meter display . (Example) If the code numbers match, you may begin testing. 3 . If the code numbers do not match, press the green C button. Continue pressing until the code num- ber on the display matches the code number on test strip vial.
15 CHECKING Use OneT ouch ® SureS tep ® Glucose Control Solution to check if the meter and test strips are working together properly . A control solution test is performed exactly like a blood test except that control solution is used as a sample instead of your blood.
1 . Pr ess the blue power button to turn on the meter . The display check appears briefly . Carefully check that all symbols appear . Make sure a test strip is not in the meter when you turn it on. 2 . Compare the code number on the meter display with the code number on the test strip vial.
17 CHECKING NOTE: If opening the test strip vial for the first time, write the discard date ( 4 months from today) on the vial label and perform a control solution test fol- lowing the instructions belo w . 4 . Shake the control solution vial. Apply 1 drop of control solution to the centr e of the pink test square.
5 . T urn the test strip ov er and check to see that the confirmation dot is completely blue. If it is not, discard the test strip . Repeat the test with a new test strip , applying a larger dr op of control solution to the centre of the pink test square.
19 CHECKING A flashing clock symbol appears while the meter is reading your r esult. The control solution result appears in about 30 seconds. The wait may be shor ter or longer depending upon the current tem- perature. 7 . Pr ess the green C button to mark the test result as a control solution r esult ( ) in meter memory .
C AUTION: The range printed on the test strip vial label is the expected range for con- trol solution results. It is NO T a recommend- ed range for your blood glucose lev el. (Example) 9 . Recor d the control solution test result in your logbook. Place a C next to the result to mark it as a control solution test.
21 CHECKING ◆ you are not follo wing all test steps or performing them incorrectly . ◆ the code number on the meter does not match the code number on the test strip vial. ◆ the meter or test strip holder is dir ty . ◆ the control solution is expired, or bey ond its discard date, contaminated, or not well mixed.
TESTING 22 T esting your Blood Release Button Ejection/Cocking Control Depth Adjustment Knob Cap Depth Settings Depth Indicator Lancing Device Meter OneTouch ® SureStep ® Test Strip Sterile Lancet Choose a clean, dry work surface. Make sure you have all the items needed for a blood test as shown.
TESTING T esting Tips for Accurate R esults There are sev eral important steps you should follow before and during the test that will help you get accurate r esults.
TESTING 24 T est Procedures 1 . R emov e the lancing device cap. Insert a lancet into the lancet holder . Push do wn firmly until the lancet is seated in the lancet holder . C AUTION: Never share a lancet with another person. Lancets are for single use only .
TESTING 3 . If you are using an adjustable sampler , adjust the puncture depth setting as needed. 4 . Cock the lancing device. 5 . Use warm, soapy water to wash your hands. Dry them thoroughly . T o increase blood flow to the fingertips, massage your hand two or three times fr om wri st to finger tips.
TESTING (Example) Make sure a test strip is not in the meter when you turn it on. Next, the code number appears. 7 . Compare the code number on the meter display with the code number on the test strip vial. If they do not match, press the gre en C button until the codes match.
27 TESTING 8 . Remo ve a test strip from the vial and replace the vial cap . Close it tightly . ◆ Check the expiration date and discard date. Do not use the test strips after these dates. ◆ Compare the colour of the confirmation dot on the test strip with the “ Unused” colour dot shown on the Colour Chart on the test strip vial label.
9 . Hold the lancing device firmly against the side of your finger . Firmer pressure will give a deeper punctur e. Use a different spot each time to help prevent sor eness and callus formation. Press the r elease button. If needed, gently massage your finger from base to tip to help obtain the needed volume of blood.
29 TESTING ◆ T urn the test strip so the pink test square faces your finger . T ouch the centre of the pink test square on the test strip to the dro p of blood on your finger . The pink test square will quickly absorb blood. OR ◆ Hold the test strip under your finger and touch the drop of blood to the centre of the pink test square.
11 . Check the confirmation dot on the back of the test strip after a few seconds. If the confirmation dot is completely blue, go to step 12 . If white patches or streaks appear on the confirmation dot, you have not applied enough blood to obtain an accurate test.
31 TESTING C AUTION: If you do not firmly inser t the test strip into the meter until it stops, the test may star t but you may get an inac- curately low r esult. Do not remo ve test strip until countdown is complete. IMPOR T ANT : Immediately inser t the test strip after applying the blood.
IMPOR T ANT : When proper procedures are follow ed, the meter will display H I in vir tually all cases when your result is abov e 27 . 8 mmol/ L ( 500 mg/ dL). The confirmation dot colour will also be darker than the 19 . 4 mmol/ L ( 350 mg/ dL) sample colour dot on the Colour Char t.
33 TESTING than the “ 19.4 mmol/L” sample colour dot, your glucose level is v ery high. C AUTION: The Sample colour dots are only appro ximate. They should be used only as a guide in the event you get an error message instead of a numerical result.
18 . Point the lancet down and away from you. Eject the used lancet into a container for sharp objects. C AUTION: T o reduce the risk of an acci- dental needle stick, carefully follow the lancet and lancing device instructions for safe remo val and disposal of used lancets.
35 RESULTS The result is displayed on the meter as a plasma glucose value. The system’ s plasma calibration makes it easier for you to com- pare meter results with lab r esults.
RESULTS 36 Lo w or High Results Y ou have low blood sugar (hypoglycemia) if: ◆ Y our meter result is 3 . 3 mmol/L ( 60 mg/dL) or belo w . ◆ The colour dot comparison shows appro x- imately 2.8 mmol/L ( 50 mg/dL) (very low). Y ou have high blood sugar (hyperglycemia) if: ◆ Y our meter result is 10 mmol/L ( 180 mg/dL) or greater .
37 RESULTS blood glucose is very lo w ( 2.8 mmol/ L), conduct a Control Solution T est (see “ Checking The System ”). If the Contr ol Solution test indicates that your meter and test strips are working together properly , repeat your blood glucose test with a new test strip.
RESULTS 38 Comparing Meter and Laborator y R esults The OneT ouch ® SureS tep ® System is plasma calibrated. Because most laboratories mea- sure plasma glucose, you can dir ectly com- pare your meter test r esults with the lab results.
39 RESULTS ◆ Factors such as a lo w or high hematocrit (the percentage v olume of red blood cells in your blood). For example, if y our hematocrit is too low (belo w 25 %) or too high (abov e 60 %). ◆ Severe dehy dration (loss of body fluid) may also cause meter results to be different from a laboratory r esult.
sure you r ead Impor tant things to know before testing in the test strip package inser t. Y ou should also review “ T esting Tips for Accurate R esults” in the T esting Y our Blood section.
41 MAINTENANCE General Care ◆ K eep your meter dry and avoid exposing it to extremes in temperatur e. Do not store your meter or test strips in your car or in the refrigerator or fr eezer .
2 . Wipe the test strip holder gently with a cotton swab or soft cloth dampened with water . Thoroughly wipe the gr ey area on the inside cov er . Clean both sides of the test strip holder base, especially around the hole. Dr y the test strip holder com- pletely with a soft cloth or lint–free tissue.
43 MAINTENANCE 3 . Dampen a cotton swab or soft cloth with water and wipe the lens area and contact points with it. Do not scratch the lens area. Dr y with a soft cloth or tissue that does not contain lint, lotion, or per- fume. Do not use abrasive materials such as paper towels.
MAINTENANCE 44 Note: If you disinfected the meter with a 10 % bleach solution, you may not have completely remo ved the bleach residue from the gr ey area inside the test strip holder cov er . Wipe this area with a cloth dampened with water and dry thoroughly .
45 MAINTENANCE Changing the Batteries C AUTION: The OneT ouch ® SureStep ® Meter uses two AA A alkaline batteries. Do not use rechar geable batteries. 1 . When this symbol appears constant on the display , the batteries ar e low and need to be replaced as soon as possible with new AA A alkaline batteries.
MAINTENANCE 46 3 . Remo ve the old batteries with your fin- gers, or by tapping the meter gently against the palm of your hand. Never tap the meter against a hard surface. 4 . Insert two new A A A alkaline batteries, matching the + end of each battery with the + sign in the battery compar tment.
47 MAINTENANCE Storage Instructions WARNING: The system contains small par ts such as lancets, vial caps, etc. K eep your system out of the reach of small chil- dren because these parts may be danger- ous if swallowed. The test strip packag- ing contains a drying agent that may be harmful if inhaled or swallowed.
48 TROUBLESHOOTING T roubleshooting Error Messages The meter displays specific error messages when it detects a problem with its internal functions, the test strip, or the testing pr oce- dure.
49 TROUBLESHOOTING NOTE: If the actions listed below do not resolve the error, call the OneTouch ® Customer Care Line at 1 800 663 - 5521 . ERROR POTENTIAL PROBLEM WHAT TO DO 1 . Repeat the test with a new test strip and: ◆ Apply blood to the pink test square only .
NOTE: If the actions listed below do not resolve the error, call the OneTouch ® Customer Care Line at 1 800 663 - 5521 . ERROR POTENTIAL PROBLEM WHAT TO DO 1 . Repeat the test with a new test strip and: ◆ Check the test strip expiration date. Do not use test strips beyond the expiration or discar d date.
51 TROUBLESHOOTING NOTE: If the actions listed below do not resolve the error, call the OneTouch ® Customer Care Line at 1 800 663 - 5521 . ERROR POTENTIAL PROBLEM WHAT TO DO ◆ Apply the sample to the pink test square only . ◆ Make sure the confirmation dot turns completely blue.
52 TROUBLESHOOTING NOTE: If the actions listed below do not resolve the error, call the OneTouch ® Customer Care Line at 1 800 663 - 5521 . ERROR POTENTIAL PROBLEM WHAT TO DO 1 . Repeat the test with a new test strip and: ◆ Clean the meter , especially the contact points, before retesting.
53 TROUBLESHOOTING NOTE: If the actions listed below do not resolve the error, call the OneTouch ® Customer Care Line at 1 800 663 - 5521 . ERROR POTENTIAL PROBLEM WHAT TO DO 1 . Repeat the test with a new test strip . Make sure the meter and test strip are at room temper ature.
54 TROUBLESHOOTING NOTE: If the actions listed below do not resolve the error, call the OneTouch ® Customer Care Line at 1 800 663 - 5521 . ERROR POTENTIAL PROBLEM WHAT TO DO 1 . Repeat the test with a new test strip and: ◆ Clean the meter , especially the grey area inside the test strip holder , before retesting.
55 TROUBLESHOOTING NOTE: If the actions listed below do not resolve the error, call the OneTouch ® Customer Care Line at 1 800 663 - 5521 . ERROR POTENTIAL PROBLEM WHAT TO DO 1 .
SYMBOLS 56 Symbols SYMBOL WHAT IT MEANS WHAT TO DO Remo ve the test strip from the meter . If white patches or streaks appear on the confirmation dot, you have not applied enough blood to obtain an accurate test. Y ou must star t over with a new test strip.
57 SYMBOLS NOTE: If the actions listed below do not resolve the error, call the OneTouch ® Customer Care Line at 1 800 663 - 5521 . SYMBOL WHAT IT MEANS WHAT TO DO Replace the batteries (see Caring for y our Meter ) as soon as pos si - ble. If this symbol appears constant, batteries are low .
SETTINGS 58 Changing Meter Settings (S et–Up Mode) The OneT ouch ® SureS tep ® Meter has been preset to meet the needs of most users in Canada. There ar e six features you can change in addition to the date and time.
59 SETTINGS Entering Set–Up Mode 1 . T urn off the meter . 2 . Pr ess and hold down the green C button. 3 . Pr ess and release the blue pow er button while holding down the green C button. 4 . Release the gr een C button. 5 . Each setting flashes on the display until you press the blue po wer button to mov e to the next feature.
SETTINGS 60 Setting the T ime T o set the time, enter the set-up mode as described in “Entering Set-Up Mode” abo ve. The time appears with the hour flashing. Press and r elease the green C button to advance 1 hour . T o move faster , hold down the green C button.
61 SETTINGS Setting the Month Press and r elease the green C button until the correct month number appears. T o mov e faster , hold down the green C button. With the correct month on the display , press the blue power button and the day segment will star t flashing.
SETTINGS 62 United States. If you ar e not sure which unit of measurement to use, please check with your Health Care Pr ofessional. The mmol/L results include a decimal point and the mg/dL results do not. T o change the unit of measurement to mg/dL, press the green C button.
63 SETTINGS Y ou will hear a three–tone beep when OFF is displayed. Press the blue po wer button to mov e to the 14 – and 30 –day test averages setting.
SETTINGS 64 Time F ormat The meter is preset to display time in the AM/PM format. An alternative 24 –hour time format is available. T o change to the 24 –hour time format, press the green C button. Pr ess the blue power button to mov e to the date format setting.
65 MEMORY Background Information on Meter Memor y When you turn on the OneT ouch ® SureS tep ® Blood Glucose Meter you will see the result of your last test. The meter stores your last 150 results (blood glucose or control solu- tion test) with the date and time in its memory .
MEMORY 66 5 . Each time you press and let go of the green C button, the meter displays the next most recent of your 150 stor ed test results. The date and time of each result is displayed alternately under the test result. If the test result was marked as a control solution result, appears under the result.
67 MEMORY First Time T urning on Meter The first time you turn on your meter you will see the following symbol. This sho ws that there are no test r esults in memory . Y ou will also see this symbol after you turn on your meter when your last test ended in an error and the meter did not display a glucose result.
SPECIFICATIONS 68 S pecifications The performance of the OneT ouch ® SureS tep ® Blood Glucose Monitoring System was tested under the conditions below . See “Impor tant T echnical and Healthcare P r ofessional Information” in the OneT ouch ® SureS tep ® T est Strips package insert for typical accuracy and precision data.
69 SPECIFICATIONS Guarantee and W arranty 30 –Day Money–Back Guarantee If you are not fully satisfied with the OneT ouch ® SureS tep ® System, y ou may receiv e a full refund by calling a OneT ouch ® Customer Services Representative at 1 800 663-5521 (Canada) within 30 days of purchase.
QUICK REFERENCE 70 CODING THE METER Before testing, make sure the meter is coded correctly. 2 T he meter automatical- ly displays the last test result with the date. . . 1 Press blue power button to turn on meter. Make sure a test strip is not in the meter when you turn it on.
71 QUICK REFERENCE BL OOD APPLIC A TION How you can be sure that you have applied the right amount of blood: Pink test square is where you apply a drop of blood. White pad absorbs the excess blood that may extend beyond the pink test square. Do not apply blood directly onto the white pad.
Numerics 14 -and 30 -day averages . . . . . . . . . . . . . . 19 , 60 , 63 , 65 A Accuracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Applying sample – Adequate amount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 – Blood .
– Checking (blood test) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 – Colour of unused test strip . . . . . . . . . . . . 17 , 23 , 27 – Comparing to Colour Chart . . . . . . . . . . . . . 9 , 32 - 33 – Facing down when inserting test strip .
– Recording control solution results . . . . . . . . . . . . 20 M Matching code number . . . . . . . . . . . . . . . . 11 , 16 , 26 Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 - 67 Meter – Care . . . . . . . . . . . .
– Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 , 44 , 57 – Clean meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 , 42 – C lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 , 19 , 31 – Descriptions .
DCO_05090602A_OTSS_OB_CA_ENG 12/3/03 1:27 PM Page 76.
Blood Glucose Monitoring System Système de surv eillance de la glycémie ® ® Owner's Booklet Guide d'utilisation I NCLUDE S 150 -T est Memory T ime & Date A VEC mémoire de 150 tests,.
i L e système OneT ouch ® SureStep ® est conçu pour être utilisé à l’extérieur du corps (utilisation diagnostique in vitro ) Il devrait êtr e utilisé seulement pour faire des tests avec des échantillons de sang entier fr aîchement prélevés.
ii Bienvenue chez LifeScan. Félicitations! Vous avez choisi un produit fabriqué par LifeScan, un chef de file dans le domaine des produits conçus pour vous aider à maîtriser votre diabète. Les produits pour la surveillance de la glycémie de marque OneTouch ® SureStep ® sont largement répandus et sont accessibles sans ordonnance.
iii ATTENTION: Avant d’utiliser un produit quelconque pour vérifier votre glycémie (taux de sucre dans le sang), lisez attentivement toutes les instructions et exercez-vous à effectuer les tests. Effectuez tous les tests de contrôle de la qualité suggérés et consultez un profes- sionnel de la santé qui s’occupe de diabète.
iv VEUIL LEZ LIRE Unités de mesure pour les lectur es avec l’appar eil Votre lecteur OneTouch ® SureStep ® peut afficher les résultats en utilisant deux types d’unités de mesure, les millimoles par litre (mmol/L) ou les milligrammes par décilitre (mg/dL).
v Apprentissage 2 Objet 2 Qu’attendre de votre système 3 Mises en garde et précautions 4 Importance de suivre les instructions 5 Les bandelettes de test OneTouch ® SureStep ® 8 Échelle colorim.
vi Résultats 35 Compréhension de vos résultats 35 Comment vérifier si votre lecteur fonctionne correctement 37 Comparaison des résultats du lecteur à ceux du laboratoire 38 États de santé pouv.
vii Réglage de l’année 60 Réglage du mois 61 Réglage du jour 61 Affichage des derniers résultats 61 Unité de mesure 61 Signaux sonores 62 Moyennes sur 14 et 30 jours 63 Format de l’heure 64 .
DCO_05090602A_OTSS_OB_CA_FR 12/3/03 1:31 PM Page viii.
DCO_05090602A_OTSS_OB_CA_FR 12/3/03 1:31 PM Page 1.
APPRENTISSAGE 2 Objet Les personnes atteintes du diabète utilisent le système de surveillance de la glycémie OneTouch ® SureStep ® pour mesurer le niveau de glucose (sucre) dans leur sang. Le systè- me est conçu pour analyser un échantillon de sang entier au moment de son prélèvement.
3 APPRENTISSAGE pour déterminer si vous êtes atteint ou attein- te du diabète. Seul votre médecin peut diagnostiquer cette maladie. Qu’attendre de v otre système ◆ Les lecteurs de glycémie sont cliniquement exacts, mais ne peuvent remplacer un résul- tat obtenu en laboratoire.
APPRENTISSAGE 4 vous ressentez. Voir la rubrique Compréhension de vos résultats à la page 35 . Mises en garde et précautions ◆ Prenez le temps de lire toutes les instructions, y compris le feuil.
APPRENTISSAGE test dans un milieu contrôlé aussitôt que possible. ◆ Une perte excessive de liquides (déshydra- tation importante) peut donner des résul- tats inférieurs aux valeurs réelles.
T out ce que contient le système de sur veillance de la glycémie OneT ouch ® SureStep ® ■ Lecteur de glycémie OneTouch ® SureStep ® (piles installées) ■ Guide d’utilisation ■ Aide-mém.
L 5037 ZG 00171 1 800 227-8862 1 800 381-7226 1 800 663-5521 UNITED ST ATES: CANADA: Milpitas, CA 95035 BLOOD GLUCOSE METER T oll-free customer ser vice: English Español © LIFESCAN INC. 1998 AW 052-178-01B Made in U.S .A. ® B1 NRTL /C AFFICHAGE Affiche les résultats de test et les symboles qui vous guident tout au long du test.
APPRENTISSAGE 8 Bandelettes de test OneT ouch ® SureStep ® Lorsque le sang est appliqué sur le carré de test rose, il est absorbé et il se produit une réaction chimique. Le point de confirmation au dos de la bandelette de test prend une coloration bleue et le lecteur fait la lecture pour déterminer le niveau de glu- cose dans le sang.
9 APPRENTISSAGE Échelle colorimétrique optionnelle Immédiatement après avoir lu le résultat sur le lecteur, vous pouvez comparer la couleur du point de confirmation au dos de la bandelette de test avec les couleurs de l’échelle colorimé- trique de l’étiquette du flacon de bandelettes de test.
Symboles de l’affichage Le lecteur de glycémie OneTouch ® SureStep ® se sert de symboles et de messages d’erreur pour vous guider en cours de test et pour vous aider à déceler les erreurs. Vérifiez soigneusement que tous les symboles présentés à droite apparaissent chaque fois que vous mettez le lecteur en marche.
11 APPRENTISSAGE Le numéro de code utilisé est affiché. Le numéro affiché doit correspondre au numéro de code sur le flacon de bandelettes de test OneTouch ® SureStep ® .
(Exemple) (Exemple) Lorsque le lecteur détermine que votre glycé- mie dépasse 27 , 8 mmol/L ( 500 mg/dL), il affiche hi dans presque tous les cas. (Exemple) (Exemple) Remplacez les deux piles alcalines AAA. Nettoyez le lecteur et le support de bandelette.
13 CODAGE Un numéro de code est imprimé sur l’étiquette de chaque flacon de bandelettes de test. Les numéros de code (variant de 1 à 21 ) servent à calibrer le lecteur. À chaque test, vérifiez si le code affiché à l’écran du lecteur est le même que celui imprimé sur l’étiquette du flacon de bandelettes de test.
2 . Comparez le numéro de code sur le flacon de bandelettes de test avec le numéro à l’écran du lecteur. (Exemple) Si les numéros de codes sont identiques, vous pouvez commencer les tests. 3 . Si les deux numéros de codes ne sont pas identiques, appuyez sur la touche C verte.
15 VÉRIFICATION Utiliser la solution de contrôle au glucose OneTouch ® SureStep ® pour vérifier si le lecteur et les bandelettes de test fonctionnent bien ensemble. Une épreuve de contrôle s’effectue exactement comme un test de glycémie sauf que la solution de contrôle est utilisée comme échantillon au lieu de votre sang.
1 . Appuyez sur l’interrupteur bleu pour mettre le lecteur en marche. L’écran de vérification de l’affichage apparaît brièvement. Assurez- vous que tous les segments apparaissent. Assurez-vous qu’il n’y a pas de bandelette de test dans le lecteur lorsque vous le mettez en marche.
17 VÉRIFICATION REMARQUE : Si c’est la première fois que vous ouvrez le flacon de bandelette de test, inscrivez la date de mise au rebut ( 4 mois plus tard) sur l’étiquette du flacon et effec- tuez une épreuve de contrôle en suivant les instructions suivantes.
5 . Retournez la bandelette de test et vérifiez si le point de confirmation est complètement bleu. Si ce n’est pas le cas, jetez la bandelet- te de test. Refaites le test avec une nouvelle bandelette en appliquant une plus grosse goutte de solution au centre du carré de test rose.
19 VÉRIFICATION Une horloge clignotante apparaît pendant que le lecteur lit le résultat. Le résultat de l’épreuve de contrôle apparaît à peu près 30 secondes plus tard. L’attente peut être plus courte ou plus longue selon la température ambiante.
ATTENTION : L’échelle imprimée sur l’étiquette du flacon de bandelettes de test est une échelle de valeurs visées pour les épreuves de contrôle. IL NE S’AGIT PAS d’une échelle de valeurs visées pour votre glycémie. (Exemple) 9 . Inscrivez le résultat de l’épreuve de contrôle dans votre carnet de résultats.
21 VÉRIFICATION ◆ vous ne suivez pas toutes les étapes du test ou la procédure utilisée est incorrecte. ◆ le numéro de code du lecteur ne correspond pas au numéro de code sur le flacon des bandelettes de test. ◆ le lecteur ou le support de bandelettes sont sales.
TEST 22 T est sanguin Gâchette Bouton de contrôle d’armement et d’éjection Bouton de réglage de la pénétration Embout Réglage de la pénétration Indicateur de profondeur Dispositif de prélèvement Lecteur Bandelette de test OneTouch ® SureStep ® Lancette stérile Installez-vous sur une surface propre et sèche.
TEST Conseils pour obtenir des résultats exacts Plusieurs étapes importantes doivent être sui- vies avant et pendant le test pour vous aider à obtenir des résultats qui sont exacts. A vant le test ◆ Lavez et séchez vos mains. ◆ Utilisez une nouvelle lancette stérile.
TEST 24 Comment effectuer un test 1 . Enlevez l’embout du dispositif de prélève- ment. Insérez une lancette dans le support de lancette. Poussez vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée dans son support. ATTENTION : Ne partagez jamais une lancette avec une autre personne.
TEST 3 . Si vous utilisez un dispositif réglable, ajus- tez la profondeur de pénétration selon vos besoins. 4 . Armez le dispositif de prélèvement.
TEST (Exemple) Assurez-vous qu’il n’y a pas de bandelette de test dans le lecteur lorsque vous le mettez en marche. Puis le numéro de code apparaîtra. 7 . Comparez le numéro de code du lecteur avec le numéro de code du flacon de bandelettes de test.
27 TEST 8 . Prenez une bandelette de test du flacon et remettez le bouchon. Fermez-le hermétique- ment. ◆ Vérifiez la date de péremption et la date de mise au rebut.
9 . Tenez fermement le dispositif de prélève- ment contre le côté de votre doigt. Plus vous appuyez fermement, plus la pénétration sera profonde. Utilisez chaque fois un nouvel emplacement pour éviter la formation de cal- losités et la douleur.
29 TEST ◆ Tournez la bandelette de test de façon à ce que le carré de test rose soit face à votre doigt. Touchez la goutte de sang avec le centre du carré de test rose. Le carré de test rose absorbera rapidement le sang. OU ◆ Tenez la bandelette de test sous votre doigt et touchez le centre du carré de test rose avec la goutte de sang.
11 . Vérifiez le point de confirmation au dos de la bandelette de test après quelques secondes. Si le point de confirmation est complètement bleu, passez à l’étape 12 . Si des taches ou des lignes blanches appa- raissent sur le point de confirmation bleu, vous n’avez pas appliqué suffisamment de sang pour un test exact.
31 TEST ATTENTION : Si vous n’insérez pas bien à fond la bandelette de test dans le lecteur jusqu’à ce qu’elle se bloque, le test pourra démarrer, mais vous risquez d’obtenir un résultat inexact plus bas que le résultat réel. Ne retirez pas la bandelette avant que le compte à rebours soit terminé.
IMPORTANT : Lorsque la bonne procédure a été suivie, le lecteur affichera HI dans presque tous les cas où le résultat est supérieur à 27 , 8 mmol/L ( 500 mg/dL). La couleur du point de confirmation sera aussi plus foncée que le point de l’échelle colori- métrique correspondant à une concentra- tion de 19 , 4 mmol/L ( 350 mg/dL).
33 TEST ◆ Si la couleur du point de confirmation est à peu près la même ou plus foncée que le point de l’échelle correspondant à une concentration de 19 , 4 mmol/L, votre glycémie est très élevée. ATTENTION : La couleur des points n’est qu’approximative.
18 . Pointez la lancette vers le bas, sans la diri- ger vers vous. Éjectez la lancette usagée directement dans un contenant servant à récolter les objets pointus ou acérés.
35 RÉSULTATS Le résultat affiché sur le lecteur est une valeur de glycémie plasmatique. L’étalonnage plasma- tique du système rend plus facile la comparaison avec les résultats obtenus en laboratoire. Pour plus de renseignements, consultez la rubrique Comparaison des résultats du lecteur à ceux du laboratoire.
RÉSULTATS 36 Résultats bas ou élevés Votre glycémie est basse (hypoglycémie) si : ◆ Votre résultat est de 3 , 3 mmol/L ( 60 mg/dL) ou moins. ◆ La comparaison des couleurs donne à peu près 2 , 8 mmol/L ( 50 mg/dL) (très basse). Votre glycémie est élevée (hyperglycémie) si : ◆ Votre résultat est de 10 mmol/L ( 180 mg/dL) ou plus.
37 RÉSULTATS (voir « Vérification du système »). Si le test avec la solution de contrôle indique que le lecteur et les bandelettes fonc- tionnent bien ensemble, refaites le test de glycémie avec une nouvelle bande- lette de test.
RÉSULTATS 38 Comparaison des résultats du lecteur à ceux du laboratoire Les résultats obtenus avec le lecteur OneTouch ® SureStep ® sont étalonnés sur plasma. Comme la plupart des laboratoires mesurent la glycémie plasmatique, vous pouvez comparer directement vos résultats obtenus avec le lec- teur aux résultats obtenus en laboratoire.
39 RÉSULTATS ◆ Des facteurs comme une valeur basse ou éle- vée de l’hématocrite (pourcentage du volume de globules rouges dans votre sang). Par exemple, si votre hématocrite est trop bas (infé- rieur à 25 %) ou trop élevé (supérieur à 60 %).
données concernant la précision et l’exactitude du système OneTouch ® SureStep ® . Assurez-vous de lire la rubrique « Éléments importants à connaître avant les tests » du feuillet d’information des bandelettes de test. Vous devriez aussi revoir « Conseils pour obtenir des résultats exacts » dans la section Test sanguin .
41 ENTRETIEN Soins généraux ◆ Gardez votre lecteur au sec et évitez de l’ex- poser à des températures extrêmes. Ne gar- dez pas votre lecteur ou les bandelettes de test dans une automobile, le réfrigérateur ou un congélateur. ◆ Les composantes électroniques de votre lec- teur pourraient être endommagées si vous le laissez tomber.
2 . Essuyez délicatement le support de bandelet- te avec un coton-tige ou un chiffon doux humidifié. Nettoyez bien la zone grise à l’in- térieur du couvercle. Lavez les deux côtés de la base du support de bandelette en portant une attention particulière au pourtour de l’orifice.
43 ENTRETIEN 3 . Utilisez un coton-tige ou un chiffon doux avec de l’eau et nettoyez la zone de la lentille et les points de contact. Ne pas rayer la len- tille. Séchez avec un chiffon doux ou un papier mouchoir qui ne laisse pas de char- pies et qui ne contient ni lotion, ni parfum.
ENTRETIEN 44 Remarque: Si vous avez désinfecté le lecteur avec une solution d’eau de Javel à 10 %, il se peut que vous n’ayez pas enle- vé complètement les résidus d’eau de Javel sur la zone grise à l’intérieur du support de bandelette.
45 ENTRETIEN Comment changer les piles ATTENTION : Le lecteur OneTouch ® SureStep ® utilise deux piles alcalines AAA. N’utilisez pas de piles rechargeables. 1 . Lorsque ce symbole appa- raît et qu’il demeure à l’écran, les piles sont faibles et doivent être remplacées dès que pos- sible avec de nouvelles piles alcalines AAA.
ENTRETIEN 46 3 . Retirez les vieilles piles avec vos doigts ou en tapant délicatement le lecteur dans la paume de votre main pour faire tomber les piles.
47 ENTRETIEN Instructions d’entreposage ATTENTION : Le système contient de petits éléments comme les lancettes, les bouchons des flacons, etc. Puisque ces éléments peu- vent être dangereux s’ils sont avalés, gardez le système hors de portée des enfants.
48 DÉPANNAGE Dépannage Messages d’erreur Le lecteur affiche des messages d’erreur spéci- fiques lorsqu’il détecte un problème de fonction- nement interne, de bandelette de test ou de pro- cédure. Toutefois, le lecteur ne peut pas détecter tous les problèmes.
49 DÉPANNAGE REMARQUE : Si l’action mentionnée ci-dessous ne corrige pas l’erreur, appelez la ligne InfoSoins OneTouch ® au 1 800 663-5521 . ERREUR PROBLÈME POTENTIEL QUE FAIRE 1 . Refaites le test avec une nouvelle bandelette de test et: ◆ Déposez le sang seulement sur le carré de test rose.
REMARQUE : Si l’action mentionnée ci-dessous ne corrige pas l’erreur, appelez la ligne InfoSoins OneTouch ® au 1 800 663-5521 . ERREUR PROBLÈME POTENTIEL QUE FAIRE 1 . Refaites le test avec une nouvelle bandelette de test et: ◆ Vérifiez la date de péremption de la bandelette de test.
51 DÉPANNAGE REMARQUE : Si l’action mentionnée ci-dessous ne corrige pas l’erreur, appelez la ligne InfoSoins OneTouch ® au 1 800 663-5521 . ERREUR PROBLÈME POTENTIEL QUE FAIRE ◆ Déposez le sang seulement sur le carré de test rose. ◆ Assurez-vous que le point de confirmation devient complètement bleu.
52 DÉPANNAGE REMARQUE : Si l’action mentionnée ci-dessous ne corrige pas l’erreur, appelez la ligne InfoSoins OneTouch ® au 1 800 663-5521 . ERREUR PROBLÈME POTENTIEL QUE FAIRE 1 . Refaites le test avec une nouvelle bandelette de test et: ◆ Nettoyez le lecteur, spécialement les points de contact avant de refaire le test.
53 DÉPANNAGE REMARQUE : Si l’action mentionnée ci-dessous ne corrige pas l’erreur, appelez la ligne InfoSoins OneTouch ® au 1 800 663-5521 . ERREUR PROBLÈME POTENTIEL QUE FAIRE 1 . Refaites le test avec une nouvelle bandelette de test. Assurez-vous que le lecteur et la bandelette de test sont à la température de la pièce.
54 DÉPANNAGE REMARQUE : Si l’action mentionnée ci-dessous ne corrige pas l’erreur, appelez la ligne InfoSoins OneTouch ® au 1 800 663-5521 . ERREUR PROBLÈME POTENTIEL QUE FAIRE 1 .
55 DÉPANNAGE REMARQUE : Si l’action mentionnée ci-dessous ne corrige pas l’erreur, appelez la ligne InfoSoins OneTouch ® au 1 800 663-5521 . ERREUR PROBLÈME POTENTIEL QUE FAIRE 1 .
SYMBOLES 56 Symboles SYMBOLE QUE SIGNIFIE-T-IL QUE FAIRE Retirez la bandelette de test du lecteur. Si des taches ou des lignes blanches sont visibles sur le point de confirmation bleu, vous n’avez pas appliqué suffisamment de sang pour un test exact.
57 SYMBOLES REMARQUE : Si l’action mentionnée ci-dessous ne corrige pas l’erreur, appelez la ligne InfoSoins OneTouch ® au 1 800 663-5521 . SYMBOLE QUE SIGNIFIE-T-IL QUE FAIRE Remplacez les piles (voir rubrique Soins à porter à votre lecteur ) dès que possible.
RÉGLAGES 58 Modification des réglages du lecteur (Mode de réglage) Le lecteur OneTouch ® SureStep ® a été préréglé pour répondre aux besoins de la plupart des utilisa- teurs canadiens. Six caractéristiques peuvent être modifiées en plus de la date et de l’heure.
59 RÉGLAGES Comment entrer en mode de réglage 1 . Éteignez le lecteur. 2 . Appuyez sur la touche C verte et maintenez-la enfoncée. 3 . Tout en maintenant la touche C verte enfon- cée , appuyez sur l’interrupteur bleu et relâ- chez-le. 4 . Relâchez la touche C verte.
RÉGLAGES 60 Réglage de l’heure Pour régler l’heure, entrez en mode de réglage comme expliqué ci-dessus à la rubrique « Comment entrer en mode de réglage ». L’heure apparaît et le chiffre des heures clignote. Appuyez sur la touche C verte et relâchez-la pour avancer d’une heure.
61 RÉGLAGES Réglage du mois Appuyez sur la touche C verte et relâchez-la pour afficher le mois désiré. Pour faire défiler rapide- ment les chiffres, maintenez la touche C verte enfoncée. Lorsque le bon mois est affiché, appuyez sur l’interrupteur bleu et le chiffre des jours commence à clignoter.
RÉGLAGES 62 ne savez trop quelle unité de mesure vous devez utiliser, vérifiez auprès de votre professionnel de la santé. L’affichage des résultats en mmol/L utilise le point décimal, tandis que les résultats en mg/dL ne le font pas. Pour changer l’unité de mesure aux mg/dL, appuyez sur la touche C verte.
63 RÉGLAGES Vous entendrez d’abord le signal à trois tonali- tés, lorsque le message OFF est affiché. Pressez l’interrupteur bleu pour passer aux réglages des moyennes sur 14 et 30 jours.
RÉGLAGES 64 F ormat de l’heure Le lecteur est préréglé pour afficher l’heure selon le système des 12 heures AM/PM. Vous pouvez choisir d’afficher l’heure selon le système des 24 heures. Pour changer et utiliser le système des 24 heures, appuyez sur la touche C verte.
65 MÉMOIRE Documentation de base à propos de la mémoire du lecteur Lorsque vous mettrez le lecteur OneTouch ® SureStep ® en marche, vous verrez le résultat de votre dernier test. Le lecteur garde en mémoire les résultats des 150 derniers tests (glycémies et épreuves de contrôle) avec la date et l’heure où ils ont été faits.
MÉMOIRE 66 5 . Chaque fois que vous appuyez sur la touche C verte et la relâchez, le lecteur affiche le résultat le plus récent suivant des 150 tests emmagasinés.
67 MÉMOIRE Premièr e mise en marche du lecteur La première fois que vous utiliserez votre le lec- teur et le mettrez en marche, vous verrez le sym- bole suivant.
SPÉCIFICATIONS 68 S pécifications La performance du système de surveillance de la glycémie OneTouch ® SureStep ® a été vérifiée dans les conditions présentées ci-dessous.
69 GARANTIES Garanties Garantie de remboursement de 30 jours Si vous n’êtes pas totalement satisfait du systè- me OneTouch ® SureStep ® vous pouvez demander un remboursement intégral en appelant, sans frais, le service à la clientèle OneTouch ® au 1 800 663-5521 (Canada), dans les 30 jours sui- vant l’achat du système.
AIDE-MÉMOIRE 70 CODA GE DU LECT EUR Avant de faire un test, assurez-vous que le lecteur est codé correctement. 2 Le lecteur affiche automatique- ment le résultat du dernier test avec la date . . . 1 Appuyez sur l’interrupteur bleu pour mettre le lecteur en marche.
71 AIDE-MÉMOIRE APPLICA T ION DU SANG Comment vous assurez que vous avez appliqué suffisamment de sang. Le carré de test rose , c’est l’endroit où vous déposez la goutte de sang. Le coussinet blanc absorbe le surplus de sang qui pour- rait déborder du carré de test rose.
Numériques Moyennes sur 14 et 30 jours . . . . . . . . . . . 19 , 60 , 63 , 65 A Affichage – Du dernier résultat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 – Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 – Symboles .
– Solution de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 , 17 Date et heure – Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 - 61 – Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Dépannage .
– Symboles indiquant le changement . . . . . . . . 12 , 44 Point de confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 – Coloration d’une bandelette inutilisée . . . 17 , 23 , 27 – Comparaison à l’échelle colorimétrique . . .
– Retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 – Remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Symboles – Application de l’échantillon . . . . . . . . . . . . . . 11 , 26 – Descriptions .
DCO_05090602A_OTSS_OB_CA_FR 12/3/03 1:31 PM Page 76.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Lifescan SPD2410BD è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Lifescan SPD2410BD - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Lifescan SPD2410BD imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Lifescan SPD2410BD ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Lifescan SPD2410BD, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Lifescan SPD2410BD.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Lifescan SPD2410BD. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Lifescan SPD2410BD insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.