Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KD 6500.1 del fabbricante Kuppersbusch
Vai alla pagina of 24
KD 6500.1 KD 9500.1 GB Instructions Booklet F Mode d’emploi.
2.
3 GB READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS The Installer must leave these instructions with the homeowner. The homeowner must keep these instructions for future reference and for local electrical inspec- tors’ use.
4 GB WARNING • Venting system MUST terminate outside the home. • DO NOT terminate the ductwork in an attic or other enclosed space. • DO NOT use 4" laundry-type wall caps. • Flexible-type ductwork is not recommended. • DO NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air.
5 GB WARNING Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting.
6 GB INST ALLA TION This canopy hood is designed to be fixed to any rigid vertical surface, over a gas or electric hotplate and can be used either in the extraction mode (ducted to the outside) or in the recirculation mode (internal recycling).
7 GB • Drilling fixing holes item 1: a) Mark a point on the vertical line at a distance from the cooking appliances of: d =1000 min (distance without splashback). d =height of splashback + 350 mm (distance with splashback).The distance H is the minimum height in mm from the cooking appliances to the bottom edge of the front panel of the hood.
8 GB • Recirculation fitting • The filtered air is returned to the room through the two plastic side grills G on the upper chimney element S . • Connect the pipe T to the round fan outlet, pushing it downwards, and fit spigot R in a similar manner (make sure that the two additional side recirculation spigots P1 are fitted to spigot R ).
9 GB OPERA TION Instruction for Use Control Panel (fig. 9) The layout of the control panel is as follows: Button T1 = T urns the lighting system on and off Button T2 = T urns the motor on and of f Button T3 = Decreases the working speed Button T4 = Increases the working speed Button T5 = Intensive speed with timed stoppage.
10 GB Active carbon filter • Operation The activated charcoal filter is only fitted in recirculation type hoods. It will retain odours until it becomes saturated. It cannot be washed or regenerated, and must be replaced when the Filters LED starts, or at least once every 4 months of use.
11 FR LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D’INSTALLER LA HOTTE AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : Ne jamais laisser un élément de la table de cuisson.
12 FR WARNING • Le système d’évacuation DOIT sortir à l’extérieur. • N’ÉVACUEZ PAS le conduit soit dans une mansarde soit dans un espace enfermé. • N’UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4 pouces. • N’utilisez pas un conduit flexible.
13 FR AVERTISSEMENT En perçant un mur veillez à ne pas perforer un autre fil électrique. Une hotte à évacuation extérieure doit être raccordée à l’extérieur.
FR 14 INST ALLA TION Cette hotte est destinée à être installée au mur , au dessus d’un plan de cuisson. Elle peut être utilisée en version évacuation (raccordement extérieur) ou recyclage (recyclage interne).
FR 15 hauteurs disponibles de la cheminée supérieure. d) Marquer sur la paroi les centres des alésages de l’étrier . Réalisation trous de fixation 1: a) Marquer un point sur la ligne verticale à une distance du plan de cuisson de: d =1000 min (mesure sans sole).
FR 16 Connexion filtrante • L ’air filtré est réintroduit dans le milieu au moyen des deux grilles latérales en plastique G présentes sur le demi-tube supérieure S.
FR 17 ENTRETIEN Un entretien constant garantit un bon fonctionnement et un bon rendement dans le temps. Il est nécessaire de prêter une attention toute particulière aux filtres métalliques anti- graisse et, pour les hottes filtrantes, au filtre au charbon actif.
FR 18 des leds. En particulier: - 2 clignotements des leds Alarme saturation filtre au charbon actif ACTIVE . - 1 clignotement des leds Alarme saturation filtre au charbon actif DESACTIVE ; • Raz du.
G G S I C B R P1 2 1 2 a b.
S1 S1 1 1 1 1 1 1 R P1 T G S A 1 8 _ 7 1 4 _ 0 3 R P1 T G S A 1 8 _ 7 1 4 _ 0 3 G 2 S I 2 C 6 4 3 5 8 7.
T1 T2 T3 T4 T5 9 10 1 1 12.
.
.
436001889 02 - 040210 KÜPPERSBUSCH Hausgeräte AG Küppersbuschstraße, 16 D - 45883 Gelsenkirchen Hausanschritt: Küppersbuschstr . 16 45883 Gelsenkirchen T elefon: (02 09) 4 01-0 T elefax: 20 931 8.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kuppersbusch KD 6500.1 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kuppersbusch KD 6500.1 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kuppersbusch KD 6500.1 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kuppersbusch KD 6500.1 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kuppersbusch KD 6500.1, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kuppersbusch KD 6500.1.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kuppersbusch KD 6500.1. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kuppersbusch KD 6500.1 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.