Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KM1000 del fabbricante Krups
Vai alla pagina of 40
.
.
English T AB LE OF CONTE NTS SAFETY I N FOR MA TIO N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 2 MAKI N G C OF FE E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English I M P ORT ANT SAFE G U AR D S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following: 1 - Read all instructions. 2 - Do not touc h hot surfaces.
English 18-Protect the appliance against humidity and freezing. 19-Do not immerse the appliance in water . SA VE TH E S E I N STR U CTI ON S S H ORT COR D I N STR U C TI ON S A.
DE SCRIPTIO N 1 T hermal carafe * 2 W arming plate 3 Glass carafe 4 Control panel 5 W ater level 6 Filter holder 7 Lid * according to models Programmable models 8 ON-O FF button 9 Hours button, H 10 M.
5 English B E FOR E U S I N G FOR TH E FI R ST TI M E Remove all packaging. Follow the steps below to run a first brew cycle to rinse the system. Use a full tank of water and do not use coffee or coffee filter . MAKI N G COFFE E • Fill the water tank with cold water taking careful note of the number of cups.
6 English • Add paper or permanent filter to the brew basket. Krups original accessories: #4 paper filters 100-pack. Item # 983 #4 size gold tone filter . Item # 04 9 • Add ground coffee to the basket. Measure one rounded coffee scoop per 5 oz. cup of water .
7 English • F or immediate brewing, press the On/Off button and the brew cycle will begin. D U R I N G TH E B R EW CY C LE STEAM R IS ES FR O M TH E TOP O F TH E MACH I N E. B E CAR E F U L T O KE E P HAN DS A W A Y FR OM TH I S AR EA U NT I L AFTE R TH E B R EW CY CL E IS CO M P LETE D.
8 English CLEAN I N G US I NG TH E PR OG RAM MAB LE TI M E R -- Clock / T imer available only on specific models -- Setting the Clock : The cloc k must be set to the correct time before using the programmable brewing function. T o set the clock press the Hours button (H) and the Minutes button (Min).
English DESC A L ING Y our coffee machine should be descaled periodically or whenever the brew cycle has slowed noticeably . Normally it should not take more than 10 minutes to brew a full pot. It is recommended to descale at least every 3 months using a descaling solution designed for use in coffee machines.
10 English Choose your beans wisely . It is best to use premium whole beans from a trusted brand or roaster . Arabica beans provide the best flavors and have less caffeine and while Robusta beans are easier to grow and less expensive, they have less flavor and higher caffeine content.
11 English T RO UBL ESHO O T ING E LECTR I C AL OR E LE C TRON I C PROD U CT A T TH E E N D OF ITS U S E FU L LI FE E NVI R ON M E NT P ROTEC TIO N FI RST! Y our appliance cont ains valuable materials whic h can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
12 English This K rups’ product is warranted for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship. During this period, the Krups’ product that, upon inspection by K rups, is proved defective, will be repaired or replaced, at Krups’ option, without charge to the customer .
Français T AB LE D E S MA TIÈR E S R E NS E IG N E M E NTS S U R LA SÉC UR ITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14 PRÉP AR E R DU CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français PRÉC A UTI ON S I M P ORT ANTE S Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les règles de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, y compris les suivantes : 1 - Lire toutes les directives.
Français la solution de détartrage précisée dans ce manuel. 16 - Ne pas verser de l’ eau froide dans le réservoir immédiatement après un cycle. Laisser l’appareil refroidir avant de remplir à nouveau le réservoir . 1 7 - Cette machine est conçue pour un usage domestique seulement.
DE SCRIPTIO N 1 Carafe isolée * 2 Plaque chauffante 3 Carafe en verre 4 Panneau de commande 5 Niveau d’eau 6 P orte-filtre 7 Couvercle * selon les modèles Modèles programmables 8 T ouche marc he/.
17 Français A V ANT LA PR E M IÈR E UTI LI SA TION Retirer tous les matériaux d’emballage. Suivre les étapes ci-dessous pour effectuer un premier cycle d’infusion qui rincera le système. Utiliser un réservoir plein d’eau et ne pas mettre de café ni de filtre à café.
18 Français • Placer un filtre papier ou un filtre permanent dans le panier-filtre. V oici les accessoires d’origine Krups : Filtres papier no 4, paquet de100. Article no 983. Filtre permanent doré no 4. Article no 04 9. • Ajouter du café moulu dans le panier .
19 Français • P our infuser immédiatement le café, appuyer sur la touche marc he/arrêt et le cycle d’infusion commence. PEN D AN T LE C Y CLE D ’IN FUSION , DE LA V AP E UR S ’É CHA PPE DU DESSUS DE LA MACH I N E.
20 Français N ETTO Y AG E U T IL ISER LA MINU T ERIE PR O GR A MMA BL E -- Horloge/minuterie disponibles uniquement sur certains modèles -- Régler l’horloge : L ’horloge doit être réglée à la bonne heure pour programmer la fonction de démarrage automatique de l’infusion.
Français DÉT ARTRAGE La machine à café doit être détartrée régulièrement ou lorsque le cycle d’infusion est significativement plus long. Habituellement, un pot plein de café devrait prendre un maximum de 10 minutes à infuser .
22 Français Choisir les grains de café avec soin. Il est préférable d’utiliser des grains entiers de première qualité, provenant d’un torréfacteur ou d’une marque de confiance.
23 Français DÉP AN NAG E PROD U I T ÉLECTR IQU E OU ÉLE C TRON IQU E D ONT LA D U RÉE D E VI E E ST A TTE I NTE P ENS ER D ’ A BO RD À L ’ EN V IR ONNEMEN T ! V otre machine contient des pièces de valeur qui peuvent être récupérées ou recyclées.
Si vous en vo yez le produit à un Centre de service à la clientèle, veuillez y joindre une lettre e xpliquant la nature de votre r é- clamation et du défaut re vendiqué, une preuve d’achat du produit et v euillez mentionner l’adresse de l’expéditeur à l’extérieur du colis (pas de boite postale).
Español INDIC E DE CONTE N I D O INF ORM A CI ÓN DE SE GURID A D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 2 6 PR E P ARAN D O CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español ADVE RTE N CIAS I M P ORT ANTE S Cuando utilice un aparato eléctrico, siga las siguientes instrucciones, con objeto de minimizar los riesgos de incendio, descarga eléctrica o heridas: 1 - Lea todas las instrucciones. 2 - No toque las superficies calientes.
Español 1 7 - Este aparato fue diseñado para uso doméstico únicamente. 18 - Proteja el aparato de la humedad y el frío extremo. 19 - No sumerja el aparato en agua. GU A RDE ES T A S INS T RU C C I O NES I N STR U CCI ON E S D E C AB LE CORT O A. No se recomienda el uso de extensiones para este aparato.
D E SCR I P CIÓN 1 Jarra térmica * 2 Placa calefactora 3 Jarra de vidrio 4 Panel de control 5 Nivel de agua 6 P ort a filtro 7 Ta p a * conforme a modelo Modelos programables: 8 Botón O N-OF F 9 Bo.
29 Español ANTE S D E US AR POR PR I M E RA VE Z S U C AFETE RA Remueva todo el empaque Siga los pasos que aquí se mencionan para correr un primer ciclo y limpiar el sistema.
30 Español • Coloque un filtro de papel No. 4 o permanente en el porta filtro. Accesorios originales Krups: Filtro de papel #4 paquete de 100 Filtro permanente dorado #4 • Coloque café molido dentro del filtro Mida una cucharada de café por cada taza de agua (5oz).
31 Español • Para comenzar de inmediato, presione el botón ON /OF F y el ciclo de preparación iniciará. DU R AN TE EL CICL O DE PR EP A RA CI ÓN S AL E V A POR POR LA P ART E SU P E RIOR DE LA C A FE T ER A .
32 Español L IMPIEZ A USAN D O E L R E LO J PROG RAMAB LE -- El reloj programable está disponible sólo en algunos modelos -- Fijando el reloj: El reloj debe fijarse en la hora correcta antes de us ar la función programable. Para fijar el reloj, presione el botón horas (H) y el botón minutos (M).
Español D E SCAL CI FI C ACION Su cafetera debe descalcificarse periódicamente cuando note que el ciclo de preparación es lento. Normalmente no debe tomar más de 10 minutos para preparar 1 jarra completa. Es recomendable descalcificar al menos cada 3 meses usando una solución especial para cafeteras.
34 Español Elija sabiamente sus granos de café. Es recomendable utilizar café de calidad premium de alguna marca reconocida o tienda especializada de café. El café Arabica ofrece el mejor de los sabores y tiene menos cafeína mientras que el Robust a es usado algunas veces en mezclas para agregar un toque amargo a la bebida.
35 Español PR EG U NT AS FR E CU E NTE S EL IMINA CIÓN D E AP ARA T OS E LÉCTR ICOS O E LE C TRÓN I COS ¡E N PR I M E R LU GAR LA P ROTECC IÓN DE L M E D IO AM B I E NTE! Su aparato contiene materiales valiosos que pueden ser recuperados o reciclados.
CERTIFICADO DE GARANTÍA Nombre del comprador: : o l e d o M : o t a r a p a l e d a c r a M : a d n e i t a l e d e r b m o N : a g e r t n e e d a h c e F CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTÍA 1. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos comercializados legalmente por G.
.
www .krups.com E p. 1 - 12 F p. 13 - 24 S p. 25 - 3 6 Ré f. 08 28049.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Krups KM1000 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Krups KM1000 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Krups KM1000 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Krups KM1000 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Krups KM1000, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Krups KM1000.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Krups KM1000. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Krups KM1000 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.