Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto GN 9071 del fabbricante Krups
Vai alla pagina of 58
Réf. NC00119707 F R EN DE NL D A F I NO S V I T ES P T 3M I X9 000 S E R I E S www .krups.com A a1 a6 b5 b1 b6 b2 a8 d1 a5 a4 a3 a2 B a7 b3 TUR BO EJ ECT b4 C c3 c2 c4 c6 c7 c1 e f c9 c10 c11 c12 c8 c5 G g3 g1 g2 g4 FR . . . . . . . . p. 9 E N . . . .
fig. 1 TU RB O EJECT fig. 3 TU RB O EJECT fig. 2 "clic" fig. 4 TU RB O EJECT fig. 5 Tu r b o fig. 6 2 1 1 3 3 1 3 TUR BO EJECT fig. 7 fig. 8 fig. 9 "clic" fig. 10 1 2 fig. 11 fig. 12 1 2 fig. 13 fig. 14 1 2 fig. 15 fig. 16 1 2 fig.
9 FR Nou s vous rem erc ion s d’avo ir c hoi si un appa rei l de la gamme KR UPS exc lus ive men t prévu po ur la pré para tion des aliments, à usage domestique à l’intérieur de la maison.
10 minutes avec les malaxeurs. 1.3 D ÉMONT AGE Avant de sortir les fouets d e la préparat ion, arrêtez l’ appareil (vous éviterez les éclaboussures).
11 3 - ACCES SOI R E COU PE LE G U M E S : râper , trancher , piler , gratter (selon modèle) 3.1 M ONT AGE Choisissez un des tambours suivants selon la nature des aliments et le résultat souhaité .
12 Pour mettre en m arche, appuyez sur le bouton (a4) (fig. 27) . Relâcher le b outon (a4) avant de sortir le pied mixeur (d1) de la préparation, vous éviterez ainsi les éclaboussures. Conseils pratiques : - Ne faites jamais fonctionner le pied mi xeur à vide.
13 R ECETTE S ACCES SOI R E S I NG R E D I E NTS VITE SS E TE M PS MAXI. P A TE A P AIN MALAXE U R S 1kg de far ine, 1 s achet de levur e sèche, 20g d e sel, 600g d'eau. Monte r progress iveme nt la vitesse pendant 2 min., puis vitesse maximum pendant 2 min.
US I N G TH E APPLIAN CE 1 - WH I S K, M IX E R, M U L TI-B LAD E M I XE R: kneading, mixing, beating, emulsifying, whisking 1.1 A SS E M BL Y Check that the speed selector (a3) is set at “0” (fig. 1) . Insert the rods of the whisks (a6) , mixers (a7) or the multi-blade whisk (depe nding on model) (a8) into the corresponding holes.
15 1.3 D ISAS S EM B L Y Switch the appliance off before removing the whisks or mixers from the preparation (to avoid splashing). Return the button to the “0” setting (fig. 1) . Disconnect the appliance. Release the whisks, mixers or the multi-blade whisk (depending on the model) by pressing the ejection button (a4) (fig.
E N 16 2.4 C LEANI N G The bowl, spatula, whisks and mixers are all dishwasher safe. The base support and the mixer must be washed with a damp cloth. 3 - VEG ET AB LE CUTTE R ACCE SS OR Y: grate, slice, crush and grind (depending on model) 3.
1 7 W hen you blend directly in a container , remove the container from the heat source when mixing hot prepa- rations. The food must cover at least the lower part of the blender attachment to guarantee effective functioning. T urn on by pressing the button (a4) (fig.
E N 18 R E C Y CLI N G Think of the environment! Y our appliance cont ains valuable materials whic h can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection p oint.
19 D E W ir f reu en un s, das s Si e sic h für ei n Ger ät v on KR UPS ent sch iede n hab en . Es ist nu r für d ie Zub erei tung vo n Le ben smit teln , de n Hau sgeb rauc h u nd d en Ge brau ch in g esc hlos sene n Räu men best im mt.
D E 20 (T as te a 2) , läu ft Ihr Ge rät sof ort mit max im ale r Le istu ng (fi g. 5 ) . V er wend en S ie d as G er ät bei m axi male r G e- sc hwi ndi gkei t od er au f d er „ T urb o“-P osi tion ni cht län ger als 5 M inut en mi t de n R ührb es en od er 5 M inut en mi t de n K ne tha ken.
21 Um da s Rü hrge rä t z u en tfer ne n, drüc ken Sie auf d en K nopf (b5 ) un d neh men Sie es a b (fi g. 1 6) . 2. 4 R EI NIGU NG Di e S ch üss el, der Sp ate l, d ie R üh rbe sen und Kne thak en si nd s pülm asc hine nfes t. De r R ührs t än der un d d as R ührg er ät müss en m it ei nem feuc hte n La ppen g ere inig t we rden .
D E 22 Be c her ). De r B ehäl ter da rf maxi mal zu z wei Dri ttel gef ül lt sein , um nic ht über zu lau fen. T au ch en Sie di e Mix stab (d 1) in di e Mass e, be vor Si e das Ge rät eins cha lten . So ve rm eid en Si e Sp ri tze r ( fi g. 2 6) .
23 R E C Y CLI N G De nk en s ie a n de n Um wel tsc hutz ! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei ei ner Sammelstelle Ihrer St adt oder Gemeinde ab. R E Z E PTE Z U B E HÖR Z UT A TE N GE SC HW I NDIG KEIT MAX.
G E B R U I K V AN H ET APP ARAA T 1 - KLOPPE R KN E E D HAAK GAR D E: kneden, mengen, klutsen, kloppen 1.1 M ONT AGE Controleer of de snelheidsknop (a3) op « 0 » staat (fig. 1) . Steek de st ang van de kloppers (a6) of de kneedhaken (a7) of de garde (afhankelijk van het model) (a8) in de daarvoor bestemde openingen.
N L 25 1.3 D EM ONT AGE Zet het apparaat uit alvorens de kloppers uit de bereiding te halen (zo voorkomt u spatten). Zet de snel- heidsknop terug op « 0 » (fig. 1) . T rek de stekker uit het stopcontact. Druk op de eject-knop en maak de kloppers, de kneedhaken of de garde (afhankelijk van het model) los (a4) (fig.
N L 26 De houder en de mixer moeten met een vochtige doek sc hoongemaakt worden. 3 - G ROE NTE S N I J D E R : raspen, snijden, crushen, pureren (afhankelijk va n het model) 3.
27 Praktisc he tips: - Zet de mixervoet nooit aan als u er niets me e mixt. - V oor bereidingen met fruit dient u het fruit eerst in stukken te snijden en te ontpitten. - Gebruik de mixervoet nooit voor het hakken van harde ingrediënten zoals ijsblokjes, suiker , koffiebonen, granen of choc olade.
28 R E C Y CLE R E N Draag bij tot de behoud van het milieu! Uw apparaat bevat veel materiaal dat voor recycling / hergebruik gesc hikt is. Lever het in bij een milieuvriend elijk verzamelpunt. N L R ECE PTE N ACCES SOI R E S I NG R E D IËNTE N S N E LH E I D MAX.
29 DA Vi t ak ker di g for, d u h ar va lgt e t a ppa ra t f ra K R U PS , s om ud elu kke nd e e r f re mst ill et ti l t ilb er edn ing af mad va rer, t il in den dør sbr ug i hje mme t.
DA 30 1.3 A FM ONT E R I N G Ind en pis ker ne t a ges op a d m ade n, s top pe s ap par ate t ( så u ndg ås s tæ nk) . Sæ t ko nt rol kna ppe n t ilb age til p osi tio n ” 0” (f ig. 1 ) . Fr ako bl app ar ate t. Fjer n piskerne , dejkroge ne eller multip iskere n (afhængi g af m odel) ved at trykke på udskub ningsk nappe n (a4 ) (fig .
31 3.1 M ONT E R I N G V æ lg en af fl g. tro mle r eft er mad va ren og de t øns ked e r es ult at : T rom le c8 - s ki ver : k a rto fle r, rø dbe der, gul erø dde r, ag urk er, kå l T rom le c.
DA Prakt iske rå d: - Kø r a ld rig mi kse rf ode n u den in dh old . - Ved t ilb er edn ing af fr ug t a nbe fal es de t a t s ni tte og ud ke rne fr ugt er ne på for hå nd. - B ru g i kke m iks erf od en med hå rd e m adv ar er, s åso m i st ern ing er, s ukk er, k af fe bøn ner, k or npr odu kt er og chok ol ade .
33 G E NANVE N D E LS E Vær med t il at væ rne om mi lj øet ! Apparatet indeholder mange værdifulde e ller genanvendelige materialer . Bortsk af det på en genbrugsplads, så apparatet bliver affaldshåndteret korrekt. OPS KR I FTE R TI LB E HØR I NG R E D I E N S E R HASTIG H E D MAK S.
LAITTE E N KÄ YTTÖ 1 - VI S PI LÄ T AI KI NAKOUK KU P ALLOVIS PI LÄ: vaivaa, sekoita, vatkaa , emulgoi 1.1 A S EN N US V armista, ett ä nopeusvalitsin (a3) on asennossa « 0 » (kuva 1) . Laita vispilöiden (a6) tai taikin akoukku jen (a7) t ai pallovispi län (mallista riippuen) (a8) varret niille varattui hin aukkoihin.
FI 35 1.3 I RR OTUS Ennen kuin poistat vispilät valmisteesta, pysäyt ä laite (jott a vältät roiskeet). Lait a valitsin asentoon ”0” (kuva 1) . Irrota laite s ähköverkosta. Irrota vat kaimet, taikin akouku t tai pall ovispi lä (mal lista riip puen) painam alla i rrotusv alitsi nta (a4) (k uva 6) .
FI 36 3 - VI HAN N E S LE I K KU R I: raasta, viipaloi, murskaa jäätä, jauhaa (ma llista riippuen) 3.1 A S EN N US V alitse jokin rumpu ruoka-aineiden ja halutun tuloksen mukaan: Rumpu c8 - raasta:.
37 - Kun soseutat hedelmiä, leikkaa hedelmät paloiksi ja poista siemenet ja kivet ennen valmistusta. - Älä k äytä sauvasekoitint a kovien ruoka-aineiden, kuten jääpalojen, sokerin, kahvinpapujen, murojen t ai suklaan kanss a. 4.3 I R ROTUS Irrota laite s ähköverkosta.
38 KI E R RÄ TY S Huolehtikaamme ympä ristöstä! Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla. T oimi ta laittees i keräys pistees een t ai sell aisen pu uttuess a va ltuutet tuun huo ltokesk ukseen, jott a laitteen osat varmasti kierrätetään.
39 N O T a kk for a t d u h ar va lgt e t p rod uk t f ra K R U PS s om ut elu kk end e e r b er egn et for m atl agi ng i hje mme ts hus ho ldn ing . B E S KR IVE LS E a Håndmikser a1 Apparat hovedd.
N O 40 1.3 D E M ONT E R I N G Før d u t ar pi ske rne ut av b lan din gen , s top p ma sk ine n (f or å un ngå sp rut ). S et t ha sti ghe ts vel ger en i po - sis jo n ” 0” (f ig.
41 3 - TI LBE HØR G RØNN SAKSKUTT E R: ri ve, sk ive, kn us e, p ul ver iser e/st rim le (a vhe ngig av mod ell) 3.1 M ON TE R I N G V e lg en tro mm el til pas se t t ype ma tv are r o g ø ns ket .
N O 42 - I kk e b ruk st a vmi ks erd ele n m ed ha rde ma tva re r s om is bit er, su kke r, bø nne r, ko rn og sjo ko lad e. 4.3 D E M ONT E R I N G Kobl e f ra ap par ate t.
43 R E S I R K U LE R I N G T a d el i bes kyt te lse n a v m il jøe t! Apparatet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
ANV ÄN DA APP ARA TE N 1 - V I S P , D E G K R OKA R O CH BAL LON GVI S P : knå da, bl an da, vi sp a, emu lge ra 1.1 M ON TE R I N G Kont ro lle ra att h ast igh ets vä lja ren (a 3) är i l äg e " 0" (fi g.
SV 45 1.4 R E NG Ö R I N G Dra u r s trö ms lad den ur v ägg utt a get . Vispa r , deg kro k ar och bal lon gv isp (b ero en de på mod ell ) mås te mon te ras av f öre re ngö ri ng (fi g.
SV 46 T rum ma c9 - r iv a g rov t: po t ati s, röd be tor, m or ött er, os t T rum ma c1 0 - r iv a f int : o st , m orö tt er T rum ma c1 1 - p ul ver ise ra: t orr a l iv sme del (m and el , n .
47 4.4 R E NG Ö R I N G Sjä lv a mi xer n gå r at t dis k a i d isk mas kin ens ned re korg , me d kn iva rna rik t ade upp åt ( Ob s! Kn iv arn a är ext re mt vas sa! ) (fi g. 29 ). 5 - Minihack are 15 0 ml (G) (som tillbehör) 5.1 M ONTER I NG Placera kniven (g2) på skålens axel (g1) (fig.
48 Å TE RVI N N I NG Sky dd a v år mi ljö ! Den här apparaten innehåller material som går att återvinna. Lämna den på en återvinningsstation för korrekt återvinning.
49 IT V i ring razi amo per av er sc el to un pro dott o del la gam ma K RU PS int eso esc lus ivam ente per la pre para zi one di al ime nti in a mbit o dom esti co.
IT 50 1. 3 S MONT AGGIO Pr ima di ri muov ere le fru ste dal co mpos to , speg nere l’ appa recc hio , in tal modo e vit eret e g li sch izzi . R ipor tate il se lez iona tore d i v eloc ità in p osi zion e “0” (f ig. 1) . Sc oll egar e l’ ap par ecc hio dall a re te el ettr ica.
51 2. 4 P U LIZIA La ci otol a, l a spa tola , le frus te e i g an ci impa sto po sso no e sser e lav ati in l av a-s tovi glie . Il su ppor to e l o s batt itor e d evon o es sere l ava ti c on u n pan no u mido . 3 - A CCESS ORIO AFF ET T A- VERD U RE: Pe r aff etta re , tagl iare , pes tare e gra tt ugi are (s eco ndo il mo del lo) 3.
IT 52 Ca lar e il pi ede fru llat ore (d 1) nel co mpos to prim a di pre me re il pu lsan te di av vi o, e vit eret e così e vent uali sc hizz i (f ig.
53 R I CICLAGG IO F ac cia mo l a no str a pa rte nell a s alva guar di a d ell’ ambi ent e! Il vostro apparecch io contiene numerosi materiali valorizzabili o ricicl abili. Portateli in un centro di raccolta specializzato così c he siano trattati in modo corretto.
E US O D E L AP ARA TO 1 - BA TIDOR, AMA SA DOR Y BA TI DOR D E V ARI LLA S: Am as ar , mez clar , ba ti r , emul sion ar , mo nta r 1. 1 M ON T AJE As egú rese de que el se lect or d e ve lo cid ad ( a3) se en cuen tra en l a pos ició n “0 ” (fi g.
55 1. 3 D E SMONT AJE An tes de reti rar los bat ido res de la pr epar ació n, det en ga el apar ato (de est e modo evita rá salpi cadu ras) . V ue lva a co lo car el mand o en p osi ción “0” ( fig .
E S 56 3 - A CCESOR IO P ARA COR T AR VE RD U RA S: ra llar , cor tar en rod ajas , pic ar y des me nuz ar (seg ún el mo delo ) 3. 1 M ONT AJE Es coj a un o de los t am bore s sig uie ntes seg ún la.
57 Pa ra pone rlo en fu ncio nami ento , p ulse el botó n (a4 ) (f ig. 2 7) . Su elt e el bot ón ( a4 ) a ntes d e saca r el pie mezc lado r ( d1) de l a pre para ción , par a ev itar a sí sa lp ica dura s. Co nse jos prác tic os: - No pong a nu nca en fu ncio nami ento e l p ie m ezcl ador si n al imen tos.
E S 58 R E CICLAJ E ¡C ola bore mo s c on l a pr ote cció n de l med io a mbie nte ! El aparato contiene numerosos materiales aprovec hables o reciclables. Deposítelo en un punto de recogida para qu e se lleve a cabo su tratamiento. R ECET AS A CCE S OR IOS I NG R E D I E NTE S VE LOCIDAD T I EM PO M ÁX .
59 PT Ag rad ecem os p or t er esco lhid o um apa re lho da gama KRU PS excl usiv am ent e pr evis to p ara a p repa raçã o d os al ime ntos , de u so domé stic o den tro de c asa.
PT 60 1. 3 D E SMONT AGEM An tes d e ret ira r a s v aras da p rep araç ão, des li gue o ap are lho (pa ra evita r salpi cos) . V ol te a col oca r o c oma ndo na po siçã o « 0 » ( fig.
61 2. 4 L I MPEZA A taça , a esp átul a, a s var as e os ba ted ores m etá lico s po dem se r l avad os n a máq uina de la var loi ça. O sup orte e a b ate deir a de vem se r l avad os c om um pan o hú mido . 3 - A CE SSÓ R IO COR T A-L EG UM E S : ral ar , co rtar , pica r ge lo , r alar que ijo (co nsoa nte o m odel o) 3.
PT 62 Qu and o trit urar dire ctame nte de ntr o de um re cipi en te de co zed ura, ret ire- o da fo nte de cal or par a tri tura r as pr epa raçõ es q ue nte s. A pre para ção de ve cobr ir n o mí ni mo a zo na i nf eri or d o pé d a v arin ha p ara gar anti r a ef icá cia da t ri tur ação .
63 R E CICLAG E M P ro tec ção do am bien te e m pri meir o lu gar ! O seu aparelho contém materiais que podem se r recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
64 KR-BATT-MIX-2551060-02-new.e$S 05/06/13 15:38 Page64.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Krups GN 9071 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Krups GN 9071 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Krups GN 9071 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Krups GN 9071 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Krups GN 9071, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Krups GN 9071.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Krups GN 9071. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Krups GN 9071 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.