Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Walo del fabbricante Korona
Vai alla pagina of 20
WA LO D WA N D KÜ C H E N WA AGE Gebrauchsanleitung GB MO UNT ED K ITCH EN S CALE Instructions f or use F BA L AN CE CU LIN AI RE M UR A LE Instructio ns d’ ut ilisat ion E BÁSCULA DE COCINA DE P .
2 1. Inbetriebnahme D Batterie einlegen oder Isolier- schutzstreifen entfernen. G Insert batteries or remove insu- lating strip. F Insérez les piles ou retir ez la bande de protection isolant e. E Colocar las pilas o quitar las tiras de protección de aislamient o.
3 d = 17 cm 1 2 3 4 SE T ▲ 5 D Einheit einstellen. G Adjusting the unit. F Régler l’unité. E Ajustar la unidad. I Impostazione dell’unità. K Ρυθμίστε τη μο νάδα. r У становите е диницу . Q Ustawianie jednostki.
4 D Uhrzeit einstellen Drücken Sie die - T aste. G Setting the time Pr ess the button . F Régler l’horloge Appuyez sur la touche . E Ajustar la hora Pulse la t ecla . I Impostazione dell’ora Pr emere il pulsante . K Ρυθμίστε την ώρα Πιέστε το πλήκτρο .
5 D Mit ▲ können nun die Stunden und Minuten eingestellt wer- den. Mit SET bestätigen. G Y ou can set the hours and min- utes by pressing ▲ . Confirm with SET . F Utiliser ▲ pour régler les heu- res et les minutes. Confirmer avec SET . E Con ▲ se pueden ajustar en este momento las hor as y los minutos.
6 D T imer einstellen Drücken Sie die - T aste. G Setting the timer Pr ess the button . F Régler le minuteur Appuyez sur la touche . E Ajustar el temporizador Pulse la t ecla . I Impostazione del timer Pr emere il pulsante . K Ρύθμιση χρονοδιακόπτη Πιέστε το πλήκτρο .
7 D Zum starten des Timers drücken Sie SET . G Press SET t o start the timer . F Pour lancer le minut eur , ap- puyez sur SET . E Par a iniciar el temporizador pul- se SET . I P er avviare il timer , premer e SET . K Γ ια να εκκινήσετε τον χρονοδιακόπτη πιέστε τ ο SET .
8 D Timer anhalten. G Hold down the timer. F Arrêtez le minuteur . E Detener el temporizador . I Fermar e il timer. K Σταματήστε το χρονοδιακ όπτη. r Остановит е таймер. Q Zatrzymać timer . O Houd de timer ingedrukt.
9 D Waage einschalten. G Switch on the scale. F Mise en marche de la balance. E Encender la báscula. I Accendere la bilancia. K Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά. r Включите весы. Q Włącz wagę. O Stel de weegschaal in. P Ligar a balança.
10 D T arier en. G T are the scale. F Ta r e r . E Equilibrar . I Eseguire la taratur a. K Ρυθμίστε τ ο απόβαρο. r Опреде лите вес упаковки. Q Wytaruj. O T arr eren. P Ta r a r . T Darasını alma. c Ta r e r . S Ta r e r a .
11 D Automatische Abschaltfunktion. Anzeige springt automatisch in den Uhrzeit modus zurück. G Automatic switch-off function. The display automatically returns to time mode. F Fonction d’e xtinction automa- tique. L ’affichage revient auto- matiquement en mode horloge.
12 D Wiegen bevor 0,0 kg angezeigt wurde. G Weighing before 0.0 kg is displayed. F Pesée effectuée avant que 0,0 kg ne s’affiche. E Pesar ant es de que se visualice 0,0 kg. I Pesatur a prima della comparsa di 0,0 kg. K Ζύγιση πριν την εμφά νιση της ένδειξης 0,0 kg.
13 D Wichtige Hinweise • Sie sollten die Waage vor St ößen, Feuchtig- keit, Staub, Chemikalien, starken T emperatur- schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schütz en. • Reparatur en dürfen nur vom Kundenservice oder Händlern durchgeführt wer den.
14 tery contains lead, Cd = Battery contains cad- mium, Hg = Battery contains mercury . Please dispose of the blanket in accord- ance with the directive 2002/96/EG – WEEE (Wast e Electrical and Electronic Equipment). If you have any queries, please refer t o the local authorities responsible for wast e disposal.
15 I A vvertenz e importanti • T enere la bilancia al riparo da urti, umidità, pol- vere, pr odotti chimici, forti variazioni di temper a- tura e pr ossimità a fonti di calore (stufe, radiatori). • Le ripar azioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza o dai rivenditori aut o- rizzati.
16 • Ремонт долж ен производиться то лько сервисной службой или авт оризованными торг овыми представите лями.
17 • Na dokładność wagi mogą negatywnie wpły- wać silne pola elektromagnetyczne (np. t ele- fony komórkowe). • Maksymalne obciążenie wynosi 2 kg, Dokład- ność 1 g. • Waga nie jest prz eznaczona do użytku komer - cyjnego. Zużyte bat erie nie mogą być wyrzucane raz em ze śmieciami domowymi.
18 estes devem ser intr oduzidos nos respectivos recipient es identificados para o efeito ou entr e- gues nos locais de recepção de r esíduos espe- ciais ou numa loja de electrodomésticos.
19 S Viktiga anvisningar • Skydda vågen mot stötar , fukt, damm, kemika- lier , stora temper aturskillnader ochvärmekällor , som sitter för när a (ugnar , element). • V ågen får endast reparer as av kundservice eller av auktoriser ade försäljare.
20 Vypotřebované bat erie nepatří do domácího odpadu. Odevzdejte je v prodejně elektr o nebo na příslušné sběrné místo. T ato povinnost je stano- vena zákonem. Upo zornění: T yt o znaky najdete na bateriích obsahujících šk odlivé látky: Pb = baterie obsahuje olovo, Cd = baterie obsa- huje kadmium, Hg = baterie obsahuje rtuť.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Korona Walo è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Korona Walo - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Korona Walo imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Korona Walo ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Korona Walo, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Korona Walo.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Korona Walo. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Korona Walo insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.