Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SEC-CAM735 del fabbricante Konig
Vai alla pagina of 64
2013-03-26 SEC-CAM735 MANUAL (p. 2) CCTV Camera ANLEITUNG (S. 6) CCTV -Kamera MODE D’EMPLOI (p. 10) Caméra CCTV factice GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) CCTV -camera MANUALE (p. 18) CCTV telecamera MANUAL DE USO (p. 22) Cámara de CCTV HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o.
2 ENGLISH CCTV Camera Index • Introduction (p. 2) • Safety Precautions (p. 2) • Packaging Contents (p. 2) • T echnical S pecifications (p. 2) • Instructions for Use (p. 3) • Maintenance (p. 5) • Warranty (p. 5) • Disclaimer (p. 5) • Disposal (p.
3 • V oltage: DC 12 V • Dimensions: 285 × 295 x 140 mm • Weight: 1.5 kg (incl.mounting bracket) Instructions for Use 1. Screws (2x) to attach the bracket to the camera housing. 2. Screw (1x) to adjust the horizontal camera position. 3. Screws (2x) to adjust t he vertical camera position.
4 5. Lift up the cover . 6. Adjust the varifocal lens fo r the correct viewing angle and secure the settings by tightening the screws. The connection cable has an integr ated OSD control button to control and navigate through the OSD menu. 1. DOWN 2. LEFT 3.
5 MANUAL TYPE: DC / VIDEO LENS AUTO MODE: CLOSE / AUTO / OPEN SPEED: 0-255 HIGH LUMINANCE MODE: SHUT+AUTO IRIS / AUTO IRIS BRIGHTNESS: 0-255 LOW LUMINANCE MODE: OFF / AGC AUTO BRIGHTNESS: ×0.
6 Disposal: • This product is designated for sep arate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of this product with household waste. • For more information, cont act the retailer or the local authority responsible for waste management.
7 • Gegenlichtkompensation: AUS / BLC / HLC • Elektronische Blende: 1/50 (1/60) ~ 1/100000 Sekunden • Rauschabstand: >52 dB • Weißabgleich: Einstellbar • V erstärkung: Automatik/Manuell.
8 5. Heben Sie den Deckel ab. 6. S tellen Sie das V ario- Objektiv für den richtigen Blickwinkel ein und sichern Sie die Einstellungen durch Festziehen der Schrauben. Das Anschlusskabel verfügt über ei ne integrierte OSD-T aste, um das OSD-Menü zu steuern, und durch dieses zu navigieren.
9 MANUAL TYPE: DC / VIDEO LENS AUTO MODE: CLOSE / AUTO / OPEN SPEED: 0-255 HIGH LUMINANCE MODE: SHUT+AUTO IRIS / AUTO IRIS BRIGHTNESS: 0-255 LOW LUMINANCE MODE: OFF / AGC AUTO BRIGHTNESS: ×0.
10 Entsorgung: • Dieses Produkt muss an einem entsprec henden Sammelpunkt zur Ent sorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie dieses Pro dukt nicht mit dem Haushaltsmüll. • W eitere Informationen erhalten Sie beim V erkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
11 • Compensation contre-j our : Off / BLC / HLC • Obturateur électronique : 1/ 50 (1/60) ~ 1/100 000 s. • Rapport signal/bruit : >52 dB • Equilibre des blancs : Réglable • Gain : Autom.
12 5. Soulevez le cache. 6. Réglez l'objectif à focale variable pour corriger l'angle de vision et fixez le réglage en serrant les vis. Le câble de connexion intègre un bouton de commande OSD pour contrôler et naviguer dans le menu OSD.
13 MANUAL TYPE: DC / VIDEO LENS AUTO MODE: CLOSE / AUTO / OPEN SPEED: 0-255 HIGH LUMINANCE MODE: SHUT+AUTO IRIS / AUTO IRIS BRIGHTNESS: 0-255 LOW LUMINANCE MODE: OFF / AGC AUTO BRIGHTNESS: ×0.
14 Élimination des déchets : • Ce produit doit être jeté sép arément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. • Pour plus d'informations, contactez le distri buteur ou l'autorité locale responsable de la gestion des déchets.
15 • Signaal-ruisverhouding: >52 dB • Witbalans: Instelbaar • V ersterking: Auto/handmatig • Gammacorrectie: >0,45 • Beschermingsgraad: IP66 • OSD-talen: Engels, Frans, Duits, S paan.
16 5. Til het deksel op. 6. Verstel de varifocale lens voor de juiste kijkhoek en zet de instellingen vast door de schroeven aan te draaien. De verbindingskabel heeft een geïntegreerde OSD- besturingsknop voor het besturen van en navigeren door het OSD-menu.
17 MANUAL TYPE: DC / VIDEO LENS AUTO MODE: CLOSE / AUTO / OPEN SPEED: 0-255 HIGH LUMINANCE MODE: SHUT+AUTO IRIS / AUTO IRIS BRIGHTNESS: 0-255 LOW LUMINANCE MODE: OFF / AGC AUTO BRIGHTNESS: ×0.
18 Afvalverwerkingsinstructies: • Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval. • Neem voor meer informatie contact op me t de leverancier of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer .
19 • Otturatore elettronico: 1/ 50 (1/60) ~ 1/100,000 sec. • Rapporto S/N: >52 dB • Bilanciamento del bianco: Regolabile • Guadagno: Automatico/Manuale • Correzione gamma: >0.
20 5. Sollevare il coperchio. 6. Regolare le lenti multifocali per correggere l’angolo di visualizzazione della telecamera e salvare le impostazioni stringendo le viti. Il cavo di connessione ha un pulsante di controllo integrato dell’OSD per controllare e navigare attraverso il menu OSD.
21 MANUAL TYPE: DC / VIDEO LENS AUTO MODE: CLOSE / AUTO / OPEN SPEED: 0-255 HIGH LUMINANCE MODE: SHUT+AUTO IRIS / AUTO IRIS BRIGHTNESS: 0-255 LOW LUMINANCE MODE: OFF / AGC AUTO BRIGHTNESS: ×0.
22 Smaltimento: • Questo prodotto è soggetto a raccolta dif f erenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltite il prodotto con la spazzatura domestica. • Per maggiori informazioni, contatt ate il rivendit ore o l’autorità locale responsabile per la gestione dei rifiuti.
23 • Obturador electrónico: 1/ 50 (1/60) ~ 1/100,000 seg. • Relación S/R: >52 dB • Balance de blancos: Ajustable • Ganancia: Auto/Manual • Corrección gamma: >0.
24 5. Levante la cubierta. 6. Ajuste la lente varifocal para disponer de un correcto ángulo de visión y asegure la posición apretando los tornillos. El cable de conexión dispone de un botón de control OSD integrado para controlar y navegar a través del menú OSD.
25 MANUAL TYPE: DC / VIDEO LENS AUTO MODE: CLOSE / AUTO / OPEN SPEED: 0-255 HIGH LUMINANCE MODE: SHUT+AUTO IRIS / AUTO IRIS BRIGHTNESS: 0-255 LOW LUMINANCE MODE: OFF / AGC AUTO BRIGHTNESS: ×0.
26 Eliminación: • Este producto está diseñado p ara desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga de este producto con la basura doméstica. • Para obtener más información, póngase en contac to con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
27 • Fehéregyensúly: Állítható • Er sítés: Automatikus/kézi • Gammakorrekció: > 0,45 • Védettség: IP66 • OSD nyelvek: angol, francia, német, spanyol, portugál, kínai és.
28 5. Emelje fel a fedelet. 6. Állítsa be a gumiobjektív kívánt látószögét, majd a csavarok meghúzásával rögzítse. A képerny menüt kezel OSD vezérl gomb a csatlakozókábelbe van építve.
29 MANUAL TYPE: DC / VIDEO LENS AUTO MODE: CLOSE / AUTO / OPEN SPEED: 0-255 HIGH LUMINANCE MODE: SHUT+AUTO IRIS / AUTO IRIS BRIGHTNESS: 0-255 LOW LUMINANCE MODE: OFF / AGC AUTO BRIGHTNESS: ×0.
30 Leselejtezés: • A terméket elkülönítve, a megfelel gy jt helyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé. • T ovábbi információért lépjen kapcsolatba a for galmazóval, vagy a hulladékkezelésért felel s helyi hatósággal.
31 • Elektroninen suljin: 1/50 (1/60) ~ 1/100 000 s • S/N-suhde: >52 dB • V alkotasapaino: Säädettävä • V ahvistus: Automaattinen / manuaalinen • Gammakorjaus: >0,45 • Suojaus: I.
32 5. Nosta kansi pois. 6. Säädä monitarkenteinen linssi oikeaan katselukulmaan ja varmista asetukset kiristämällä ruuvit. Liitinkaapelissa on sisäinen OSD-ohjainpainike, jolla voi ohjata ja selata OSD-valikkoa. 1. ALAS 2. V ASEMMALLE 3. SYÖTÄ 4.
33 MANUAL TYPE: DC / VIDEO LENS AUTO MODE: CLOSE / AUTO / OPEN SPEED: 0-255 HIGH LUMINANCE MODE: SHUT+AUTO IRIS / AUTO IRIS BRIGHTNESS: 0-255 LOW LUMINANCE MODE: OFF / AGC AUTO BRIGHTNESS: ×0.
34 Hävittäminen: • Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asia nmukaiseen keräyspisteeseen. T uotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. • Lisätietoja antaa jälleenmyyjä t ai paikal linen jätehuollosta vastaava viranomainen.
35 • Signal-brusförhållande: >52 dB • Vitbalans: Justerbar • Bildförstärkning: Auto/Manuell • Gamma korrektion: >0,45 • Skydd: IP66 • OSD-språk: Engelska, franska, tyska, sp ans.
36 5. Lyf t upp luckan. 6. Anpassa det justerbara objek tivet till rätt visningsvinkel och säkra inställningarna genom att dra åt skruvarna. Anslutningskabeln har en integrerad OSD-knapp fö r att styra och naviger a genom OSD-menyn. 1. NER 2. VÄNSTER 3.
37 MANUAL TYPE: DC / VIDEO LENS AUTO MODE: CLOSE / AUTO / OPEN SPEED: 0-255 HIGH LUMINANCE MODE: SHUT+AUTO IRIS / AUTO IRIS BRIGHTNESS: 0-255 LOW LUMINANCE MODE: OFF / AGC AUTO BRIGHTNESS: ×0.
38 Kassering: • Denna produkt är avsedd för sep arat insaml ing vid en lämplig åter vinningscentral. Släng inte denna produkt bland v anligt hushållsavfall. • För mer information, kontakt a återförsäl jaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
39 • Pom r signálu k šumu: >52 dB • Vyvážení bílé: Nastavitelné • Zisk: Autom. / ru ní • Gama korekce: >0.45 • S tupe krytí: IP66 • OSD jazyky: Anglicky , franc.
40 5. Vyjm te kryt. 6. Nastavte požadovaný zorný úhel varifokálního objektivu a zajist te nastavení utažením šroubk . P ipojovací kabel má integrováno ovládací tla ítko pro pohyb v menu OSD nabídky . 1. DOL 2. VLEVO 3.
41 MANUAL TYPE: DC / VIDEO LENS AUTO MODE: CLOSE / AUTO / OPEN SPEED: 0-255 HIGH LUMINANCE MODE: SHUT+AUTO IRIS / AUTO IRIS BRIGHTNESS: 0-255 LOW LUMINANCE MODE: OFF / AGC AUTO BRIGHTNESS: ×0.
42 Likvidace: • LikvidacI tohoto produktu provád jte v p íslušné sb rn . Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem. • Pro více informací se obra te na prodejce nebo místní orgány od pov dné za nakládání s odpad y .
43 • Raport S/N: >52 dB • Balans de alb: Reglabil • M rire: Automat /Manual • Corec ie gama: >0,45 • Protec ie: IP66 • OSD în limbile: englez , francez ,.
44 5. Ridica i capacul. 6. Regla i obiectivul varifocal pentru un unghi de vizionare corect i asigura i reglajul prin strângerea uruburilor . Cablul de conectare dispune de un buton pent ru OSD integrat destinat comenzilor i navig rii în meniul OSD.
45 MANUAL TYPE: DC / VIDEO LENS AUTO MODE: CLOSE / AUTO / OPEN SPEED: 0-255 HIGH LUMINANCE MODE: SHUT+AUTO IRIS / AUTO IRIS BRIGHTNESS: 0-255 LOW LUMINANCE MODE: OFF / AGC AUTO BRIGHTNESS: ×0.
46 Eliminare: • Acest produs a fost creat pentru colectare sep arat la un punct de colectare adecvat. Nu elimina i acest produs odat cu de eurile menajare. • Pentru mai multe informa ii, contact a i magazinul sau autoritatea local responsabil pentru gestionarea de eurilor .
47 • : . / BLC / HLC • : 1/50 (1/60) ~ 1/100,000 sec.
48 5. . 6. .
49 MANUAL TYPE: DC / VIDEO LENS AUTO MODE: CLOSE / AUTO / OPEN SPEED: 0-255 HIGH LUMINANCE MODE: SHUT+AUTO IRIS / AUTO IRIS BRIGHTNESS: 0-255 LOW LUMINANCE MODE: OFF / AGC AUTO BRIGHTNESS: ×0.
50 Απόρριψη : • .
51 • S/N forhold: >52 dB • Hvid balance: Justerbart • Forøgelse: Auto / Manuel • Gamma korrektion: >0,45 • Beskyttelse: IP66 • Menusprog: Engelsk, fransk, tysk, spansk, portugisisk,.
52 5. Løft hylstret op. 6. Juster den varifocale linse til den korrekte vinkel og lås indstillingerne ved at stramme skruerne. Tilslutningskablet har en int egreret skærmmenukontrolknap til at styre og navigere i skærmmenuen. 1. NED 2. VENSTRE 3. ENTER 4.
53 MANUAL TYPE: DC / VIDEO LENS AUTO MODE: CLOSE / AUTO / OPEN SPEED: 0-255 HIGH LUMINANCE MODE: SHUT+AUTO IRIS / AUTO IRIS BRIGHTNESS: 0-255 LOW LUMINANCE MODE: OFF / AGC AUTO BRIGHTNESS: ×0.
54 Bortskaffelse: • Dette produkt skal afleveres på et p assende af falds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette produkt sammen med husholdningsaffald. • For mere information, kontak t forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald.
55 • S/N-forhold: >52 dB • Hvitbalanse: Justerbar • Forsterkning: Auto/Manuell • Gammakorrigering: >0,45 • Beskyttelse: IP66 • OSD-språk: Engelsk, fransk, tysk, sp ansk, portugisisk.
56 5. Løft av dekselet. 6. Juster varifokallinsen til ønsket visningsvinkel og sikre innstillingene ved å stramme skruene. Tilkoblingskabelen har en intregrert OSD-kontro llknapp for å kontrollere og navigere gjennom OSD-menyen. 1. NED 2. VENSTRE 3.
57 MANUAL TYPE: DC / VIDEO LENS AUTO MODE: CLOSE / AUTO / OPEN SPEED: 0-255 HIGH LUMINANCE MODE: SHUT+AUTO IRIS / AUTO IRIS BRIGHTNESS: 0-255 LOW LUMINANCE MODE: OFF / AGC AUTO BRIGHTNESS: ×0.
58 A vhending: • Dette produktet må avhendes på egnede opp samlingssteder. Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsavfall. • T a kont akt med leverandøren eller lokale my ndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending. РУССКИЙ Камера CCTV Индекс • ( .
59 • : 0,001 • : . / BLC / HLC • - : 1/50 (1/60) ~ 1/100000 .
60 5. . 6. .
61 MANUAL TYPE: DC / VIDEO LENS AUTO MODE: CLOSE / AUTO / OPEN SPEED: 0-255 HIGH LUMINANCE MODE: SHUT+AUTO IRIS / AUTO IRIS BRIGHTNESS: 0-255 LOW LUMINANCE MODE: OFF / AGC AUTO BRIGHTNESS: ×0.
62 Утилизация : • .
63 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatk.
64 EN 55022 :2010, EN 55024 :2010 EN 61000-3-2 :2006+A1 :2009+A2 :2009, EN 61000-3-3 :2008, EN 61000-4-2:2009, EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2: 2010, EN 61000-4-4:2004+A1:2010, EN 61000-4-5:2006, EN 6100.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Konig SEC-CAM735 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Konig SEC-CAM735 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Konig SEC-CAM735 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Konig SEC-CAM735 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Konig SEC-CAM735, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Konig SEC-CAM735.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Konig SEC-CAM735. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Konig SEC-CAM735 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.