Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SAS-DVRDCD10 del fabbricante Konig
Vai alla pagina of 176
SAS-DVRDCD10 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 9) MODE D’EMPLOI (p. 16) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 23) MANUALE (p. 30) MANUAL DE USO (p. 37) MANUAL (p. 44) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 51) KÄYTTÖOHJE (s. 58) BRUKSANVISNING (s. 65) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 72) MANUAL DE UTILIZARE (p.
ENGLISH 2 Introduction This clock is ideal for hidden security and observation. A camera and Micro SD card reader (Micro SD card not incl.) for recording is hidden in the clock. If movement is detected the recorder will start to record. The recorder can also be set for constant recording.
ENGLISH 3 Remote Control Description 1. On/o button 2. Start/stop recording audio and video 3. Start/stop recording audio 4. Activate/deactivate motion detection 5. Photo function Before use 1. Slide the cover at the right side of the clock backwards to get access to the connections (see images above).
ENGLISH 4 5. Set the date and time for videos and photos. Be sure the device is still connected to a computer or notebook. Select in the window “open folder to view les”. Create a text le in the folder. The text le must be named tag and enter the current date (YYYYMMDD) and time (HHMMSS).
ENGLISH 5 the button again. The red indicator ashes quickly 3 times and stays on. Photo function 1. Switch to on with the on/o switch. The indicator lights up red. Note: if the indicator does not light up, press the on/o button of the remote control to turn it on.
ENGLISH 6 - When the switch is set to on and the red indicator is o, then the camera is in stand-by mode. - When the device is running out of memory the red indicator will remain on and it is not possible to record any further. Time and Alarm Settings of the Digital Clock Time set 1.
ENGLISH 7 7. Press the + button to select following options: When selected, a short musical sound will be activated every hour. When selected, a ding-dong sound will be activated every hour. 8. Press the shift button again to return to the actual time.
ENGLISH 8 Safety precautions This product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance Clean only swith a dry cloth.
DEU TS CH 9 Einleitung Unauällige Sicherheit und Überwachung sind die Besonderheit dieser Uhr . Eine K amera und ein SD-Kartenleser zum Aufzeichnen (Micro-SD-Kar te nicht im Lieferumfang) sind im Gerät verborgen. Sobald eine Bewegung registriert wird, beginnt das Gerät aufzuzeichnen.
DEU TS CH 10 T astenbelegung der Fernbedienung 1. Betriebstaste 2. Audio- und Videoaufzeichnung starten/ beenden 3. Audioaufzeichnung starten/ beenden 4.
DEU TS CH 11 5. Stellen Sie Datum und Uhrzeit für V ideos und Bilder ein. Stellen Sie sicher , dass das Gerät noch immer mit einem Computer oder Notebook verbunden ist. Wählen Sie im geöneten Fenst er „open folder to view les“ . Legen Sie im Ordner eine T ex tdatei an.
DEU TS CH 12 wird die Aufzeichnung beendet; falls doch, wird die Aufzeichnung fortgeführ t. 3. Um permanent aufzuzeichnen, drücken Sie auf der Fernbedienung bitte die T aste Audio- und Videoauzeichnung starten/beenden. Der rote Indikator blinkt kurz 3 M al und geht dann aus.
DEU TS CH 13 - F alls der Ak ku während des Gebrauchs zu schwach ist, wir d die aktuelle Datei vor dem Ausschalten des Gerä ts noch gespeichert. - F alls sich das Gerät nicht anschalten lässt, dann ist wahrscheinlich der Akku zu schwach und muss vor dem nächsten Gebrauch erneut aufgeladen werden.
DEU TS CH 14 2. Halten Sie die Modus- Taste gedrückt , um dann die Stunde mit den T asten + und– einzustellen. 3. Drücken Sie die Modus- Taste erneut, und stellen Sie dann die Minuten mithilfe der Tasten + und – ein. 4. Drücken Sie die Modus- Taste und wählen Sie mit den T asten + und – den W eckruf.
DEU TS CH 15 Sicherheitsvorkehrungen Dieses Produkt darf AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geönet werden. Trennen Sie das Produkt v on anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
FRANÇ AIS 16 Introduction Cette horloge est parfaite lorsqu’ il s’agit de sécurité discrète et de surveillance. Elle est équipée d’une caméra et d’un lecteur de carte Micro SD (car te Micro SD non fournie) pour l’ enregistremen t qui sont dissimulés sur l’horloge.
FRANÇ AIS 17 Description de la T élécommande 1. Interrupteur Marche/Arrêt 2. Démarrage/Arrêt enregistrement audio et vidéo 3. Démarrage/Arrêt enregistrement audio 4. Activer/désactiver détection de mouvement 5. Fonction Photo Avan t utilisation 1.
FRANÇ AIS 18 5. Entrer la date et l’heure pour les vidéos et les photos. Assurez- vous que l’appareil est toujours connecté à un ordinateur ou un notebook. Sélectionner la fenêtre «open folder to view les». Créer un chier texte dans le dossier .
FRANÇ AIS 19 3. An d’ enregistrer en continu , appuyer sur le bouton démarrage/arrêt enregistrement audio et vidéo de la télécommande. Le v oyant rouge clignote rapidement 3 fois puis s’ éteint. P our mettre n a l’ enregistrement , appuyer de nouveau sur le bouton.
FRANÇ AIS 20 - Si l’appareil ne se met pas en marche , cela signie probablement que la batterie est faible et doit être rechar gée avant qu’ on ne puisse s’ en servir. - Si la carte Micro SD est défectueuse ou absente, le voyant rouge se mettra à clignoter pendant quelques secondes puis s’ éteindra automatiquement .
FRANÇ AIS 21 3. Appuyer de nouveau sur le bouton mode pour régler les minutes avec les boutons + et –. 4. Appuyer sur le bouton mode et sélectionner la sonnerie musicale d’alarme au moyen des boutons + et –. 5. Appuyer sur le bouton changer pour sauvegarder le r églage alarme.
FRANÇ AIS 22 Pendant l’alarme , vous pouvez également appuyer sur le bouton – pour arrêter l’alarme, mais sans le temps parlé . Précautions de sécurité Ce produit doit être démonté UNIQUEMENT par un technicien aut orisé quand l ’ entretien est nécessaire.
NEDERL ANDS 23 Inleiding Deze klok is ideaal voor verborgen beveiliging en observatie. Een camera en een Micro SD-kaar tlezer (Micro SD-kaar t is niet inbegrepen) voor opname is verborgen in de klok. Als beweging wordt gedetecteerd zal de rec order star ten met opnemen.
NEDERL ANDS 24 Beschrijving afstandsbediening 1. Aan/uit-knop 2. Start/stop audio- en video- opname 3. Start/stop audio- opname 4. Activeer/deactiveer bewegingsdetectie 5. Fotofunctie V óór gebruik 1. Schuif het klepje aan de rechterkant van de klok naar achteren om toegang tot de aansluitingen te krijgen (zie de afbeeldingen hierboven).
NEDERL ANDS 25 5. Stel de datum en de tijd in voor video’ s en foto’ s. Zorg ervoor dat het apparaat nog steeds aangesloten is op een computer of notebook. Selecteer in het venster “ open folder to view les” . Cr eëer een tekstbestand in de map.
NEDERL ANDS 26 3. Voor constan te opname, druk op de star t/stop audio en video opnameknop, op de afstandsbediening. De rode LED knippert 3 maal snel en gaat daarna uit. Om de opname te stoppen, drukt u nogmaals op de knop. De rode LED knippert 3 maal snel en blijf t daarna aan.
NEDERL ANDS 27 - Wanneer de Micro SD-kaart defect is of niet is geplaatst, zal de rode LED een paar seconden knipperen en daarna automatisch uitschakelen. - Sla uw gegevens op wanneer u verbinding maakt met een computer , anders worden de gegev ens overgeschreven zodr a de SD-kaar t vol is.
NEDERL ANDS 28 5. Druk op de shiftknop om de instelling van het alarm op te slaan. 6. Druk op de – knop om de volgende opties te selecteren: Alarm geactiveerd Activeer herhalingsalarm elke 5 minuten tot een maximum van 6 keer 7.
NEDERL ANDS 29 Veiligheidsmaatr egelen Dit product mag UITSLUITEND door een erkend monteur w orden geopend als onderhoud is vereist. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen. Stel het pr oduc t niet bloot aan water of vocht.
ITALIAN O 30 Introduzione Orologio digitale con videocamera nascosta, ideale per il controllo e l’ osservazione discreta. Una videocamera ed un lettore di card Micro SD (non inclusa) per la registr azione, sono nascoste all’ interno dell’ orologio.
ITALIAN O 31 Descrizione del T elecomando 1. Pulsante On/O 2. Avvio/Arresto registr azione audio e video 3. Avvio/Arresto registr azione audio 4. Attiva/disattiva il rilevamento di movimento 5.
ITALIAN O 32 5. Impostare la data e l’ ora per i video e le foto . Assicuratevi che il dispositivo sia connesso ad un PC o notebook. Selezionate “ open folder to view les” nella nestra. Create un le di testo nella cartella. Il le di testo deve avere nome tag ed inserite la data corrente (AAAMMGG) e l’ ora (HHMMSS).
ITALIAN O 33 3. Per registr are in modo costante, premete il pulsante attiva/ interrompi registrazione audio video sul t elecomando. L ’indicatore lampeggerà di rosso tr e volte velocemente e poi si spegnerà. Per arr estare la registrazione premere nuovamente il pulsante .
ITALIAN O 34 - Quando il dispositivo non si accende, la batteria è probabilmente bassa e deve essere nuo vamente ricaricata prima dell’uso. - Quando la card Micro SD è difettosa o non inserita, l’ indicatore rosso lampeggerà per pochi secondi e quindi si spegnerà automaticamente.
ITALIAN O 35 4. Premer e il pulsante modalità e selezionare con + e – il tipo di musica per la sveglia. 5. Premere il pulsant e Passa a per salvare le impostazioni della sveglia. 6. Premere il pulsant e – per selezionare le seguenti opzioni: Sveglia Attivata Attiva allarme ripetuto ogni 5 minuti no a un massimo di 6 volte 7.
ITALIAN O 36 Precauzioni di sicurezza Questo prodotto deve essere aperto SOL O da un tecnico autorizzato quando è necessaria la manutenzione. Scollegare il prodotto dalla r ete di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse vericarsi un problema.
E S PA Ñ O L 37 Introducción Este reloj es ideal, porque funciona c omo cámara de seguridad oculta. El reloj tiene ocultas una cámara y un lector de tarjeta microSD que permiten grabar (la tarjeta microSD no viene incluida). Si detecta movimiento, la gr abadora comienza a funcionar .
E S PA Ñ O L 38 Funciones del mando a distancia 1. Botón de encendido/apagado 2. Botón para iniciar/detener la grabación de audio y video 3. Botón para iniciar/detener la grabación de audio 4. Botón para activar/desactivar el detector de movimiento 5.
E S PA Ñ O L 39 5. Congure la fecha y hora par a videos y fotos. Asegúr ese de que el dispositivo permanezca conectado a un ordenador o portátil. Seleccione la opción “abrir carpeta para visualizar archivos” que aparece en la ventana. Cr ee un archivo de texto en la carpeta.
E S PA Ñ O L 40 movimiento, se detiene la gr abación, de lo contrario sigue grabando. 3. Si desea grabar constantemente , presione el botón en el mando a distancia para encender y apagar la grabación de audio y video. La luz roja del indicador parpadea 3 vec es rápidamente y se apaga.
E S PA Ñ O L 41 - Si el dispositivo no enciende, entonces la ba tería probablemente esté baja y es necesario volv er a cargarla antes de usar el dispositivo . - Si la tarjeta microSD está defectuosa o se ha introducido de manera errónea, la luz roja del indicador parpadea por unos segundos y luego se apaga automáticamente.
E S PA Ñ O L 42 2. Presione y mantenga pr esionado el botón modo para ajustar la hora, utilizando el botón + o el botón –. 3. Presione el botón modo nuevament e para congurar los minutos, utilizando el botón + o el botón –. 4. Presione el botón modo y seleccione c on el botón + o el botón – el sonido de la alarma.
E S PA Ñ O L 43 En la opción alarma, también puede presionar el botón – para apagar la alarma, pero no podrá escuchar la hora hablada. Precauciones de seguridad Este producto SOLO debe abrirlo un técnic o autorizado cuando sea necesaria su reparación.
PORTUGUÊS 44 Introdução Este relógio é ideal para segurança e observação oculta. Uma câmara e leitor de cartões Micro SD (cartão M icro SD não incluído) para gravação escondidos no r elógio. Se for detectado movimento, o g ravador começará a gravar .
PORTUGUÊS 45 Descrição do Controlo Remoto 1. Botão Ligar/desligar 2. Iniciar/parar gravação de áudio e vídeo 3. Iniciar/parar gravação de áudio 4.
PORTUGUÊS 46 5. Dena a data e hora para os vídeos e fotograas. C er tique-se de que o dispositivo ainda está ligado a um computador ou portátil. Seleccione na janela “ open folder to view les” . Crie um cheiro de texto na pasta.
PORTUGUÊS 47 movimento, a gr avação parará, caso c ontrário, a gravaç ão continuará. 3. Para uma gr avação constante, prima o botão iniciar/parar gravação de áudio e vídeo no contr olo remoto. O indicador vermelho pisca 3vezes rapidamente e desliga.
PORTUGUÊS 48 - Quando o dispositivo não liga, provav elmente a bateria está fraca e necessita de ser carregada novamente an tes de utilizar . - Quando o cartão Micro SD está defeituoso ou não está inserido, o indicador vermelho pisca durante alguns segundos e, em seguida, desligará automaticamente .
PORTUGUÊS 49 3. Prima o botão de modo novamente para denir os minut os com os botões + e –. 4. Prima o botão de modo e seleccione com os botões + e – para o som da música do alarme. 5. Prima o botão de mudança para guardar a denição de alarme.
PORTUGUÊS 50 Precauções de segurança Este produto SÓ deve ser aberto por um técnico autorizado sempre que f or necessária qualquer reparação. Desligar o produt o da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema. Não expor o produt o à água ou humidade.
M A G YA R 51 Bevezetés Az óra ideálisan használható biztonsági kameraként, illetve meggyeléshez. Az órába egy kamera és egy MicroSD kár tyaolvasó van elrejtve (a memóriakártyát a csomag nem tartalmazza). Amennyiben a készülék mozgást érzékel, azonnal megkezdi a felvét elt.
M A G YA R 52 A távirán yító leírása 1. Ki- és bekapcsoló gomb 2. A hang és a videó felvételének indítása/leállítása 3. A hang felvételének indítása/ leállítása 4. Mozgásérzékelő aktiválása/ deaktiválása 5. Fotó funkció Használat előtt 1.
M A G YA R 53 5. Állítsa be a dátumot és az időt a videók és a fényképek számára. Eközben a készülék legyen a számítógéphez vagy a netbookhoz csatlakoztatva. Az ablakban válassza ki a „open folder to view les” elemet. Hozzon létre egy szöveges fájlt a mappában.
M A G YA R 54 3. A folyamatos rögzít éshez nyomja meg a távirányítón a hang és a videó rögzítésének indítása/leállítása gombot. A piros LED gyorsan villan 3-at, majd kialszik. A felvétel leállításához nyomja le ismét a gombot. A piros LED gy orsan villan 3-at, majd bekapcsolva marad.
M A G YA R 55 - Amennyiben a készülék nem kapcsol be, az valószínűleg azt jelenti, hogy az akkumulátor lemerült, és a következő használat előtt újra kell töltenie azt. - Amennyiben nincs behelyezve a MicroSD memóriakárt ya, a piros LED néhány másodpercig villogni kez d, majd lek apcsol.
M A G YA R 56 3. Nyomja meg ismét az üzemmód gombot, majd a + és – gombok segítségével állítsa be a perceket. 4. Nyomja meg ismét az üzemmód gombot, és a + és – gomb segítségével állítsa be a riasztás hangját. 5. A beállítás elmentéséhez nyomja meg a váltás gombot.
M A G YA R 57 Riasztás közben a – gomb segítségével is leállíthatja a riasztást, de a készülék nem mondja be az időt. Biztonsági óvintézkedések Ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel és szervizelheti.
SUOMI 58 Esittely Kello sopii erinomaisesti piilovalvontaan. Kelloon on sisäänrakennettu kamera sekä micro SD -kortinluk ija (Micro SD -kortti ei sisälly pakk aukseen). Kun laite havaitsee liikettä, nauhoitus käynnistyy. Nauhuri voidaan myös asettaa jatkuvaan nauhoitukseen.
SUOMI 59 Kaukosäätimen kuvaus 1. Päälle/pois päältä-painike 2. Aloita/lopeta äänen ja videon nauhoitus 3. Aloita/lopeta äänen nauhoitus 4. Kytke liikkeen havainnointi päälle/pois päältä 5. Valokuvat oiminto Ennen käyttöä 1. Liu’uta kellon oikealla sivulla olevaa kantta taakse avataksesi liitännät (ks.
SUOMI 60 5. Aseta päivämäärä ja aika videoille ja valokuville. Varmista,että laite on liitettynä tietokoneeseen. Avaa kansio ja tarkastellaksesi tiedostoja. Luo kansioon tekstitiedosto. T ekstitiedoston nimeksi on annettava tag . Kirjoita tiedoston sisään päivämäärä ( VVV VKKPP) ja aika ( TTMMSS).
SUOMI 61 ilmaisinvalo vilkahtaa kolme kertaa ja sammuu. Paina tätä painiketta uudelleen pysäyttääksesi nauhoituksen. Punainen ilmaisinvalo vilkahtaa kolme kertaa ja pysyy päällä. Valokuvat oiminto 1. Kytke laite päälle P äälle/pois päältä-k ytkimellä.
SUOMI 62 - T allenna tiedot kun liität laitteen tietokoneeseen, koska kaik ki tiedot korvataan SD -kortin tullessa täyteen. - Jos kytkin on asetettu on-asentoon ja punainen ilmaisinvalo on pois päältä, kamera on valmiustilassa. - Kun laitteen muisti on vähissä, punainen ilmaisinvalo palaa eikä nauhoitusta voida jatkaa.
SUOMI 63 Hälytys toistuu 5 minuutin välein enintään 6 kertaa 7. Paina + -painiketta valitaksesi seuraa vat toiminnot: T oiminnon ollessa valittuna, lyhyt musiikkik appale toistetaan joka tunti T oiminnon ollessa valittuna, ding-dong-ääni toistetaan joka tunti 8.
SUOMI 64 T ur vallisuustoimenpiteet V AIN valtuutettu teknik ko saa avata tämän laitteen, jos huoltoa tarvitaan. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
SVE NSKA 65 Inledning Klockan är idealisk för dold säkerhet och obser vation. En kamera och Micro SD-kor tläsare (Micro SD-kort ingår inte) för inspelning ligger dold i klockan. Om en rörelse upptäcks kommer inspelningsapparaten att börjar spela in.
SVE NSKA 66 Beskrivning av ärrkontrollen 1. På/av knappen 2. Start/stopp inspelning av ljud och video 3. Start/stopp ljudinspelning 4. Aktivera/avaktiver a rörelsedetektorn 5. Fotofunktioner Innan användning 1. Skjut luckan på höger sida av klock an bakåt att få tillgång till anslutningarna (sebilderna ovan).
SVE NSKA 67 5. Ställ in datum och tid för videor och foton. Se till att enheten fortfarande är ansluten till en dator eller laptop. Välj i f önstret ” open folder to view les” . Skapa en textl i mappen. T ex tlen måste namnges tag och ange dagens datum (YY YYMMDD) och tid (HHMMSS).
SVE NSKA 68 stoppa inspelningen tryck på knappen igen. Den röda indikatorn blinkar tre gånger och förblir tänd. Fotofunktioner 1. Slå på med på/av strömbrytaren. Indikatorn lyser rött. Notera: Om indikatorn inte tänds , tr yck på/av knappen på ärrkontrollen för att slå på den.
SVE NSKA 69 - När enheten börjar få slut på minne kommer den röda indikatorn att förbli på och det är inte möjligt att spela in något ytterligare. Tid- och alarminställningar av den digitala klockan Tidsinställning 1. T r yck och håll knappen för läge i några sekunder till dess att timmar börjar blinka.
SVE NSKA 70 När du väljer kommer ett kort musikalisk ljud att aktiveras varje timme. När du väljer kommer ett dingdång ljud att aktiveras varje timme.
SVE NSKA 71 Säkerhetsanvisningar Denna produkt bör ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt .
ČESKY 72 Úvod Tyt o hodiny jsou ideální pro skr yté bezpečnostní účely a pozorování. Kamera a čtečka mikro SD kar ty (není součástí balení) k záznamu je skr yta v hodinách. Jestliže je detekován pohyb rekordér spustí záznam. Rekordér můž e být také nastaven na nepřetržitý záznam.
ČESKY 73 Popis dálko vého ovládání 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí 2. Start/stop pro záznam zvuku a videa 3. Start/stop pro záznam zvuku 4. Aktivace/deaktivace detekce pohybu 5. Pořízení fot ograí Před použitím 1. Posuňte kryt pravé strany hodin dozadu k přístupu k připojením (viz obr .
ČESKY 74 5. Nastavte datum a čas pro videa a fotograe . Ujistěte se, že je zařízení stále připojeno k počítači nebo notebooku. V okně vyber te “ open folder to view les” . Vytvořte ve složce textový soubor . T extový soubor musí být pojmenován tag , vložte aktuální datum (RRRRMMDD) a čas (HHMMSS).
ČESKY 75 3. Ke spuštění nepřetržitého záznamu stiskněte na dálkovém ovládání tlačítko Start/stop pro záznam zvuku a videa. Červený indikátor 3krát rychle zabliká a zhasne. K zastavení záznamu stiskněte znovu toto tlačítko. Č er vený indikátor 3krát rychle zabliká a zůstane rozsvícen.
ČESKY 76 - Je-li vložena mikro SD kar tana několik sekund rozsvítí se červený indikátor a potom se automaticky zhasne. - U připojení k počítači uložte svá data jinak by došlo přepsání dat uložených na z cela zaplněné SD k artě.
ČESKY 77 Aktivace alarmu Spusťte opakovaný alarm každých 5 minut max. 6 krát 7. Stiskněte tlačítko + k nastavení následujících voleb: Při tomto výběru se každou hodinu ozve hudba. Při tomto výběru se každou hodinu ozve bim-bam zvuk.
ČESKY 78 Bezpečnostní opatření T ento výrobek by měl být otevřen POUZE autorizovaným t echnikem jestliže je vyžadován servis. Dojde-li kporuše, odpojte zařízení odnapájení a od ostatních zařízení. Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti.
ROMÂ N Ă 79 Introducere Ceasul este ideal pentru suprav eghere i securitate discrete. Ceasul are încorporată o cameră video i un car d de memorie Micro SD (cardul de memorie Micro SD nu este inclus). Când este detectată micare, va declanat pr ocesul de înregistrare.
ROMÂ N Ă 80 Descriere telecomandă 1. Buton pornire/oprire 2. Start/stop înregistrare audio i video 3. Start/stop înregistrare audio 4. Activare/dezactivare senzor de micare 5.
ROMÂ N Ă 81 5. Setai data i ora pentru imaginile video i foto . Asigurai-vă că dispozitivul este conectat la un calculator sau laptop. Selectai fereastra „open folder to view les” . Creai un ier text în directorul respectiv.
ROMÂ N Ă 82 3. Pentru a înreg istra în mod constant, apăsai butonul start/ stop pentru înregistrare audio i video aa t pe telecomandă. Indicatorul rou va clipi de 3 ori i se va stinge. P entru oprirea înregistrării, reapăsai but onul.
ROMÂ N Ă 83 - Când dispozitivul nu pornete, este posibil ca niv elul bateriei să e scăzut i să e necesară reîncărcarea înain te de punerea în funciune. - Când cardul de memorie Micro SD este defect sau nu este introdus, indicatorul r ou va lumina intermitent câteva secunde i apoi se va opri automat.
ROMÂ N Ă 84 4. Apăsai butonul de mod i selectai semnalul sonor al alarmei folosind butoanele + i –. 5. Apăsai butonul de comutare pentru a salva setările alarmei.
ROMÂ N Ă 85 Măsuri de sigurană Acest produs va desfăcut NUMAI de cătr e un tehnician autorizat când este necesară depanarea. Deconectai produsul de la priza de reea sau alte echipamente în cazul apariiei unei probleme. Nu expunei produsul apei sau umezelii.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 86 Εισαγωγή Το ρολόι είναι ιδανικό για ασφάλεια και κ ρυ φή παρακο λούθηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 87 Περιγραφή Τηλεχε ιρισ τηρίου 1. Πλήκτρο Ενερ γοποίηση/ Απενεργοποίηση 2. Έναρξη/διακοπή εγγραφή ήχουκαι βίντεο 3. Έναρξη/διακοπή εγγραφή ήχου 4.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 88 5. Ρυθίστε την ηεροηνία και την ώρα για τα βίντεο και τι φωτογραφίε. Βεβ αιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακόα συνδεδεένη ε υπολογιστή ή φορητό υπολ ογισ τή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 89 3. Γ ια συνεχή εγγραφή, πιέστε το πλήκτρο έναρξη/διακοπή εγγραφή ήχου κ αι βίν τεο στο τηλεχειριστήριο. Η κόκκινη ένδειξη θα αναβοσβήσει γρή γορα 3 φορέ και θα σβήσει.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 90 - Αν η συσκευή δεν ενεργοποιείται, τ ότε η ισχύ τη παταρία είναι άλλον χαηλή κ αι πρέπει να φορτιστεί ξανά πριν τη χρήση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 91 3. Πιέστε το πλήκτρο λειτ ουργία ξανάγια να ρυθίσετετα λεπτά ε τα πλήκτ ρα + και –.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 92 Όταν είστε στην αφύπνιση, πορείτε επίση να πιέστε το – για να απενεργοποιήσετε την αφύπνιση, αλλά χωρί να ακούσετε την ώρα.
DAN SK 93 Introduktion Uret er perfekt til skjult sikkerhed og obser vation. Et kamera og Micro SD kortlæser (Micro SD kor t medfølger ikke) til optagelse er gemt i uret. Hvis der opfanges bevægelse begynder optageren at optage. Optageren kan også indstilles til konstant optagelse.
DAN SK 94 Beskrivelse af ernbetjening 1. Til/Fr a k nap 2. Start/stop optagelse af lyd og video 3. Start/stop optagelse af lyd 4. Aktivere/deaktiver e bevægelsespåvisning 5. Foto funktion Før brug 1. Skub låget på højre side af uret bagud for at få adgang til tilslutningerne (sebillederne herover).
DAN SK 95 5. Indstil dato og tid for videoer og fotos. Sørg f or at enheden stadig er tilsluttet til en computer eller notebook. V ælg ” open folder to view les” i vinduet. Opret en tekstl i mappen. Tekstlen skal døbes tag og indtast den aktuelle dato (ÅÅÅÅMMDD) og tid ( TTMMSS).
DAN SK 96 at stoppe optagelsen. Den røde indikator blinker 3gange og forbliver tændt. Foto funktion 1. T ænd med knappen til/fra. Indik atoren lyser rødt. Bemærk: hvis indikatoren ikke lyser , tr yk på knappen til/fra på ernbetjeningen for at tænde for den.
DAN SK 97 - Når enheden ikke har mere hukommelse forbliver den røde indikator tændt og det er ikke muligt at optage mere materiale. Indstillinger af tid og vækkeur for det digitale ur Indstilling af tid 1. T r yk og hold knappen mode nede i nogle få sekunder indtil timerne begynder at blinke.
DAN SK 98 Når du har valgt, aktiveres en kort tone hver time . Når den er valgt, aktiveres en ding-dong lyd hv er time. 8. T r yk på knappen skift for at vende tilbage til den aktuelle tid.
DAN SK 99 Sikkerhedsforholdsregler Produktet må KUN åbnes af en autoriseret t ek niker , hvis der er behov for serviceindgreb. Fr akobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse Rengør kun med en tør klud.
NOR SK 100 Innledning Klokken er per fekt for skjult sikkerhet og overvåkning. Et kamera og Micro SD-kortleser (M icroSD-kort er ikke ink ludert) for opptak er skjult i klokken. H vis bevegelse oppdages vil opptakeren starte opptak. Opptakeren kan også stilles til konstant opptak.
NOR SK 101 Beskrivelse av ernkontr oll 1. På/av-knapp 2. Starte/stoppe opptak av lyd og bilde 3. Starte/stoppe opptak av lyd 4. Aktivere/deaktiver e bevegelsesoppdagelse 5. Fotofunksjon Før bruk 1. Skyv dekselet på høyre side av klokken bakover for å få tilgang til tilkoblingene (se bildene over).
NOR SK 102 5. Still inn dato og klokkeslett for videoer og bilder . Pass på at innretningen fortsatt er koblet til en datamaskin. V elg ” open folder to view les” i vinduet. Opprett en tekstl i mappen. Tekst en må få navnet tag , og skriv inn nåværende dato ( ÅÅÅÅMMDD) og tid ( TTMMSS).
NOR SK 103 opptaket tryk kes knappen igjen. Den røde indikatoren blinker raskt tre ganger og forblir på. Fotofunksjon 1. Skru på med av/på-bryteren. Indik atoren vil lyse r ødt. Merk: hvis indikatoren ikke lyser opp , tr ykkes av/på-knappen på ernkontrollen for å skru på.
NOR SK 104 - Når apparatet holder på å gå tom for minne vil den r øde indikatoren forbli på, og det vil ikke være mulig å ta opp mer . Innstillinger av tid og alarm til den digitale klokken Tidsinnstilling 1. T r ykk inn og hold knappen inne i noen sek under til timene begynner å blinke.
NOR SK 105 Når valgt vil en kort musikalsk lyd aktiveres hver time. Når valgt vil en ding-dong-lyd aktiveres hver time . 8. T r ykk på shift-k nappen igjen for å gå tilbake til nåvær ende tid.
NOR SK 106 Sikkerhetsforhåndsregler Dette produktet bør KUN åpnes av en autorisert tekniker når det kreves reparasjoner . Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlik ehold Rens bare med en tørr klut.
РУССКИЙ 107 .
РУССКИЙ 108 1. / 2. / 3.
РУССКИЙ 109 5. . , .
РУССКИЙ 110 , . .
РУССКИЙ 111 - , .
РУССКИЙ 112 3. , + –.
РУССКИЙ 113 .
TÜRKÇE 114 Gr Bu saat, gzl güvenlk ve göz etleme çn dealdr. Saatn çersnde kayıt çn br kamera ve Mkro SD k art okuyucu (Mk ro SD kar t dâh değldr) gzldr . Br hareket algılanırsa kaydedc kaydetmeye balar .
TÜRKÇE 115 Uzaktan Kumandanın T anıtımı 1. açılır/kapanır düğmes 2. Ses ve görüntü kaydı balatma/durdurma 3. Ses kaydı balatma/durdurma 4. Hareket algılamayı etknletrme/devre dıı bırakma 5. Fotoğ raf fonksyonu Kullanmadan önce 1.
TÜRKÇE 116 5. Vdeo ve fot oğraar çn tarh ve saat ayarlayın. Chazın hala br blgsayara ya da dzüstü blgsayara takılı olduğundan emn olun. Pencerede “ open folder to vew fles” seçeneğn seçn.
TÜRKÇE 117 3. Sürekl olarak kaydetmek çn uzaktan kumanda üzernde bulunan ses ve görüntü kaydı balatma/durdurma tuuna basın. Kırmızı gösterge 3kez hızlı eklde yanıp söner ve ardından tamamen söner . Kaydı durdurmak çn tua tekrar basın.
TÜRKÇE 118 - Mkro SD kar t arızalı veya takılmamısa kırmızı gösterge brkaç sanye süreyle yanıp söner ve ardından otomatk olarak kapanır. - Br blgsayara bağlarken verlernz kaydedn aks takdrde SD kar t dolduğunda ver dğerlernn üzerne yazılır .
TÜRKÇE 119 Alarm etknletrld En fazla 6 defaya kadar alarmın her 5 dakk ada br tekrarlanmasını etknletrr 7. Aağıdak seçenekler seçmek ç + düğmesne basın: Seçldğnde her saat baı kısa br müzk ses etknletrlr.
TÜRKÇE 120 Güvenlk önlemler Bu ürün, servs gerektğnde SADECE yetkl br teknsyen tarafından açılmalıdır. Br sorun meydana geldğnde ürünün elektrk ve dğer aygıtlarla olan bağlantısını kesn.
EEST I 121 Sissejuhatus See kell on täiuslik varjatud turvamiseks ja jälgimiseks. Kella on salvestamiseks peidetud kaamera ja Micro SD kaardi lugeja (Micro SD kaar t pole kaasas). Liikumise tuvastamisel hakkab salvesti lmima. Salvesti saab seadistada ka pidevalt lmima.
EEST I 122 Kaugjuhtimispuldi kirjeldus 1. Sisse/välja nupp 2. Heli ja video salvestamise alustamine/lõpetamine 3. Heli salvestamise alustamine/ lõpetamine 4.
EEST I 123 5. Seadistage videode ja fotode kuupäev ja kellaaeg. Veenduge, et seade oleks ikka veel ühendatud laua- või sülearvutiga. V alige ak nas „open folder to view les“ . Looge kaustas tekstifail. T ekstifail tuleb nimetada tag (silt) ning sisestada käesolev kuupäev (AAAAKKPP) ja kellaaeg (HHMMSS).
EEST I 124 indikaator vilgub kiiresti 3 korda ja kustub. Salvestamise peatamiseks vajutage nuppu uuesti. Punane indikaator vilgub kiiresti 3 korda ja jääb põlema. Fotofunktsioon 1. Lülitage seade sisse/välja lüliti abil sisse. Indikaator süttib punaselt.
EEST I 125 - Salvestage arvutiga ühendamisel oma andmed, vastasel juhul kirjutatakse andmed SD kaardi täitumisel üle. - Kui lüliti on sisse lülitatud asendis ja punane indikaator ei põle, on kaamera ooterežiimis. - Kui kaamera mälu on lõppemas, jääb punane indikaator põlema ning rohkem ei ole salvestada võimalik.
EEST I 126 Aktiveeri kordusäratus iga 5 minuti järel kuni maksimaalselt 6 korda 7. Vajutage järg miste valikute valimiseks nuppu +: Kui valitud, aktiveeritakse igal täistunnil lühike muusikaline heli. Kui valitud, aktiveeritakse igal täistunnil kellaheli.
EEST I 127 Ohutusabinõud T oodet tohib avada AINUL T volitatud tehnik hoolduse vajamise korral. Rikke korral ühendage seade toitevõrgust ja teistest seadmetest lah ti. Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega. Hooldus Puhastage ainult kuiva lapiga.
SLOVEN SKY 128 Úvod Tieto hodiny sú ideálne na skryté sledovanie a zabezpečenie. V hodinách je skr ytá kamera a čítačka kariet M icro SD (karta Micro SD nie je súčasťou balenia) na záznam. Po zistení záznamu začne záznamník nahrávať.
SLOVEN SKY 129 Opis diaľkového o vládača 1. Hlavný vypínač 2. Spustenie/zastavenie nahrávania zvuku a videa 3. Spustenie/zastavenie nahrávania zvuku 4. Zapnutie/vypnutie zisťovania pohybu 5. Funkcia f otografovania Pred 1. Posunutím krytu na pravej strane hodím dozadu získate prístup ku konektorom (pozrite si obrázok hore).
SLOVEN SKY 130 5. Nastavte dátum a čas pre videá a fotograe . Zar iadenie musí byť stále pripojené k počítaču alebo k notebooku. V ok ne zvoľte „open folder to view les“ . V priečinku vytvorte textový súbor. T extový súbor musí byť označený a zadajt e aktuálny dátum (YYYYMMDD) a čas (HHMMSS).
SLOVEN SKY 131 nahrávanie zastaviť, znova stlačte tlačidlo . Červený indikátor blikne 3 krát a zostane svietiť. Funkcia f otografovania 1. Zariadenie zapnite pomocou hlavného vypínača. Rozsvieti sa červený indikátor . Poznámka: ak sa indik átor nerozsvieti, stlačením hlavného vypínača na diaľkovom ovládači hodiny zapnit e.
SLOVEN SKY 132 - Uložte svoje údaje počas pripojenia k počítaču; v opačnom prípade, ak bude karta plná, údaje sa prepíšu. - Ak je vypínač nastavený v polohe zapnutia a červený indikátor nesvieti, kamera je v pohotovostnom režime.
SLOVEN SKY 133 Aktivovanie opakovania budíka každých 5minút; maximálne 6opakovaní 7. Stlačením tlačidla + môžete zvoliť nasledovné možnosti: Pri zvolení sa každú hodinu zapne krátky z vuk hudby . Pri zvolení sa každú hodinu zapne zvuk z vonenia.
SLOVEN SKY 134 Bezpečnostné opatrenia T ento výrobok smie otvárať VÝHRADNE pover ený technik, ak je potrebný servisný zásah. Ak sa vyskytne nejaký problém, odpojte výrobok aostatné zariadenia zelektrickej siete. Nevystavujte výrobok pôsobeniu vody alebo vlhkosti.
L A T VIE ŠU 135 Ievads Šis pulkstenis ir ide ā li piem ē rots slepenai apsardzei un nov ē rošanai. Kamera un micro SD kartes las ī t ā js (micro SD kar te nav iek ļ auta komplekt ā ) ierakst ī šanai ir pasl ē pti pulksten ī . Nosakot kust ī bu, ierakst ī t ā js s ā k ierakst ī šanu.
L A T VIE ŠU 136 T ālvadības pults apraksts 1. Iesl ē gšanas/izsl ē gšanas poga 2. S ā kt/beigt audio un video ierakst ī šanu 3. S ā kt/beigt audio ierakst ī šanu 4. Aktiviz ē t/deaktiviz ē t kust ī bas noteikšanu 5. Foto funkcija Pirms lietošanas 1.
L A T VIE ŠU 137 5. Iestatiet datumu un laiku video un foto uz ņē mumiem. P ā rliecinieties, ka ier ī ce joproj ā m ir savienota ar datoru vai piez ī mjdatoru. L og ā izv ē lieties „open folder to view les” . Map ē iz veidojiet teksta failu.
L A T VIE ŠU 138 Sarkanais indik ators ā tri mirgo 3 reiz es un izsl ē dzas. Lai beigtu ierakst ī šanu, nospiediet pogu v ē lreiz. Sarkanais indikators ā tri mirgo 3 reizes un saglab ā jas iesl ē gts. Foto funkcija 1. Iesl ē dziet ar iesl ē gšanas/izsl ē gšanas sl ē dzi.
L A T VIE ŠU 139 - Saglab ā jiet savus datus, izveidojot savienojumu ar datoru. Pret ē j ā gad ī jum ā , k ad SD karte b ū s pilna, datiem tiks p ā rrakst ī ti jauni dati. - Kad sl ē dzis ir iestat ī ts uz iesl ē gšanu un sarkanais indik ators nedeg, kamera atrodas gaidst ā ves r ež ī m ā .
L A T VIE ŠU 140 Modin ā t ā js aktiviz ē ts Aktiviz ē jiet modin ā t ā ja atk ā rtošanu ik p ē c 5min ū t ē m l ī dz pat 6reiz ē m 7. Nospiediet pogu +, lai izv ē l ē tos š ā das opcijas: Izv ē loties šo opciju, ī sa m ū zikas ska ņ a tiks atska ņ ota katru stundu.
L A T VIE ŠU 141 Drošības pasākumi Šo ier ī ci dr ī kst atv ē rt TIKAI pilnvarots speci ā lists, kad nepieciešama apkope. Ja radusies probl ē ma, atvienojiet izstr ā d ā jumu no str ā vas un cita apr ī kojuma. Nepak ļ aujiet izstr ā d ā jumu ū dens un mitruma iedarb ī bai.
LIETUVI ŠKAI 142 Įvadas Šis laikrodis puikiai tink a slaptai apsaugai ir steb ė jimui. Laikrodyje pasl ė pta kamera ir SD mikrokor teli ų skaitytuvas (SD mikrokortel ė s pakuot ė je n ė ra) vaizdo į rašams. Jei aptinkamas jud ė jimas, rašytuvas pradeda į rašin ė ti.
LIETUVI ŠKAI 143 Nuotolinio valdymo pultas 1. Į jungimo/išjungimo mygtukas 2. Prad ė ti/baigt į rašyti gars ą ir vaizd ą 3. Prad ė ti/baigt į rašyti gars ą 4. Aktyvinti/pasyvinti judesio aptikim ą 5. Fotog rafavimo funkcija Prieš naudodami prietaisą 1.
LIETUVI ŠKAI 144 5. Nustatykite dat ą ir laik ą vaizdo į rašams ir nuotraukoms. Patikrinkite, kad į renginys vis dar b ū t ų prijungtas prie stalinio arba nešiojamojo kompiuterio. Lange pasirinkite „open folder to view les“ . Aplanke sukurkite tekstin į fail ą .
LIETUVI ŠKAI 145 3. Nor ė dami į rašin ė ti nepertraukiamai, paspauskite nuotolinio valdymo garso į rašymo prad ė jimo/stabdymo mygtuk ą ir vaizdo į rašo mygtuk ą . M ė lynas indikatorius greitai sumirksi 3 kar tus ir užg ę sta. Nor ė dami nutraukti į rašym ą , v ė l paspauskite mygtuk ą .
LIETUVI ŠKAI 146 - Jei į renginys ne į sijungia, tuomet gali b ū ti išsek ę s elemen tas ir reikia j į į krauti prieš v ė l naudojant. - Kai SD mikrokor tel ė yra sugedusi arba ne į d ė ta, raudonas indikatorius mirksi kelias sekundes, paskui automatiškai išsijungia.
LIETUVI ŠKAI 147 4. Paspauskite režimo my gtuk ą ir + bei – mygtuku pasirinkite žadintuvo muzikin į gars ą . 5. Paspauskite keitimo mygtuk ą , kad išsaugotum ė te žadintuvo nuostat ą .
LIETUVI ŠKAI 148 Saugos priemonės Š į gamin į , esant poreikiui j į taisyti, atidaryti gali TIK į galiotasis specialistas. Iškilus nesklandumams, į rengin į atjunkite nuo maitinimo šaltinio ir kit ų į rengini ų . Saugokite gamin į nuo vandens ar dr ė gm ė s poveikio.
HRV A T SKI 149 Uvod Ovaj sat je idealan za svrhu skrivenog osiguranja i nadzora. Kamera i čitač Micro SD kar tice (Micro SD kartica nije uk lj.) za snimanje su skriveni u satu. Ako je otkriven pokret snimač počinje snimati. Snimač se tako đ er može podesiti za neprekidno snimanje.
HRV A T SKI 150 Opis daljinskog upravljača 1. Gumb isključi/uključi 2. Počni/zaustavi audio i video snimanje 3. Počni/zaustavi audio snimanje 4. Uključi/isključi otk rivanje pokreta 5. Funkcija f oto Prije uporabe 1. Pomaknite poklopac s desne strane sata unatrag za pristup priključcima (vidjeti slike iznad).
HRV A T SKI 151 5. Podesite datum i vrijeme za video i fotograje . Provjerite da je ure đ aj još uvijek spojen na osobno ili prijenosno računalo. Odaberite u prozoru „open folder to view les“ . Kreirajte tekstualnu datoteku u mapi. T ekstualne datoteke moraju imati naziv tag i unesen trenutni datum (GGGGMMDD) i vrijeme (HHMMSS).
HRV A T SKI 152 indikator zabljesne 3 puta kratko i isključi se. Za prekid snimanja, pritisnite gumb ponovno. Crveni indikator zabljesne 3 puta kratko i ostaje uključen. Funkcija f oto 1. Uključite gumbom uključen/isključen. I ndikator zasvijetli crveno.
HRV A T SKI 153 - Pohranite podatke kada se spojite na računalo , u suprotnom ć e preko podataka biti upisani novi podaci ako je SD kartica puna. - Kada je prekidač podešen na uključen i cr veni indikator ne svijetli, kamera je u načinu rada spremnosti.
HRV A T SKI 154 Uključite ponavljanje alarma svakih 5 minuta do najviše 6puta 7. Pritisnite gumb + za odabir sljede ć ih opcija: Nakon odabira, kratak zvuk melodije uk ljučuje se svakih sat vremena. Nakon odabira, zvuk ding-dong uk ljučuje se svakih sat vremena.
HRV A T SKI 155 Sigurnosne mjere opreza U slučaju potrebe za servisom, ovaj ure đ aj smije otvarati SAMO ovlašteni tehničar . Isključite proizvod i ostalu opremu iz mrežnog napajanja u slučaju pojave problema. Ne izlažite proizvod vodi ili vlagi.
БЪЛГАРСКИ 156 .
БЪЛГАРСКИ 157 1. ./. 2. / 3.
БЪЛГАРСКИ 158 5. . , .
БЪЛГАРСКИ 159 . , . .
БЪЛГАРСКИ 160 - .
БЪЛГАРСКИ 161 2. , + –.
БЪЛГАРСКИ 162 , .
POLSKI 163 Wpro wadzenie T en zegar jest idealny do ukrytej ochrony i obserwacji. Kamera i czytnik k arty mikro SD (k arta mikro SD nie jest do łą czona) do nagrywania s ą uk ryte w kamerze. Po wykr yciu ruchu rejestrat or rozpocznie nagrywanie. Rejestrator mo ż na równie ż usta wi ć na nagrywanie ci ą g ł e.
POLSKI 164 Opis pilota 1. Przycisk w łą czenia/ wy łą czenia 2. Rozpocz ę cie/zako ń czenie nagrywania d ź wi ę ku i lmu 3. Rozpocz ę cie/zako ń czenie nagrywania d ź wi ę ku 4. Aktywowanie/ dezaktywowanie wykr ywania ruchu 5. Funkcja r obienia zdj ęć Przed użyciem 1.
POLSKI 165 5. Ustawi ć dat ę i godzin ę lmów oraz zdj ęć . Upewni ć si ę , ż e urz ą dzenie jest ca ł y czas pod łą czone do komputera lub notebooka. Wybra ć w oknie „open folder to view les” . Utworz y ć plik tekstowy w folderze.
POLSKI 166 3. Aby nagrywa ć ci ą gle, nale ż y nacisn ąć prz ycisk rozpocz ę cia/ zako ń czenia nagrywania d ź wi ę ku i lmu na pilocie. Czerwony wska ź nik zamiga szybko 3 raz y i zga ś nie. Aby zako ń czy ć nagry wanie, nale ż y ponownie nacisn ąć przycisk.
POLSKI 167 - Je ś li urz ą dzenie nie w łą czy si ę , prawdopodobnie bateria jest s ł abo na ł adowana i trzeba j ą ponownie na ł adowa ć przed u ż yciem. - Je ś li kar ta mikro SD jest uszkodzona lub nie jest w ł o ż ona, czerwony wska ź nik b ę dzie miga ł przez kilk a sekund, a nast ę pnie automatycznie zga ś nie.
POLSKI 168 4. Nacisn ąć przycisk tr ybu i wybra ć przyciskiem +i– d ź wi ę k muzyki alar mu. 5. Nacisn ąć przycisk prze łą czenia, aby zapisa ć ustawienia alarmu. 6. Nacisn ąć przycisk –, aby wybra ć nast ę puj ą ce opcje: Alarm aktywny Aktywuje powtarzanie alarmu co 5minut, maksymalnie 6razy 7.
POLSKI 169 Wskazó wk i dotyczące bezpieczeństwa T en produkt mo ż e otwiera ć TYLKO upowa ż niony technik, je ś li konieczne jest serwisowanie. W przypadku napotkania problemu nale ż y od łą cz y ć produkt od zasilania oraz od innych urz ą dze ń .
SLOVEN SKI 170 Uvod T a ura je idealna za skrivno varovanje in opazovanje. V uri sta skrita kamera in čitalnik mik ro SD-kartic (mik ro SD-kar tica ni priložena) za snemanje. Če snemalnik zazna gibanje , bo začel snemati. Snemalnik lahko nastavite tudi na stalno snemanje.
SLOVEN SKI 171 Opis daljinskega upravljalnika 1. Gumb za vklop/izklop 2. Začetek/konec snemanja avdia in videa 3. Začetek/konec snemanja avdia 4. Aktiviraj/deaktiviraj senzor gibanja 5. Funkcija f otograranja Pred uporabo 1. Pomaknite pokrov na desni strani ure nazaj, da pridet e do povezav (glej zgornje slike).
SLOVEN SKI 172 5. Nastavite datum in čas za videe in fotograje . Prepričajte se, da je naprava še vedno pov ezana z računalnikom ali prenosnikom. Izberite v oknu “Open folder to view les” . V mapi ustvarite besedilno datoteko. Besedilna datoteka mora biti označena , vstavite trenuten datum (LLLLMMDD) in čas (HHMMSS).
SLOVEN SKI 173 3. Za stalno snemanje pritisnite gumb za začetek/konec snemanja avdia in videa na daljinskem upravljalniku. Rdeči indikator 3-krat hitro zasveti in ugasne. Za konec snemanja znova pritisnite gumb. Rdeči indikator 3-krat hitro zasveti in ostane prižgan.
SLOVEN SKI 174 - Če je mikro SD-kar tica poškodovana oziroma ni vsta vljena, bo rdeči indikator najprej nekaj sekund utripal, nato pa se bo samodejno ugasnil. - Shranite vaše podatke, ko se pov ežete z računalnikom, sicer bodo prepisani, ko bo SD-kar tica polna.
SLOVEN SKI 175 Aktiviranje alarma Aktivirajte ponavljanje alarma vsakih 5minut do največ 6-krat 7. Pritisnite gumb + za izbiro naslednjih možnosti: Ko je izbrana, bo vsako polno uro aktivirana kratka melodija. Ko je izbrano, bo vsako polno ur o aktivirano zvonjenje.
SLOVEN SKI 176 Varnostni ukrepi T a izdelek naj odpira SAMO pooblaščeno osebje, ko je to potrebno. Č e se pojavi napak a v napravi, prekinite omrežno napajanje in jo odklopite od drugih naprav . Naprave ne izpostavljajte vodi ali vlagi. Vzdrževanje Čistite le s suho krpo.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Konig SAS-DVRDCD10 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Konig SAS-DVRDCD10 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Konig SAS-DVRDCD10 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Konig SAS-DVRDCD10 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Konig SAS-DVRDCD10, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Konig SAS-DVRDCD10.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Konig SAS-DVRDCD10. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Konig SAS-DVRDCD10 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.