Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HC-KS13 del fabbricante Konig
Vai alla pagina of 21
HC-KS12/13/22/23 MANUAL (p. 2) Kitchen Scale MODE D’EMPLOI (p. 4) Balance de cuisine MANUALE (p. 7) Bilancia da cucina BRUKSANVISNING (s. 12) Köksvåg MANUAL DE UTILIZARE (p. 15) Cântar de bucătărie BRUGERVEJLEDNING (p. 18) Køkkenvægt HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o.
2 ENGLISH POWER SUPPLY: • 2xCR2032lithiumbatteriesincluded(incl.). • Whenbatteriesarelow,thedisplayshows“Lo”,pleaseinstallfreshbatteries. OPERATION: 1. Placethescaleonalevelsurface.
3 Maintenance: Cleanonlywithadrycloth.Donotusecleaningsolventsorabrasives. Warranty: Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesandmodicationsoftheproductordamagecaused duetoincorrectuseofthisproduct.
4 • StellenSiedieWaagenichtindieNäheandererelektronischerGeräte,daAbstrahlungdieMessungen beeinussenkann. • StellenoderlagernSiedieWaagenichtinderNähevonHitzequellenoderineinerfeuchtenUmgebung.
5 UNITES DE MESURE : Positionnezlesélectionneur,situésouslabalance,surl’unité“g”ou“lb”pourxerl’unitédemesureen grammesouenlivresrespectivement.
6 NEDERLANDS VOEDING: • 2xCR2032Lithiumbatterijen(incl.). • Dedisplaytoont“Lo”wanneerdebatterijenuitgeputraken,installeerinditgevalnieuwebatterijen. Vervangdebatterijenaltijdtegelijk.
7 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: OmhetrisicoopelektrischeschokkentevoorkomenmagditproductALLEEN wordengeopenddooreenerkendetechnicuswanneereronderhoudnodigis.
8 CURA E MANUTENZIONE: • Perunrisultatoaccurateposizionatelabilanciasuunasuperciepiattaepiana. • Pulitelabilanciaconunpannoumido.Nonlaimmergeteinacquaenonlasciatecheacquaoaltriliquidi entrinodentrolabilancia.
9 FUNCIÓN DE TARA: 1. Coloqueuncontenedorenlapeso,enelvisualizadoraparecesupeso. 2. Presioneelbotón“Tare”,ahoraelvisualizadorpone“0g”.Ahorapuedeañadirsusingredientesenel contenedor,elpesosemuestraenelvisualizadorverde.
10 Atención: Esteproductoestáseñalizadoconestesímbolo.Estosignicaquelosproductoseléctricosy electrónicosusadosnodeberánmezclarseconlosdesechosdomésticosgenerales.Existeun sistemaderecogidaindividualparaestetipodeproductos.
11 • Alacsonyelemtöltöttségjelzése:„Lo” • Túlterhelésjelzése:„Err” Biztonsági óvintézkedések: AzáramütésveszélyénekcsökkentéseérdekébeneztaterméketKIZÁRÓLAGa márkaszervizképviselőjenyithatjafel.
12 HUOLTO: • Asetavaakatasaisellepinnallesaadaksesitarkantuloksen. • Puhdistav aakakosteall aliinalla.Ä läupotavaak aaveteen,äl äkäpäästävet tätaimuita nesteitäsen sisälle.
13 TARA-FUNKTION: 1. Placeraenbehållarepåvågskålensåvisasviktenidisplayen. 2. Tryck“Tare”såvisardisplayen“0g”.Nukanduläggatilldinaingredienseribehållarensåvisasviktenför demidisplayen.
14 Obs! Produktenärmärktmeddennasymbolsombetyderattanvändaelektriskaellerelektroniska produkterintefårslängasblandvanligahushållssopor.Detnnssärskildaåtervinningssystemför dessaprodukter.
15 Bezpečnostní opatření: Abystesnížilirizikoúrazuelektrickýmšokem,mělbybýttentovýrobekotevřen POUZEautorizovanýmtechnikem,je-litonezbytné.Vpřípadě,žedojdekzávadě, odpojtevýrobekzesítěaodjinýchzařízení.
16 ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: • Pentrurezultatepreciseaşezaţicântarulpeosuprafaţădreaptăşinetedă. • Curăţaţicântarulcuocârpăumedă.Nuscufundaţicântarulînapăsausălăsaţiapăsaualtelichidesă pătrundăîncântar.
17 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΒΑΡΟΥ: 1. Τοποθετήστεέναδοχείοστηζυγαριά,τοβάροςτουφαίνεταιστηνοθόνη. 2. Πιέστετοκουμπί“Tare”(Απόβαρο),ηοθόνηθαδείξει“0g”.
18 Προσοχή: Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο.
19 Sikkerhedsforholdsregler: Foratnedsætterisikoenforelektriskstød,mådetteprodukt,f.eks.nårderkræves service,KUNåbnesafenautoriserettekniker.Frakoblproduktetstikkontaktenog andetudstyr,hvisderopståretproblem.
20 STELL OG VEDLIKEHOLD: • Foråoppnånøyaktigeresultatermåvektenplasserenpåenatogjevnoverate. • Rensvektenmedenfuktigklut.Ikkesenkvektennedivannogikkelavannellerandrevæskerkommei berøringmedvekten.
21 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkoza.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Konig HC-KS13 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Konig HC-KS13 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Konig HC-KS13 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Konig HC-KS13 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Konig HC-KS13, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Konig HC-KS13.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Konig HC-KS13. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Konig HC-KS13 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.