Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HAV-TR710BL del fabbricante Konig
Vai alla pagina of 116
2014-02-24 HA V -TR710BE/BL/BR/BU/PI MANUAL (p. 2 ) Design Retro Radio ANLEITUNG (S. 8) Design Retro-Radio MODE D’EMPLOI (p. 15) Radio Design Retro GEBRUIKSAANWIJZING (p. 21) Design Retro Radio MANUALE (p. 27) Radio dal design vecchio stile MANUAL DE USO (p.
2 ENGLISH Design Retro Radio INSTRUCTION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN A triangle with a lightning symbol draws the user’s attention to “dangerous voltage” without insulation in the cabinet which may be high enough to entail a risk of electric shock.
3 The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administrati on for the authorized disposal location.
4 12. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The unit should be serviced by qualified service personnel when: a. The power-supply cord or plug has been damaged. b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure. c. The unit has been exposed to rain or moisture.
5 LOCATION OF CONTROLS AND FUNCTION Top view 1. On / V olume / Off: On / Off switch and volume control 2. T elescopic antenna 3. T one: T one control 4. FM / MW / L W: Frequency band, select FM, MW or L W 12 3 4 Front view 5. Handle 6. S peaker 7. OPEN: Battery compartment 8.
6 1. Connect the smaller plug to the AC socket at t he rear of the device. Make sure that the plug is completely inserted. 2. Insert the mains plug to a wall outlet. GENERAL OPERATING INSTRUCTIONS On/Off Switch on the device by turning t he volume control V olume clockwise, until you overcome the point of resistance.
7 TECHNICAL SPECIFICATIONS General Power supply AC 230V ~ 50Hz Battery operation DC 9V (6 batteries C/UM-2 1.5V) (Batteries not included) Power consumption 2 W att Dimensions 30 (L) x 8 (W) x 21 (H) cm Weight approx. 1.8 kg (without batteries) Radio Frequency band FM: 87.
8 DEUTSCH Design Retro-Radio BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann. VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE NICHT ÖFFNEN.
9 Die Werkstoffe sind gemäß ihrer K ennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwa ltung die zuständige Entsorgungsstelle.
10 Elektrizitätswerk. Beziehen Sie sich für Batteri ebetrieb oder andere Stro mquellen bitte auf die Bedienungsanleitung. 9. NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst ni.
11 WEITERE HINWEISE ZUM GERÄT Einstellen einer sicheren Lautstärke • Beim ständigen Hören lauter Musik gewöhnt sich Ihr Gehör daran und lässt die Lautstärke geringer erscheinen. • Was normal erscheint, kann schon lange zu laut und gesundheitsschädlich sein.
12 SPANNUNGSVERSORGUNGEN Batteriebetrieb 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel durch glei chzeitiges Drücken der beiden Halteklammern (OPEN). Entfernen Sie den Deckel und setzen 6 Batterien (C/UM-2) ein. Bitte achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität.
13 • Die aktuell eingestellte Frequenz für das gew ählte Band kann auf der Frequenzskala abgelesen werden. Klangeinstellung S tellen Sie den Klang durch Drehen des Knopfs T one ein. V erstärk en Sie die Bässe durch Drehen nach links. Drehen nach rechts verstärkt die Höhen.
14 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLI CH von einem autorisierten T echniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der S pannungsversorgung und von anderen Geräten ab.
15 FRANÇAIS Radio Design Retro MANUELD’UTILISATION MESURES DE SECURITE AVERTISSEMENT RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Un triangle avec symbole d’éclair attire l’attention de l’utilisateur sur la présence de « voltage dangereux » non isolé dans le coffrage, pouvant être assez puissant pour provoquer une électrocution.
16 matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déc hetterie compétente. Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assu rez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’app areil.
17 11 . INSERTION D’OBJET et de LIQUIDE - Une extrême vigilance est de rigueur afin qu’aucun objet ou liquide n’entrent dans le châssis par les ouvertures. 12. DOMMAGES NECESSIT ANT UNE REP ARA TION - L ’unité doit être réparée par du personnel de réparation qualifié lorsque: a.
18 V euillez ne pas allumer l’appareil et attendez environ une heure afin de pe rmettre à l’humidité de s’évaporer . Économies d’énergie • Lorsque vous n’utilisez pas le lecteur , il es t conseillé de l’éteindre à l’aide de l’interrupteur .
19 Précautions de Sécurité de la Batterie • V euillez suivre les consignes de sécurité du f abricant de piles : instructions d’utilisation et de destruction. • N’utilisez que des piles de même type et de même taille. • Insérez les piles en veillant à respecter la polar ité (+/-).
20 A VERTISSEMENT : Ne jamais ouvrir l’appareil. V e uillez toujours faire réparer ou entretenir l’appareil par un personnel de réparation agréé. PROBLEME RAISON POSSIBLE SOLUTION GENERAL Le cordon d’alimentation n’est pas connecté ou il n’y a pas de batteries.
21 T ous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document s. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
22 Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat. Onze aanbeveling: Vermijd hard geluid. In het geval het apparaat door kinderen wordt gebrui kt, zorg ervoor dat het volume niet te hard staat. Opgelet! Hard geluid kan onherstelbare schade aan het gehoor van een kind veroorzaken.
23 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Lees deze aanwijzingen aandachtig d oor voordat u het toes tel in gebruik neemt om te verzekeren dat u het toestel lange tijd probl eemloos kunt gebruiken. 1. LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING - Alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen dienen gelezen te worden voordat het apparaat gebruikt word t.
24 OPMERKINGEN OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING 1. Deze gebruiksaanwijzing is ui tgegeven door de fabr ikant, zonder enige ga rantie. V erbeteringen en veranderingen van deze gebruiksaanwijzing door verwi.
25 5. Hendel 6. Luidspreker 7. OPEN: Batterijhouder 8. Frequentieschaal en afstemknop 9. AC 230V ~ 50Hz: Aansluiting voor voedingskabel 5 8 7 6 9 VOEDINGSBRONNEN Batterijen gebruiken 1. Open het klepje van de batterijhouder door gelij ktijdig op de twee beugeltjes (OPEN) te drukken.
26 • FM: T rek de uitschuifbare antenne volledig uit and draai het voor betere ontvangst. • MW en L W: Het app araat is voorzien van een in gebouwde antenne. V erander de positie van het apparaat in geval van zwakke ontvangst. Frequentie afstelling • Draai de frequentieschaal om op het gewenste stat ion af te stemmen.
27 Antenne FM: uitschuifbare antenne MW/LW: ingebouwde ferrietantenne Het apparaat is onderhevig aan veranderi ngen zonder voorafgaande mededeling. V eiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
28 di un lampo attira l’attenzione dell’utente su “voltaggio pericoloso” senza isolamento all’interno dell‘involucro, che potrebbe essere sufficientemente alto da costituire rischio di scosse RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE LA COPERTURA (O IL FONDO).
29 Umidità e pulizia L’ apparecchio non è subacqueo! Non immerget e il lettore nell’ acqua. Non lasciate che il lettore venga a contatto con acqua.
30 14. PULIZIA - Scollegare il cavo di aliment azione prima di pulire. Non utilizzare deter genti liquidi o spray , ma un semplice panno umido. Seguire le is truzioni per la cura e manutenzione contenute nel presente manuale. 15. ILLUMINAZIONE - Durante temporali e lunghi periodi di non utilizzo, scollegare il cavo di alimentazione e l’antenna.
31 1. On/V olume/Off: Interruttore On/Off e controllo del volume 2. Antenna T elescopica 3. T one: Controllo T ono 4. FM/MW/L W: Banda di frequenza, selezionare FM, MW o LW 12 3 4 Vista anteriore 5. Manico 6. Altoparlante 7. OPEN: V ano batterie 8. Manopola di ricerca e sintonizzazione della frequenza 9.
32 2. Inserire la spina del cavo di alimentazione ad una presa a muro. ISTRUZIONI GENERALI DI FUNZIONAMENTO On/Off Accendere il dispositivo ruotando il controllo del volume V olume in senso orario, fino a che non incontrate il punto di resistenza.
33 SPECIFICHE TECNICHE Generale Alimentazione AC 230V ~ 50Hz Funzionamento batterie DC 9V (6 batterie C/UM-2 1.5V) (Batterie no incluse) Consumo di energia 2 W att Dimensioni 3 0 (L) x 8 (L) x 21 (H) cm Peso appross. 1.8 kg (senza batterie) Radio Banda di frequenza FM: 87.
34 ESP AÑOL Radio de diseño retro MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Un triángulo con un símbolo de rayo con punta dentro de un triángulo.
35 El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutiliz ación de productos de plástico u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. Infórmese en su administración local sobr e la entidad de eliminación de residuos competente.
36 10. DEJAR DE USAR - Durante largos periodos de tiempo sin usar el ap arato, por favor , desconéctelo de la toma de corriente y desconecte la antena también. 11 . OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO - debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en el aparato o sea vertido en las aperturas del aparato.
37 Condensación • Puede producirse condensación c uando mueva el dispositivo de un ent orno frío a uno cálido. Si hay humedad en el reproductor , éste puede no funci onar correctamente. No encienda el aparato y espere aproximadamente una hora para que la humedad se evapore.
38 • Introduzca las baterías siguiendo la polaridad (+/-). No alinear correctamente la polaridad de la batería puede provocar heri das y/o daños materiales. • No mezcle tipos de baterías (p. ej., alcalinas , carbono-zinc, recargables) o baterías gastadas y nuevas.
39 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN GENERAL El cable no está conectado o no hay pilas. Conecte el cable correctamente o ponga pilas. El volumen está demasiado ba jo. Ajuste el volumen. Las pilas están agotadas. Cambie las pilas. No hay sonido Las pilas están mal colocadas.
40 Este producto se ha fabricado y distribuido de conf ormidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los est ados de la Unión Europea. T ambién cumple con todas las especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
41 NUNCA deixe ninguém, sobretudo crianças colocar objectos dentro dos orifícios, ranhuras ou aberturas do aparelho. Este ap arelho só pode ser aberto por um técnico qualificado. Só utilizar este aparelho para a sua função específica. Este aparelho só pode ser utilizado em residências e em espaços comerciais.
42 2. GUARDAR AS INSTRUÇÕES - As instruções de segurança e de funcionamento devem ser guardadas para referência futura. 3. PRESTAR ATENÇÃO AOS AVISOS - T odos os avisos existentes no ap arelho e nas instruções de funcionamento devem ser respeitados.
43 NOTAS RELATIVAS AO MANUAL DE INSTRUÇÕES 1. Este manual de instruções é publicado pelo fabricante sem qualquer tipo de garantia. As correcções ou alterações feitas neste man ual para correc.
44 Vista frontal 5. Mãozota 6. Altifalante 7. “OPEN” (ABRIR): Compartimento das pilhas 8. Marcação da frequência e botão de sintonização 9. 230 V CA, 50 Hz: T omada para o cabo de alimentação 5 8 7 6 9 FORNECIMENTO DE ENERGIA Utilizar as pilhas 1.
45 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO GERAIS Ligar/desligar Ligar o aparelho rodando o controlo do volume no s entido dos ponteiros do rel ógio, até vencer o ponto de resistência. Desligar o aparelho rodando o controlo do volume no sentido contrário as dos ponteiros do relógio, até vencer o ponto de resistência.
46 PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO RÁDIO Sinal fraco. Ajustar a antena: FM: antena telescópica. AM/L W: ajust ar o aparelho. Recepção fraca Interferências provocadas por outros aparelhos (T elevisões, videogravadores, computadores, etc.) Manter o aparelho longe de outros aparelhos eléctricos.
47 Este produto foi fabricado e fornecido em confor midade com todos os regul amentos e directivas relevantes, válidos para todos os est ados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as espec ificações e regulamentos ap licáveis no país de venda.
48 A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelõen használjuk. A készülék kizárólag lakásokban és üzle tekben történõ felhasználásra alkalmas. Kérjük, ő rizze meg a használati útmutatót, hogy az kés ő bb is rendelkezésére álljon.
49 6. SZELL Ő ZÉS - A készüléken található nyílások a megfelel ő szell ő zést szolgálják, a m ű ködéshez valamint a túlmelegedés elkerülése érdekében szükségesek. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a helye vagy helyzete ne zavarja a megfelel ő szell ő zést.
50 • Ha hosszabb id ő n át hangos zenét hallgat, a hallása fokozatosan alkalmazkodik ehhez, és azt az érzetet kelti, hogy a hanger ő alacsonyabb. • Ami normálisnak t ű nik, az már régóta túl hangos és egészségre káros lehetett. • Ennek megel ő zésére állítsa alacsonyabb szintre a hanger ő t.
51 Figyelem! • Figyelem: ha a készüléket kizárólag hálózati feszültségr ő l m ű ködteti, vagy egy hónapnál hoszabb ideig nem használja, kérjük, tá volítsa el az elemeket, hogy megel ő zze az elemek szivárgása miatt keletkez ő károkat.
52 PROBLÉMAMEGOLDÁS Hiba esetén el ő ször nézze meg az alábbi pontokat, miel ő tt a készüléket szervizbe vinné. Ha nem tudja megoldani a problémát a következ ő javaslatok követésével, akkor vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval vagy egy márkaszervizzel.
53 Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felel ő sséget a terméken végzett változtatá s vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkez ő károkért. Általános tudnivalók: A kivitel és a m ű szaki jellemz ő k el ő zetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
54 Tärkeitä huomautuksia kuulon suojaamisesta Huomautus: Välität kuulostasi, kuten mekin. Sen vuoksi ole varovainen laitetta käyttäessäsi. Suosituksemme: Vältä kovia äänenvoimakkuuksia. Lasten kuulokkeiden käyttöä tulee valvoa; varm ista, että laitteen äänenvoimakkuus ei ole kovalla.
55 1. LUE OHJEET – Kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet tulee lukea ennen yksiköiden käyttöä 2. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET – Turvallisuus- ja käyttöohj eet tulee säilyttää myöhempää käyttötarvetta varten. 3. NOUDATA VAROITUKSIA - Kaikkia yksikössä ja käyttöohjeissa olevia varoituksia tulee noudattaa.
56 3. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti, ai steiltaan tai henkisesti vajaakykyisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi tai henkilöille, joilla ei ole riittävää kokemusta ja tuntemusta laitteeseen liittyen, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä tai opasta heitä laitteen käytössä.
57 Näkymä edestä 5. Kahva 6. Kaiutin 7. OPEN: Paristolokero 8. Taajuudenvalitsin ja viritysnuppi 9. AC 230V ~ 50Hz: Virtajohdon liitäntä 5 8 7 6 9 VIRTALÄHDE Paristojen toiminta 1. Avaa paristokotelo painamalla kahta uloketta (OPEN) saman aikaan.
58 Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta kiertämällä äänenvoimakkuusnuppia (Volume) vasemmalle tai oikealle. RADION KÄYTTÖ Valitse painikkeilla FM, MW tai LW haluttu taajuuskaista. Neuvoja vastaanoton parantamiseksi • FM: Vedä teleskooppiantenni kokoaan auki ja käännä sitä parantaaksesi vastaanottoa.
59 TEKNISET TIEDOT Yleistä Virtalähde AC 230V ~ 50Hz Paristojen toiminta DC 9V (6 paristoa C/UM-2 1.5V) (Paristot eivät tule mukana) Virrankulutus 2 wattia Mitat: 30 (P) x 8 (L) x 21 (K) cm Paino: noin 1,8kg (ilman paristoja) Radio Taajuskaista FM: 87,5-108 MHz MW: 525-1 615 kHz LW: 148.
60 SVENSKA Design Retro Radio BRUKSANVISNING SÄKERHETSINSTRUKTIONER VA R N I N G RISK FÖR ELCHOCK ÖPPNA INTE En triangel med en blixt symbol drar användarens uppmärksamhet till "farlig spänning" utan isolering i skåpet som kan vara tillräckligt hög för att medföra risk för elektriska stötar .
61 Material som kan återvinnas framgår av dess märkning. Genom att återvinning, materialåtervinning eller andra former av återanvändning av gam la apparater , gör du ett viktigt bidrag till att skydda miljön. V ar vänlig att kontrollera di na lokala regler för den plat s som gäller för borrskaf fandet.
62 12. SKADOR SOM KRÄVER SER VICE - Enheten får endast repareras av kvalificerad personal när: a. S trömkabeln eller kontakten har skadats. b. Föremål har kommit in, eller vätska har spillts i lådan. c. Enheten har utsatts för regn eller fukt.
63 KONTROLLERNAS PLACER ING OCH FUNKTION Översidan 1. På / V olym / från: T ill / från omkopplare och volymkontroll 2. T eleskopantenn 3. T on: Klangfärgskontroll 4. FM / MW / L W: Frekvensband, välj FM, MW eller L W 12 3 4 Framifrån 5. Handt ag 6.
64 1. Anslut den mindre kontakten till AC uttaget på baksidan av apparaten. Kontrollera att kontakten är helt insatt. 2. Anslut nätkontakten till ett vägguttag. ALLMÄNNA FUNKTIONER Till / Från Slå på apparaten genom att vrida volymen medsols, tills du övervinner punkten med motstånd.
65 PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING störningar av andra apparater (TV -apparater , videobandspelare, datorer etc.) Håll avstånd till andra elektriska apparater . TEKNISKA SPECIFIKATIONER Allmänt S trömförsörjning AC 230V ~ 50Hz: Batteri drift DC 9V (6 batterier C/UM-2 1.
66 via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73- 5993965 (under kontorstid) NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA Č ESKY Rádio s retro designem NÁVOD PRO .
67 Upozorn ě ní k ochran ě životního prost ř edí Tento výrobek se nesmí po ukon č ení své životnosti likvidovat s normálním domovním odpadem, ale musí být odevzdán na sb ě rném míst ě pro recyklaci elektrických a elektronických p ř ístroj ů .
68 10. NEPOUŽÍVÁNÍ - pokud se za ř ízení delší dobu nepoužívá, odpojte jej prosím od sít ě a antény. 11. VNIKNUTÍ P Ř EDM Ě TU Č i KAPALINY - je nutné dávat pozor, aby žádné p ř edm ě ty a jakékoli jiné kapaliny nevnikly skrze otvory do za ř ízení.
69 Vybalení • P ř ístroj opatrn ě vyjm ě te z obalu. Uchovejte, pros ím, obal pro budoucí použití. • O patrn ě vyjm ě te p ř ístroj z ochranného lepenkového obalu a fólií. UMÍST Ě NÍ OVLÁDACÍCH PRVK Ů A JEJICH FUNKCE Pohled shora 1.
70 Za ř ízení je navrženo pro napáj ení z elektrické sít ě ST 230V~50Hz.Nep ř ipojujte p ř ístroj k jakémukoli jinému zdroji elektrické energie. P ř edejdete tím poškození p ř ístroje, které není sou č ástí záruky . 1. P ř ipojte menší konektor napájecí š ňů ry do zásuvky AC na zadní stran ě p ř ístroje.
71 TECHNICKÁ SPECIFIKACE Obecn ě Napájení: AC 230V ~ 50Hz Zacházení s bateriemi DC 9V (6 baterií C/UM-2 1.5V) (Baterie nejsou p ř iloženy) P ř íkon: 2 Watty Rozm ě ry: 30 (D) x 8 (Š) x 21 (V) cm Váha p ř ibližn ě 1,8 kg (bez baterií) Rádio Frekven č ní pásmo FM: 87.
72 ROMÂN Ă Radio cu Design Retro MANUAL CU INSTRUCTIUNI INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA ATENTIE RISC DE ELECTROCUTARE NU DESCHIDETI Triunghiul cu simbolul fulgerului atrage atentia utilizatorului asupra existentei “voltajului periculos”, a carui valoare ridicata poate produce electrocutari.
73 Acest simbol aflat pe produs, im preuna cu instructiunile de uti lizare si de ambalare ofera informatii legate de metoda de aruncare. Materialele sunt reciclabile, conform marcajel or. Prin reciclarea materialelor sau alte metode de re-utilizare a dispozit ivelor vechi, aduceti o contributie importanta in protejarea mediului.
74 10. PERIOADELE CAND NU UTILI ZATI APARATUL - Atunci cand nu folositi aparatul pentru o perioada lunga de timp, va rugam sa decuplat i cablul de la sursa de putere si antena. 11. INTRODUCEREA OBIECTELOR sau LICHIDELOR - Aveti grija sa nu intre niciun obiect sau lichid in interiorul aparatului.
75 Condens • Condensul poate aparea atunci c and mutati aparatul dintr-un mediu rece intr-unul cald. Daca exista umezeala in aparat, exista si pos ibilitatea ca acesta sa nu functioneze corect. Nu porniti aparatul, asteptati aproximativ o ora pentru ca umezeala sa dispara.
76 Masuri de Siguranta pentru Baterii • Urmariti instructiunile oferite de catre produc ator legate de siguranta, utilizarea si aruncarea bateriilor. • Folositi doar bateriile de acelasi tip si marime. • Introduceti bateriile tinand cont de polaritati (+/-).
77 PROBLEMA POSIBILE CAUZE SUGESTII GENERALE Cablul de alimentare nu este conect at sau bateriile nu au fost introduse. Conectati cablul de aliment are correct sau introduceti bateriile. V olumul este prea jos. Reglati volumul. Bateriile sunt consumate.
78 Acest produs a fost fabricat ş i furnizat în conformitate cu toate reglement ă rile ş i directivele relevante, valabile în toate statele membre ale Uniunii Eur opene. Acesta este, de asem enea, conform cu toate specifica ţ iile ş i reglement ă rile aplicabile în toate ţă rile în care se vinde.
79 Μην αφήνετε ΠΟΤΕ κανέναν , ειδικά παιδιά , να τοποθετούν αντικείμενα στις οπές , τις υποδοχές ή τα ανοίγματα αυτής της συσκευής . Η συσκευή πρέπει να ανοίγεται μόνο από εξουσιοδοτημένο άτομο .
80 2. ΦΥΛΑΞΗ ΟΔΗΓΙΩΝ – Οι οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας πρέπει να φυλάσσονται για μελλοντική αναφορά .
81 ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 1. Το εγχειρίδιο οδηγιών δημοσιεύεται από τον κατασκευαστή χωρίς εγγύηση .
82 Μπροστινή όψη 5. Λαβή 6. Ηχείο 7. ΑΝΟΙΧΤΟ : Διαμέρισμα μπαταριών 8. Πλήκτρο συχνότητας και κομβίο συντονισμού 9.
83 Απενεργοποιήστε τη συσκευή γυρίζοντας τον ρυθμιστή Έντασης προς τα αριστερά , έως ότου ξεπεράσετε το σημείο αντίστασης .
84 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Γενικά Τροφοδοτικό AC 230V ~ 50Hz Λειτουργία μπαταρίας DC 9V (6 μπαταρίες C/UM-2 1,5V) ( Δεν περιλαμ.
85 DANSK Design Retro Radio BRUGSVEJLEDNING SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADV ARSEL RISIKO FOR ELEKTRISK CHOK MÅ IKKE ÅBNES En trekant med et lynsymbol tiltrækker brugerens opmærksomhed til "farlig strømspænding" uden isolering som kan være stærk nok til at give et elektrisk chok.
86 Materialerne kan genbruges som nævnt i instr uktionerne. V ed genbrug, materiale genbrug eller andre former for genbrug af gamle appara ter gør du en vigtig indsat s for at beskytte vores miljø. S pørg på dit kommunekontor hv or din nærmeste genbrugsplads kan findes.
87 d. Apparatet er blevet tabt eller kassen er skadet. Brug kun k napper og indstillinger som specificeret i brugsvejledningen. e. Apparatet synes ikke at fungere normalt. f. Der er alvorlige forandringer i apparatets ydelse. 13. SER VICE - Brugeren må ikke forsøge at servicere dette apparat udover hvad der er beskrevet i brugsvejledningen.
88 1. Tændt / L ydstyrke / Slukket: Tænd / Sluk knap og lydstyrke knap 2. T eleskopisk antenne 3. T one: T one indstilling 4. FM / MW / L W: Bølgelængde, vælg FM, MW eller L W 12 3 4 Set forfra 5. Håndt ag 6. Højtaler 7. LUK OP: Batteri plads 8.
89 GENERELLE INSTRUKTIONER Tændt/Slukket Tænd for apparatet ved at dreje lydknappen med uret indtil du kommer over punktet hvor der er modstand. Sluk for apparatet ved at drej e lydknappen mod uret indtil du ko mmer over punktet hvor der er modstand.
90 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Generelt S trømforsyning AC 230V ~ 50Hz: Batteri DC 9V (6 batterier C/UM-2 1.5V) (Batterier ikke inkluderet) S trømforbrug 2 W att Dimensioner 30 (L) x 8 (B) x 21 (H) cm Vægt cirka 1.8 kg (uden batterier) Radio Frekvens FM: 87.
91 NORSK Design retro-radio INSTRUKSJONSMANUAL SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADV ARSEL F ARE FOR ELEKTRISK STØT , MÅ IKKE ÅPNES En trekant med et lyn-symbol fører brukerens oppmerksom het til “farlig spenning” uten isolasjon i kabinettet, som kan være høy nok til å medføre fare for elektrisk støt.
92 beskytte miljøet. S pør kommunen din om et autorisert gjenvinningssted. Ikke forhindre enhetens ventilasjon. Sørg for at ingen gardiner , avis er, møbler eller andre objekter blokkerer apparatet s ventilasjonssystem.
93 d. Apparatet har falt i gulvet eller dekselet har blitt skadet. Bruk kun kontroller og justeringer som er spesifisert i bruksanvisningene. e. Enheten ikke fungerer normalt. f. Enheten viser alvorlige endringer i ytelsen 13. REP ARASJON - Brukeren skal ikke forsøke å reparere enheten utover det som er beskrevet i driftsinstruksjonene.
94 PLASSERING AV KONTROLLER OG FUNKSJON Fra toppen 1. På / V olum / A v: På-/ Av-bryter og volumkontroll 2. T eleskopisk antenne 3. T one: T onekontroll 4. FM/MW/L W: Frekvensbånd, velg FM, MW eller L W 12 3 4 Forfra 5. Håndtak 6. Høytaler 7. ÅPEN: Batterirom 8.
95 2. Sett støpselet i en stikkontakt. GENERELE DRIFTSINSTRUKSJONER På/A v Slå på enheten ved å dreie volumkontrollen m ed klokken, til du kommer forbi motstanden. Slå av enheten ved å dreie volumkontrollen mo t klokken, til du kommer forbi motstanden.
96 TEKKNISKE SPESIFIKASJONER Generelt S trømforsyning AC 230V ~ 50Hz Batteridrift DC 9V (6 batterier C/UM-2 1.5V) (Batterier ikke inkludert) S trømforbruk 2 Wa tt Dimensjoner 30 (L) x 8 (W) x 21 (H) cm V ekt omtrent. 1.8 kg (uten batterier) Radio Frekvensbånd FM: 87.
97 РУС СК ИЙ Радиоприемник в ре тро - дизайне РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕ.
98 Сохраните наст оящее руководс тво для дальнейшего использ ования Рекомендации по защите окружающей среды .
99 5. ВОДА И ВЛАГА — Не допу скает ся использ ование у стройства рядом с водой , например рядо м с ванной , умывал.
100 включены в после дующие в ерсии настоящег о рук оводс тва польз ова теля . Все прав а защищены .
101 Вид спереди 5. Ручка 6. Динамик 7. OPEN ( ОТКРЫТЬ ): Ба тарейный отсе к 8. Ручка настройки частоты 9. 230 В перем . ток а ~ 50 Гц : Ра зъ е м для каб е ля пита ния 5 8 7 6 9 ПИТАНИЕ Работа от батарей 1.
102 Выключите у стройство , повернув регу лятор громкости «Volume» про тив часовой стрелки до преодо ления точки его сопр о тив лен ия .
103 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЩИЕ Исто чник питания 230 В переменного тока ~ 50 Гц Ра б ота от бат арей Постоян.
104 через веб - сайт : http://www .nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm по электронной по чте : service@nedis.com по телефону : +31 (0)73-5993965 ( в рабочие часы ) NEDIS B.
105 Lütfen bu kullanma k ı lavuzunu sonraki kullan ı mlar ı n ı z için saklay ı n Çevre korum hakk ı ndaki talimatlar Kullan ı m süresinin sonunda bu ürünü normal evsel at ı klarla birlikte atmay ı n; elektrik ve elektronik parçalar ı n geri dönü ş ümü için bir toplama noktas ı na götürün.
106 8. GÜÇ KAYNA Ğ I - Cihaz, sadece kullanma k ı lavuzunda belirtilen ya da cihaz ı n üzerinde i ş aretlenmi ş güç kayna ğ ı türüne ba ğ lanmal ı d ı r.
107 • Cihaz ı so ğ uk bir ortamdan s ı cak bir ortama t a ş ı d ı ğ ı n ı zda yo ğ u ş ma meydana gelebilir . Cihaz ı n içinde nem varsa düzgün ş ekilde çal ı ş mayabilir . Cihaz ı açmay ı n ve nemin geçmesi için yakla ş ı l bir saat bekleyin.
108 • Kutup i ş aretlerini (+/-) kontrol ederek pilleri tak ı n. Pil kutuplar ı n ı n do ğ ru olarak tak ı lmamas ı ki ş isel yaralanmalara ve/veya e ş ya zarar ı na neden olabilir . • Pil türlerini (ör . alkalin, çinko/karbon, ş arj edilebilir piller) veya bitmi ş ve yeni pilleri bir arada kullanmay ı n.
109 SORUN MUHTEMEL NEDEN ÇÖZÜM RADYO Zay ı f sinyal. Anteni ayarlay ı n: FM: teleskopik anten. AM/L W: cihaz ı ayarlay ı n. Zay ı f yay ı n al ı m ı Ba ş ka cihaz ı n olu ş turdu ğ u parazitler (TV setleri, VCR'ler , bilgisayarlar vb.
1 10 Lütfen destek için mü ş teri hizmetleri masam ı zla irtibat kurun: web sitesi arac ı l ı ğ ı yla: http://www .nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-posta arac ı l ı ğ ı yla: service@nedis.com telefonla: +31 (0)73-5993965 (mesai saatlerinde) NEDIS B.
111 Zariadenie používajte len na ur č ený ú č el. T oto zariadenie sa môže používa ť len v domácnostiach a firemných priestoroch. T ento návod pre možnú potr ebu v budúcnosti uschovaj.
1 12 6. VENTILÁCIA – Otvory na zariadení slúžia na sprá vnu ventiláciu vzduchu a sú potrebné na prevádzku s cie ľ om zabráni ť prehrievaniu. Túto jednotku je nutné umiestni ť t ak, aby jej umiestnenie alebo poloha nebránili správnej ventilácii vzduchu.
1 13 Ď ALŠIE POZNÁMKY O ZARIADENÍ Nastavenie bezpe č nej úrovne hlasitosti • Ak budete hlasitú hudbu trvalo po č úva ť , váš zvuk sa jej postupne prispôsobí a budete ma ť pocit, že hlasitos ť je nízka. • Č o sa vám zdá by ť štandardné, môže by ť už dlhodobo hlasité a nezdravé.
1 14 1. Otvorte priehradku na vloženie batérií sú č asným stla č ením dvoch držiakov (OPEN). Snímte veko a vložte 6 batérií (C/UM-2). Pr i vkladaní batérií dodržiavaj te správnu polaritu.
1 15 Č ISTENIE A ÚDRŽBA • Prosím, dodržiavajte všetky bezpe č nostné pokyny . • Pred č istením vždy odpojte sie ť ovú zástr č ku. • Skrinku č is ť te mäkkou tkaninou navlh č enou slabým č istiacim prostriedkom. • Nikdy nepoužívajte abrazívne č istiace prostriedky ani ostré predmety .
1 16 Údržba: Č istite len suchou tkaninou. Nepoužívajte č istiace prostriedky ani brúsne materiály . Záruka: V prípade akýchko ľ vek úprav výrobku alebo poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním výrobku sa neposkytuje žiadna záruka.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Konig HAV-TR710BL è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Konig HAV-TR710BL - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Konig HAV-TR710BL imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Konig HAV-TR710BL ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Konig HAV-TR710BL, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Konig HAV-TR710BL.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Konig HAV-TR710BL. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Konig HAV-TR710BL insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.