Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CSBTSPHF100 del fabbricante Konig
Vai alla pagina of 29
2013-08-30 CSBTSPHF100 MANUAL (p. 2) Speaker with Bluetooth® technology ANLEITUNG (S. 3) Lautsprecher mit Bluetooth® T echnologie MODE D’EMPLOI (p. 5) Enceinte à technologie Bluetooth® GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) Speaker met Bluetooth® technologie MANUALE (p.
2 ENGLISH Speaker with Bluetooth® technology View / functions Front view Back view Operation Press this button to decrease the volume Press this button to increase the volume Press this button to ans.
3 Charging - Turn of f the device before (re)charging. Plug t he Mini USB cable into the speaker ’s USB 5 V connector . When the speaker is fully c harged, the red indicator will be off. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
4 Rückansicht Betrieb Drücken Sie diese T aste, um die Laut stärke zu reduzieren Drücken Sie diese T aste, um die Laut stärke zu erhöhen Drücken Sie diese T aste, um einen Anruf im Bluetooth® .
5 Garantie: Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Pr odukt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Sc häden durch unsachgemäße V erwendung dieses Produkts. Haftungsausschluss: Design und technische Daten können ohne vorher ige Ankündigung geändert werden.
6 Face arrière Fonctionnement Appuyez sur ce bouton pour diminuer le volume Appuyez sur ce bouton pour augmenter le volume Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel en mode Bluetooth® Mise so.
7 A vertissement : Le design et les caractéristiques techniques sont su jets à modification sans notification préalable. T ous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les proprié taires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
8 Functionering Druk op deze knop om het volume te verlagen Druk op deze knop om het volume te verhogen Druk op deze knop om een gesprek door middel van Bluetooth® technologie aan te nemen Inschakeling en aansluiting via Bluetooth® technologie: - Druk op de aan-/uit-knop om de speaker in te schakelen.
9 Dit product is vervaardigd en geleverd in over eenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specificaties en reglementen van het land van verkoop.
10 Riproduzione di musica con la tecnologia Bluetooth® - Quando l’altoparlante è accoppiato a un dispositivo con tecnologia Bluetooth® (come uno smartphone), potete regolare il volume utilizzando i pulsanti e . Rispondere a una chiamata - Una volta collegato a uno smart phone, l’altoparlante emette un bi p quando arriva una chiamata.
11 ESP AÑOL Altavoz con tecnología Bluetooth® Vista / funciones Vist a frontal Vist a posterior Funcionamiento ( ) Pulse este botón para disminuir el volumen ( ) Pulse este botón para aumentar el.
12 Cargando - Apague el dispositivo antes de re cargarlo. Enchufe el cable mini USB en el conector del 5 V USB del altavoz. Cuando el altavoz esté total m ente cargado, el indicador rojo se apagará. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
13 Hátulnézet Használat Ezzel a gombbal csökkentse a hanger ő t Ezzel a gombbal növelje a hanger ő t Ezzel a gombbal fogadhat hívást Bluetooth® üzemmódban Kapcsolja be és csatlakoztassa Bluetooth® segít ségével: - Kapcsolja be a hangszórót.
14 Leselejtezés: • A terméket elkülönítve, a megfelel ő gy ű jt ő helyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé. • T ovábbi információért lépjen kapcsolatba a for galmazóval, vagy a hul ladékkezelésért felel ő s helyi hatósággal.
15 Kytke virta ja y hdistä Bluetooth® -tekniikalla: - Kytke kaiutin päälle painamalla virtapainikett a, kaiutin piippaa ja sininen valo vilkkuu. - Kun kaiutin on päällä, se alkaa etsiä muita langattomia Bluetooth® -laitteita automaattisesti, sininen valo vilkkuu.
16 SVENSKA Högtalare med Bluetooth® -teknik Visningsfunktioner Bild framifrån Bild bakifrån Användning Tryck på den här knappen för att minska volymen Tryck på den här knappen för att öka .
17 Laddar - Slå av enheten före laddning. Koppla in Mini U SB-kabeln i högtalarens USB-anslutning på 5 V . När högtalaren är fulladdad släcks den röda indikatorn. Underhåll: T orka endast av med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehål ler lösningsmedel eller slipmedel.
18 Pohled zezadu Použití S tiskem tohoto tla č ítka zvýšíte hlasitost. S tiskem tohoto tla č ítka snížíte hlasitost. V režimu Bluetooth® stiskem tohoto tla č ítka p ř ijmete hovor . Zapnutí a propojení pomocí technologie Bluetooth® : - S t iskem vypína č e zapn ě te reproduktor .
19 Likvidace: • Likvidaci tohoto produktu provád ě jte v p ř íslušné sb ě rn ě . Nevyhazujte tento výrobek spolu s b ě žným komunálním odpadem. • Pro více informací se obra ť te na prodejce nebo místní orgány od pov ě dné za nakládání s odpad y .
20 Pornire ş i conectare prin tehnologia Bluetooth® : - Ap ă sa ţ i butonul de alimentare pentru a porni difuzorul; acesta va emite un semnal sonor , iar indicatorul albastru va clipi. - Dup ă pornire, difuzor începe s ă caute automat alte dispozit ive wireless cu tehnologie Bluetooth® , iar indicatorul clipe ş te simultan în albastru.
21 prin e-mail: service@nedis.com Prin telefon: +31 (0)73-5993965 (î n timpul orelor de lucru) NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda ΕΛΛΗΝΙΚ A Ηχείο με τεχ.
22 Απάντηση κλήσεων - Μετά τη σύνδεση με κάποιο smartphone, ακούγεται από το ηχείο ένα μπιπ κάθε φορά που λαμβ άνετ ε μια εισερχόμενη κλήση .
23 DANSK Højttaler med Bluetooth® teknologi Oversigt / funktioner Forsiden Set fra bagsiden Betjening Tryk og hold denne knap for at sænke lydstyrken Tryk og hold denne knap for at forøge lydstyrk.
24 Opladning - Sluk for enheden før (gen)opladning. Sæt Mini USB kablet ind i højttalerens USB 5 V konnektor . Når højttaleren er fuldt opladet, slukker det røde lys. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
25 Sett bakfra Bruk Trykk på denne knappen for å senke lydstyrken Trykk på denne knappen for å øke lydstyrken Trykk på denne knappen for å besvare et anrop i Bluetooth® -modus Slå på og koble til via Bluetooth® -teknologi: - Trykk på strømknappen for å slå på høytt aleren.
26 A vhending: • Dette produktet må avhendes på egnede opp samlingssteder. Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsavfall. • T a kontakt med leverandøren eller lokale my ndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
27 Включение системы и подклю чение по Bluetooth® : - Нажмите кнопку включения . Система подаст зв ук овой сигнал , и начне т мига ть синяя лампочка .
28 через веб - сайт : http://www .nedis.com/en-us /contact/contact-form.htm по электронной почте : service@nedis.com по телефону : +31 (0)73-5993965 ( в рабочие часы ) NEDIS B.
29 AUX çalma - Ses kablosu takarak hoparlörü bir müzik çalara, ak ı ll ı telefona veya bilgisayara ba ğ lamak için size sa ğ lanan ses kablosunu kullan ı n. Bir uç hoparlörün AUX giri ş ine ve di ğ er uç müzik çalar veya bilgisayara.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Konig CSBTSPHF100 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Konig CSBTSPHF100 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Konig CSBTSPHF100 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Konig CSBTSPHF100 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Konig CSBTSPHF100, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Konig CSBTSPHF100.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Konig CSBTSPHF100. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Konig CSBTSPHF100 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.