Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CMP-WNUSB32 del fabbricante Konig
Vai alla pagina of 86
CMP-WNUSB32 MANUAL (p. 2) WIRELESS LAN USB 150 MBPS MODE D’EMPLOI (p. 14) LAN USB SANS FIL 150 MBPS MANUALE (p. 26) PENNA DI RETE WIRELESS USB 150 MBPS BRUKSANVISNING (s. 50) TRÅDLÖS LAN USB 150 MBPS MANUAL DE UTILIZARE (p. 62) USB WIRELESS LAN 150 MBPS BRUGERVEJLEDNING (p.
2 ENGLISH Network Dongle Installation Please follow the instructions below to install your new USB wireless network dongle. 1. Insert the USB wireless network dongle into an empty USB 2.0 port when your computer is switched on. Never use force to insert the dongle.
3 4. Please select th e languag e you wish to use, then click ‘Next’. 5. Click ‘Next’ to continue..
4 6. Click ‘Install’ to start the installat ion. T he installati on procedure needs a few minutes to complete so please be patient. 7. Click ‘Finish ’ to restart your computer and complete the installation procedure. If you do not want to restart your computer now , select ‘No, I’ll restart my computer later ’ and click ‘Finish’.
5 Connect to Wireless Access Point Using the Configuration Utility to Connect to Wireless Access Point: HERE! 1. After installation is complete, the wireless configuration utility will be shown automatically on your computer desktop. Y ou will also see an icon in the lower-right corner of your windows system.
6 4. If a password (a.k.a. ‘Network Key’) is required to access the wireless access point, please enter it in the ‘Network key’ field (and then re-enter it in the ‘Confirm network key’ field for confirmation). Click ‘OK’ when you have entered the password correctly .
7 Safety precautions: Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. W arranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
8 DEUTSCH Installation des Netzwerkadapters Bitte folgen Sie den untenstehenden Anweisungen, um Ihren neuen USB-WLAN-Adapter zu installieren. 1. Schließen Sie den USB WLAN-Adapter an einem freien USB 2.0 Port Ihres Computers an, der Computer muss eingeschaltet sein.
9 4. Bitte wählen Sie die Sprache, die Sie verwenden möchten, klicken Sie dann auf ‘Next’ (“Weiter”). 5. Klicken Sie auf ‘Next’ (“Weiter”), um fortzufahren.
10 6. Klicken Sie auf ‘Install’ (“Installieren”), um die Installation zu starten. Die Installation wird einige Minuten dauern, bitte haben Sie Geduld. 7. Klicken Sie auf ‘Finish’ (“Fertigstellen”), um Ihren Computer zum Abschluss der Installation neu zu starten.
11 V erbindung mit einem WLAN-Zugangspunkt Benutzung des Kongurationsprogramms, um eine V erbindung mit einem WLAN-Accesspoint herzustellen: HIER! 1. Nachdem die Installation abgeschlossen ist, wird das Konfigurationsprogramm automatisch auf Ihrem Arbeitsplatz angezeigt.
12 3. Bitte warten Sie einen Augenblick, bis alle von Ihrem WLAN-Stick erreichbaren WLAN- Zugangspunkte hier angezeigt werden. Bitte wählen Sie den Zugangspunkt, mit welchem Sie sich verbinden möchten, aus und doppelklicken Sie darauf oder klicken Sie auf ‘Add to Profile’ (“Zum Profil hinzufügen”).
13 5. Der WLAN-Stick versucht dann, die V erbindung mit dem Zugangspunkt herzustellen. Dies kann ein paar Minuten dauern, bitte haben Sie etwas Geduld.
14 FRANÇAIS Installation de la Carte Réseau Suivre, SVP , les instructions suivantes pour installer votre nouvelle carte réseau sans l USB. 1. Insérez la carte réseau sans fil USB dans un port USB 2.0 disponible lorsque votre ordinateur est allumé.
15 4. Sélectionnez, SVP , la langue que vous souhaitez utiliser , puis cliquez sur "Suivant" 5. Cliquez sur "Suivant" pour continuer .
16 6. Ciquez sur ‘Installer ’ pour démarrer l'installation. L'exécution de la procédure d'installation peut prendre quelques minutes, veuillez donc patienter . 7. Cliquez sur "T erminer" pour redémarrer votre ordinateur et terminer la procédure d'installation.
17 Se connecter à un point d’accès sans l Utilisation de l’utilitaire de conguration pour se connecter à un point d’accès sans l: ICI! 1. Une fois l’installation terminée, l’utilitaire de configuration sans fil s’affichera automatiquement sur le bureau de votre ordinateur .
18 4. Si un mot de passe (aussi appelé "Clé Réseau") est requis pour accéder au point d'accès sans fil, le saisir , SVP , dans le champ "Clé Réseau" ( et le saisir alors de nouveau dans le champ "Confirmer Clé Réseau" aux fins de confirmation).
19 Consignes de sécurité : Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
20 NEDERLANDS Installatie van netwerkdongle V olg onderstaande instructies op om uw nieuwe draadloze USB-netwerk dongle te installeren. 1. Steek de draadloze USB- netwerk dongl e in een lege USB 2.0 poort wanneer uw computer is ingeschakeld. Gebruik nooit kracht bij het insteken van de dongle.
21 4. Selecteer de taal die u wenst te gebruiken en klik vervolgens op “Next”. 5. Klik op “Next” om door te gaan..
22 6. Klik op “Install” om de installatie te beginnen. De installatieprocedure neemt een paar minuten in beslag, dus wees geduldig. 7. Klik op “Finish” om de computer opnieuw op te starten en de installatieprocedure te voltooien.
23 V erbinding maken met het draadloze toegangspunt Het conguratieprogramma gebruiken om verbinding te maken met het draadloze toegangspunt: HIER! 1. Nadat de installatie is voltooid, zal het configuratieprogramma voor het draadloze netwerk automatisch op het bureaublad van uw computer worden weergegeven.
24 4. Als een wachtwoord (ook “Network key” genoemd) nodig is om toega ng tot het draadloze toegangspunt te krijgen, voer het in het “Network key” veld in (en bevestig het vervolgens, door het nogmaals in het “Confirm netwerk key” veld in te voeren).
25 V eiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
26 IT ALIANO Installazione della penna di rete Si prega di seguire le istruzioni sotto riportate per installare la vostra nuova penna USB di rete wireless. 1. Inserire la penna USB di rete wireless in una porta USB 2.0. libera mentre il vostro PC è accesso.
27 4. Si prega di selezionare la lingua che si desidera usare, e quindi premere ‘Avanti’. 5. Cliccare su ‘Avanti’ per continuare..
28 6. Cliccare ‘Installa’ per avviare l’installazione. La procedure di installazione necessita di qualche minuto per essere completata, si prega di essere pazienti. 7. Cliccar e ‘Fine’ per riavv iare il PC e completare la procedura di installazione.
29 Connettersi ad un punto di accesso wireless Utilizzare l’utility di congurazione per connettersi ad un punto di accesso wireless: QUI! 1. Dopo che l'installazione è completata, l'utility di configurazione wireless verrà visualizzata automaticamente sul desktop del PC.
30 3. Si prega di attendere un breve lasso di tempo e i punti di accesso wireless che possono essere raggiunti dalla penna di rete wireless verranno visualizzati.
31 5. La penna di rete ora cercherà di connettersi al punto di accesso, questo potrebbe richiedere un lasso di tempo tra i pochi secondi ai pochi minuti, si prega di pazientare. Quando lo ‘Stato’ diventa ‘Connesso’ nell’indicazione ‘Generale’, il vostro PC è connesso con il punto di accesso selezionato.
32 ESP AÑOL Instalación de la tarjeta de red Por favor , siga las instrucciones siguientes para instalar su nueva tarjeta de red inalámbrica USB. 1. Inserte la tarjeta USB de red inalámbrica a un puerto USB 2.0 vacío cuando la computadora esté encendida.
33 4. Por favor seleccione el idioma que desee utilizar y haga clic en “Siguiente”. 5. Haga clic en “Siguiente” para continuar ..
34 6. Haga clic en “Instalación” para iniciar la instalación. El procedimiento de instalación necesita unos minutos para completarse, así que por favor sea paciente. 7. Haga clic sobre “Finalizar” para reiniciar el equipo y completar el proceso de instalación.
35 Conectar con punto de acceso inalámbrico Sírvase de la Utilidad de Conguración para conectarse a un punto de acceso inalámbrico: ¡AQUÍ! 1. Una vez que la instalación se haya completado, la utilidad de configuración inalámbrica se mostrará automáticamente en el escritorio del equipo.
36 3. Por favor , espere un rato y se mostrarán todos los puntos de acceso inalámbrico a los que se puede llegar a través de esta tarjeta de red inalámbrica. Por favor seleccione el punto de acceso al que desee conectarse, y a continuación haga doble clic o haga clic sobre "Añadir a perfil".
37 5. La tarjeta de red ahora intentará conectarse al punto de acceso, esto puede tardar algo, desde unos pocos segundos a unos minutos así que por favor sea paciente. Cuando el "Estado" se convierta en "Asociados" en la pestaña de "General", el equipo estará conectado al punto de acceso seleccionado.
38 MAGY AR Hálózati kártya telepítése Kövesse az alábbi utasításokat az új USB vezeték nélküli hálózati kártya telepítéséhez. 1. Helyezze az USB vezeték nélküli hálózati kártyát egy üres USB 2.0 csatlakozóba, mikor a számítógépe be van kapcsolva Ne erőltesse a kártya behelyezését.
39 4. Válassza ki a nyelvét, majd kattintson a „Next” („következő”) gombra 5. Kattintson a „Next” („következő”) gombra a folytatáshoz.
40 6. Kattintson a „Installation” („telepítés”) gombra a telepítés megkezdéséhez. A telepítés néhány percet vehet igényben, ezért kérem, legyen türelmes. 7. Kattintson a „Finish” („befejezés”) gombra számítógépe újraindításához, és a telepítés befejezéséhez.
41 Csatlakozás vezeték nélküli kapcsolódási ponthoz A konguráció segítségével csatlakozzon egy vezeték nélküli kapcsolódási ponthoz: ITT! 1. A telepítést követően a vezeték nélküli konfigurációs lehetőség automatikusan megjelenik számítógépe tálcáján.
42 3. Várjon egy kicsit, amíg az összes vezeték nélküli hálózattal elérhető vezeték nélküli kapcsolódási pont megjelenik. Válassza ki azt a kapcsolódási pontot, amelyikhez csatlakozn.
43 5. A hálózati kártya most megkísérli a csatlakozást a kapcsolódási ponthoz kérem, legyen türelmes, mert akár több percig is eltarthat. Amikor a „Status” („állapot”) „Associated” („társult”) lesz, a „General” („általános”) fülben, akkor számítógépe csatlakozott a kiválasztott kapcsolódási ponthoz.
44 SUOMI V erkkokortin asennus Seuraa alla olevia ohjeita asentaaksesi uuden langattoman USB-verkkokorttisi. 1. Aseta langaton USB- verkkokortti vapaaseen USB 2.0-porttiin tietokoneen ollessa päällä. Älä työnnä sitä väkisin. Jos kortti ei mene sisään kunnolla, käännä se ja yritä uudestaan.
45 4. V alitse haluamasi kieli ja klikkaa ‘Next’. 5. Jatka painamalla ‘Next’..
46 6. Aloita asennus painamalla ‘Install’. Asennukseen kuluu muutama minuutti. 7. Klikkaa ‘Finish’ käynnistääksesi tietokoneen ja päättääksesi asennustoimenpiteen. Jos et halua käynnistää tietokonettasi uudestaan nyt, valitse ‘No, I’ll restart my computer later ’ ja klikkaa ‘Finish’.
47 Yhteys langattomaan liitäntäpisteeseen Kongurointiapuohjelman käyttö langattomaan liitäntäpisteeseen liittymistä varten: TÄSSÄ! 1. Kun asennus on valmis, langaton konfigurointiapuohjelma ilmestyy automaattisesti tietokoneen näytölle. Windows-järjestelmän oikeaan alala itaan ilmestyy kuvake.
48 4. Jos salasana (a.k.a. ‘Network Key’) pyydetään langattomaan liitäntäpisteeseen liittymiseksi, syötä se ‘Network key’ kenttään (ja syötä se uudestaan ‘Confirm network key’ kenttään vahvistaaksesi). Klikkaa ‘OK’ kun olet syöttänyt salasanan oikein.
49 T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T akuu: T akuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
50 SVENSKA Installera nätverkskort Följ instruktionerna nedanför för att installera ditt nya trådlösa USB kort. 1. Sätt i det trådlösa USB nätverkskortet i ett ledigt USB 2.0 port när din dator är på. Använd aldrig tvång för att sätta i kortet.
51 4. Välj det språk du vill använda och klicka på “Next”. 5. Klicka “Next” för att fortsätta..
52 6. Klicka “Install” för att starta installationen. Installationen tar ett par minuter att slutföras så ha tålamod. 7. Klicka “Finish” för att starta om din dator och avsluta installationen. Om du inte vill starta om din dator nu, välj No, I’ll restart my computer later ’ och klicka‘Finish’.
53 Ansluta till en T rådlös Anslutningspunkt Användakongureringsfunktionen för att ansluta till T rådlös Anslutningspunkt: HÄR: 1. När installationen är avslutad, visas den trådlösa konfigureringsfunktionen automatiskt på din dators skrivbord.
54 4. Om ett lösenord (a.k.a. ‘Network Key’) (nätverksnyckel) krävs för åtkomst till den trådlösa anslutningspunkten, skriv in den i fältet för ‘Network key’ (och skriv in det på nytt i fältet för bekräftelse). Klicka “OK” när du har skrivit in lösenordet korrekt.
55 Säkerhetsanvisningar: Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
56 ČESKY Instalace síťové karty Při instalaci vaší nové bezdrátové síťové USB karty prosím postupujte podle následujících pokynů. 1. Zapněte počítač a vložte bezdrátovou síťovou USB kartu do volného portu USB 2.0. Nikdy kartu nevkládejte za použití násilí.
57 4. Zvolte si prosím jazyk instalace a klikněte na "Next" (pokračovat). 5. K pokračování klikněte na "Next" (pokračovat).
58 6. K započetí instalace klikněte na "Install". Instalační proces trvá několik minut, proto zachovejte trpělivost. 7. K restartování počítače a dokončení instalační procedury klikněte na "Finish" (dokončení).
59 Připojení k bezdrátovému přístupovému bodu Použití konguračního obslužného programu k připojení k bezdrátovému přístupovému bodu: ZDE! 1. Po dokončení instalace se konfigurační obslužný program automaticky objeví na ploše vašeho počítače.
60 3. Chvíli prosím vyčkejte a poté dojde k zobrazení všech bezdrátových přístupových bodů, ke kterým se lze touto bezdrátovou síťovou USB kartou připojit.
61 5. Nyn í se sí ťová kar ta p oku sí připojit k přístupovému bodu, tento proces může trvat od několika sekund do několika minut, proto prosím zachovejte trpělivost.
62 ROMÂNĂ Instalarea cardului de reţea Vă rugăm să urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a instala noul dvs. card de reţea USB wireless. 1. Introduceţi cardul de reţea USB wireless într-un port USB 2.0 gol atunci când computerul este pornit.
63 4. Selectaţi limba pe care doriţi s ă o utilizaţ i, apoi daţi clic pe „Next” (Continuare). 5. Daţi clic pe „Next” pentru a continua..
64 6. Daţi clic pe „Install” (Instalare) pentru a începe instalarea. Procedura de instalare durează câteva minute până la finalizare, vă rugăm să aşteptaţi. 7. Daţi clic pe „Finish” (Finalizare) pentru a reporni computerul şi a finaliza procedura de instalare.
65 Conectarea la Punctul de acces wireless Utilizarea utilitarului de congurare pentru conectarea la punctul de acces wireless: AICI! 1. După ce instalarea este finalizată, utilitarul de configurare wireless va apărea automat pe suprafaţa de lucru a computerului dvs.
66 3. Vă rugăm să aşteptaţi câteva momente şi toate punctele de acces wireless ce pot fi accesate prin acest card de reţea wireless vor fi afişate aici. Vă rugăm să selectaţi punctul de acces la care doriţi să vă conectaţi şi apoi daţi dublu clic sau clic pe „Add to Profile” (Adăugare la profil).
67 5. Cardul de reţea va încerca acum să se conecteze la punctul de acces, acest proces poate dura de la câteva secunde la câteva minute, vă rugăm să aşteptaţi. Atunci când la „Status” (Stare) apare „Associated” (Asociat) în fila „General”, computerul dvs.
68 ΕΛΛΗΝΙΚA Εγκ ατ άστ αση Κάρ τας Δικτύου Ακο λουθήστε τις παρακ άτω οδηγίες για να εγκ αταστήσετε τη νέα ασύρματη USB κάρ τα δικτύου σας.
69 4. Επιλέξτε τη γλώσσα που επιθυμείτε να χρησιμοπ οιήσετε, στην συνέχεια κάντε κλικ στ ο ‘Next’.
70 6. Κάντε κλικ στ ο ‘Install’ για να ξεκινήσετε την εγκατ άσταση. Η διαδικασία εγκατ άστασης χρειάζεται λίγα λεπτά για να ολ οκληρωθεί γι’ αυτό έχετε υπομονή.
71 Σύνδεση σε Ασύρματ ο Σημείο Πρόσβασης Χρήση του Βοηθητικ ού Προγράμματος Διαμόρφωσης για να Συνδεθείτε σε Ασύρματο Σημείο Πρόσβασης: ΕΔΩ! 1.
72 4. Αν χρειάζετ αι κωδικός πρόσβασης (γνωστό ως ‘Network Key’) για να έχετε πρόσβαση στο σημείο ασύρματης πρόσβαση.
73 Οδηγίες ασφαλείας: Μην εκθέτετε τ ο προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό π ανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλ ύτες ή λειαντικά.
74 DANSK Isætning af netværkskort Følg instruktionerne herunder for at installere dit nye trådløse USB netværkskort. 1. Sæt det trådløse USB netværkskort i en ledig USB 2.0 terminal, mens din PC er tændt. Brug aldrig magt for at indsætte kortet.
75 4. Vælg det ønskede sprog og klik på ‘Next’. 5. Klik på ‘Next’ for at fortsætte..
76 6. Klik på ‘Install’ for at begynde installationen. Installationen tager nogle få minutter , hav tålmodighed. 7. Klik på ‘Finish’ for at genstarte din computer og færdiggøre installationen. Hvis du ikke vil genstarte computeren nu, skal du vælge ‘No, I’ll restart my com pute r l ater’ og kli kke på ‘Finish’.
77 Tilslutning til et trådløst access point Sådan anvendes hjælpeprogrammet ved tilslutning til et trådløst access point: HER! 1. Når installationen er gennemført, vises hjælpeprogrammet Wireless LAN Utility automatisk på computerskærmen. Du vil også se et ikon på proceslinjen i nederste højre hjørne af Windows skærmen.
78 4. Hvis der kræves password (d.v .s. en ‘Netværksnøgle’) for at logge på et trådløst access point, skal du indtaste koden i boksen ‘Network key’ (og indtaste den igen i boksen ‘Confirm network key’ som bekræftelse). Klik på ‘OK’, når du har indtastet det korrekte password.
79 Sikkerhedsforholdsregler: Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler . Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt.
80 NORSK Installasjon av nettverkskort V ennligst følg instruksjonene under for å installere ditt nye USB trådløse nettverkskort. 1. Sett USB trådløst nettverkskort inn i en tom USB 2.0-port når datamaskinen er slått på. Bruk aldri makt for å sette inn kortet.
81 4. V elg det språket du ønsker å bruke, og trykk på "Next". 5. Klikk på "Next" for å fortsette..
82 6. Klikk på "Install" for å starte installasjonen. Installeringen trenger noen minutter for å fullføre, så vær tålmodig. 7. T rykk på "Finish" for å restarte maskinen og fullføre installeringen.
83 Koble til et trådløst aksesspunkt Bruke kongurasjonsveilederen for å koble til et trådløst aksesspunkt: Her! 1. Etter at installasjonen er fullført vil veilederen for trådløs konfigurasjon vises automatisk på ditt skrivebord. Du vil også se et ikon i nederste høyre hjørne på skjermen din.
84 4. Hvis et passord (Dvs. "nettverksnøkkel") er påkrevd for å få tilgang til det trådløse aksesspunktet, må du angi den i feltet "Network key" (og så angi det på nytt i "Confirm network key" for bekreftelse). Klikk på "OK" når du har an gitt passordet korrekt.
85 Sikkerhetsforholdsregler: Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler . Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
86 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkoza.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Konig CMP-WNUSB32 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Konig CMP-WNUSB32 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Konig CMP-WNUSB32 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Konig CMP-WNUSB32 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Konig CMP-WNUSB32, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Konig CMP-WNUSB32.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Konig CMP-WNUSB32. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Konig CMP-WNUSB32 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.