Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KH 1168 del fabbricante Kompernass
Vai alla pagina of 131
K OMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www .k omper nass.com ID-Nr .: KH1168-06/09-V3 KH 1168 Micro w av e 4 Micro wav e Operating instructions K uchenka mikrofalo wa Instr ukcja obsług.
z KH 1168 1 3 4 5 6 7 8 9 0 q t r e w 2.
- 1 - Read the operating instructions carefully befor e using the appliance for t he first time and preserve this booklet for later reference. P ass the manual on to whomsoever might acquir e t he appliance at a later date.
- 2 - MICR OW A VE KH1168 Intended Usage This appliance is intended for the heating up and preparation of foodstuffs according to the describ ed procedures. Any modifications to the appliance shall be deemed to be improper use and implies substantial risk of accidents.
- 3 - • Never touc h the microwave o ven door , housing, ventilation openings, accessories or the dinnerw a re directly after the grill, combi or automatic menu process.
- 4 - • Clean the microwav e oven thoroughly after war ming up greasy foods, especially if the y were not cove re d . Allow the appliance to cool down complet ely before cleaning it. R esidues such as fat or grease cannot be allowed to collect on the heating e l ements of the grill.
- 5 - • Eggs in their shells and hard-boiled eggs should not be heated in the microwav e oven as the y could explode, even on comple tion of the hea ting process. Food with thic k skins, such as potat oes, whole pumpkins, apples and chestnuts must be prick ed before cooking.
- 6 - Before y ou begin Basic principles of micro wav e cookery • Arrange the food with consideration. • The thick est par ts near the edges. • P ay attention to t he cooking time. Select the shor test possible stated cooking time and increas e as required.
- 7 - Descrip tion of the appliance 1 Display 2 Programme o ver view 3 Glass plate 4 Door 5 Grip 6 V entilation slots 7 Operation Button 8 Time Button 9 W eight/Amount Button 0 Grill Button q Combinat.
- 8 - Without foodstuf fs or accessories (Glass plate 3 and grill stand z ), switch the appliance on in the mode Grill: • Press the button Grill once 0 . With this you select the Grill operation. In the display 1 appears the symbol and the symbol blinks.
- 9 - The cooking timer progresses further in the backg r ound. If you wish to check the progr ess of the kitchen tim er, press the kitchentimer button r . It appears for a brief period in the kitchen timer. As soon as the programmed time has e xpired, an ex tended acoustic signal sounds.
- 10 - The increments for setting the time with the cont ro l dial e are as follow s: • from 10 sec. to 5 min: in 10 second incr ements • from 5 to 10 min: in 30 second incr ements • from 10 to .
- 11 - Combination 1 In Combination 1 the microw ave element amounts to 30% and the grill element amounts to 70% of the cooking time. This is suitable for , for ex ample, fish, potatoes or gratins. 1. Press the button Combination q once to activate combination 1.
- 12 - • T urn the foodstuff. Proceed cautiously with the possibly already hot food. • Pr ess the button S tart/Quick start e to continue the cooking process. Notice Should the meal not be properly cooked on comple tion of the auto-menu, continue cooking for a couple of m inutes with the Quick star t progr amme.
- 13 - • Cover the container . Af ter this, you can start the auto-menu for rice. Programmme 5: Chicken This programme runs o ver sev eral cooking stages, using micro wave pow er and the grill function. Subject to the weight progr ammed in, this programme runs for between 39 and 50 minutes.
- 14 - 2. Using the control dial e enter in the weight of the foodstuf f to be defrosted. Y ou can enter in a weight of betw een 100 g and 1800 g. 3. Press button Start/Quick Star t e . The appliance calculates the defrosting time auto- matically . It appears in the display 1 and star ts to countdown.
- 15 - • R egularly remove splashes or contaminants. Clean the door 4 , both sides of the viewing window , the door seals and adjacent compo nents with a damp cloth. Do not use abrasive cleaning agents. • If steam should collect on or around the outside of the appliance door 4 , wipe it of f with a sof t tow el.
- 16 - In the event of misuse and impr oper handling, use o f force and interference not carried out by our authorized ser vice branch, the warranty will become void. Y our statutor y rights are not restricted in any way b y this warranty . DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG T el.
- 17 - Niniejszą instrukcję należy zacho wać, aby móc także później z niej sk orzystać, w przypadku przek azywania urządzenia osobom trzecim należy przek azać także instrukcję! SPIS TRE.
- 18 - KUCHENKA MIKR OF ALOW A KH1168 Zastosow anie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie służy do podgrzew ania i przyr ządzania ar tykułów spożywczy ch zgodnie z przedstawionym opisem. K ażda zmiana w zakresie urządzenia jest uznawana za użytko wanie niezgodne z przeznaczeniem i gr oz i odniesieniem pow ażnych obrażeń.
- 19 - • Nigdy nie używaj kuchenki mikrofalo wej z usz- k odzonym k ablem lub wt yczk ą sieciową. Dla własnego bezpieczeństwa urządzenie z uszkodz onym kablem lub wtyczką prz ekaż do naprawy wykwalifik owanemu serwisowi. • Podczas pracy k uchenki mikrofalowej nie pozwól, aby dzieci zbliżały się do drzwi urządzenia.
- 20 - • Nie używaj kuchenki mikrofalo wej do przecho- wywania produktów spożyw czych i innych przedmiotów . • Nie przekraczaj czasów goto wania podanych przez producenta. • Nie stawiaj żadnych prz edmiotów na pracującą kuchenk ę mikrofalową.
- 21 - - Aby nie dopuścić do niek ontrolowanego wyki- pienia zawartości, po zagotowaniu odczek aj ok oło 20 sekund i dopiero wtedy wyjmij naczyn ie z kuchenki mikrofalo wej. • P onacinaj skórk ę ziemniaków , kiełbasek lub podo b - ny ch produktów .
- 22 - Czynności przygoto waw cze przed pier wszym użyciem Główne zasady obo wiązujące podczas gotow ania w kuchence mikrofalowej • Należy starannie i r ozmieszczać potrawy . • Najgrubsze miejsca po winny się znajdować w pobliżu krawędzi.
- 23 - Opis urządzenia 1 wyświetlacz 2 przegląd progr amów 3 talerz szklany 4 drzwi 5 uchwyt 6 otwory went ylacyjne 7 przycisk Moc 8 przycisk Czas 9 przycisk W aga/Ilość 0 przycisk Grill q przyc.
- 24 - Włącz urządzenie bez produktó w spożywczych i bez o pr zyrządow ania (talerz szklany 3 i stojak do grill a z ) na tr yb pracy grill: • Naciśnij jeden raz przycisk Grill 0 . Urządzenie zostanie nastawione na tryb pracy Grill. Na wyświetlaczu 1 pojawia się symbol i miga symbol .
- 25 - By w międzyczasie spr awdzić stan czasomier za kuchennego, naciśnij przycisk Czasomierz kuchen- ny r . Na chwilę wy świetla się stan czasomier za kuchennego.
- 26 - Dostępne są następujące zakresy czasu u st a wienia pokrętła e : • od10 sek. do 5 min.: w krok ach 10 sek. • od 5 do 10 min.: w krok ach 30 sek.
- 27 - Uwaga: Nigdy nie używaj stojak a do grilla z ani żadnych inny ch metalowych przedmiotów do pr acy w tr ybie gotowania łącz onego. Promieniowanie mikrofalo we odbija się o metal i powoduje po wstawanie iskier .
- 28 - 2. Naciśnij ew entualnie ponownie przycisk W aga/ Ilość 9 , aż na wyświetlaczu 1 wyświetli się wsk azanie wagi wzgl. żądanej liczby por cj i.
- 29 - Program 3: Ryba T en program pracuje tylko z wyk orzystaniem mocy mikrofali. W zależności od ustawionej wagi pr ogram tr wa około 3:30 do 16 minut. • Połóż k awałki ryby na talerzu przystosowan ym do używania w k uchence mikrofalow ej, dodaj odrobinę masła lub innego tłuszczu, dopraw do smaku i rozpocznij menu Automatyka do ryb.
- 30 - Program 9: Potrawy z mięsa T en program jest wyk onywan y w kilku zakresach przy użyciu mocy mikrofali i funk cji grilla. W zależności od ustawionej wagi pr ogram tr wa od 9 do 27 minut. • Połóż mięso na talerzu przystosow anym do użytkow ania w kuchence mikrofalo wej.
- 31 - Czyszczenie i pielęgnacja Przed rozpoczęciem czyszcz enia wyłącz kuchenkę mikrofalo wą i wyciągaj wt yczk ę z gniazdka. Urządzenia nie można w żadnym wypadk u zanurzać w wodzie ani nie narażać w żaden inny ch sposób na działanie wilgoci.
- 32 - Ut ylizac ja W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia jako normaln ych śmieci domowy ch. W odniesieniu do produktu ma zastosow anie dyrekt ywa europejska 2002/96/EC. U rządzenie utylizow ać w specjalist yczny ch zakładach ut ylizacji odpadów lub w lok alny ch składowisk ach odpadów .
- 33 - Őrizze meg ezt a leírást arra az esetr e, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek tör ténő to vábbadásakor adja to vább a leírást is! T ART ALOMJEG YZ.
- 34 - MIKR OHULLÁMÚ SÜTŐ KH1168 Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek leírt módon tör ténő m el egítésére és elkészítésére alk almas. A készülék bármilyen megváltoztatása nem r endel- tetésszerűnek minősül és jelentős balesetv eszélyt okozhat.
- 35 - • Soha ne érjen hozzá a mikrosütő ajtajához, burk olatához, szellőzőnyílásához, alk atrészeihe z vagy az edényhez grillezés, k ombi üzemmód vagy automatik amenü használata után. Ezek a részek nagy on felforrósodhatnak. Tisztítás előtt várja meg, amíg lehűlnek a rész ek.
- 36 - • Zsíros é telek melegítése után alaposan tisztítsa meg a mikrohullámú készülék et, különösen akkor , ha nem voltak letak ar va. Hagyja a készülék et teljesen lehűlni, mielőtt megtisztítaná. A grill fűtőrészén ne maradjon semmily en ételmaradék vagy zsír .
- 37 - • Egész tojást vagy kemén yre főtt tojást nem szab ad a mikrohullámú sütőben melegíteni, mivel még a melegítés befejezése után is felr obbanhat nak . V astaghajú/-héjú élelmiszerek et, mint pl. a bur- gonyát, egész tök öt, almát és gesztenyét meg kell szurkálni melegítés előtt.
- 38 - A használat előtt A mikrohullámú sütőben v aló főzés alapelvei • Az ételt átgondoltan helyezz e el. • A legvastagabb r észek a szélre k erüljenek. • Ügyeljen a főzési időre. V álassza ki a legrö vi debb megadott főzási időt és hosszabbítsa meg szükség esetén.
- 39 - A készülék leírása 1 kijelző 2 a programok áttekintése 3 üvegtán yér 4 ajtó 5 nyél 6 szellőzőn yílások 7 teljesítmény gomb 8 óra gomb 9 Súly/mennyiség gomb 0 Grill gomb q .
- 40 - A készüléket élelmisz er és tar tozék ok nélkül (üvegtányér 3 és grillező állv ány z nélkül) kapcsolja be grillező üz emmódban: • Ny omja meg egyszer a Grill gombot 0 . Ezzel a grillező üzemmódot v álasztotta ki. A kijelzőn 1 a jel jelenik meg és a jel villog.
- 41 - Hangjelzés szólal meg. Visszafele számolja az időt. Kb. 3 másodperc múlv a ismét a pontos idő jelenik meg. A háttérben tovább megy a sütőór a. Ha közben ellenőrizni sz eretné a sütőórán mért időt, ny omja meg a Sütőóra gombot r .
- 42 - Az forgatható kapcsolóv al e való időbeállítás fokozatai a k öv etkezők: • 10 másodperctől 5 per cig: 10 másodperces lépésekben • 5 - 10 percig: 30 másodper ces lépésekben .
- 43 - Figyelem: Soha ne használja a grillező állványt z v agy más fémes tárgyak at, ha a mikrohullámú sütőt k ombinált főzéshez használja.
- 44 - 2 . Nyomja meg többször a Súly/Mennyiség gombot 9 , amíg a kijelzőn 1 meg nem jelenik a kívánt súly ill. az adagok száma. A jel villog.
- 45 - • Melegítés után 20 másodpercig hagyja a foly ad é kot a mikrohullámú sütőben, hogy elk erülje a folyadé k hir telen felbuggy anását. 2-as program: Főtt tészta Ez a program csak a mikr ohullámú teljesítmény használata mellett megy .
- 46 - • Helyezze a sültet egy mikrohullámú sütőhöz a lkalmas tányérr a. Ízlés szerint fűszerezz e meg hústés indítsa el a sülthöz tar tozó Automatik a menüt. • Egész sültet meg kell fordítani, miv el a felfele álló oldala kiszáradhat.
- 47 - 3. Fordítsa el a for gókapcsolót e , hogy beállítsa az órák at. 4. Nyomja meg az óra gombot 8 , ekkor a percek hely e jelenik meg. 5. Fordítsa el a for gókapcsolót e , hogy beállítsa a percek et. 6. Nyomja meg az Indítás/Gy orsindítás gombot e .
- 48 - Ár talmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a háztar tási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai irány elv hatál ya alá tartozik . A készüléket engedély eztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladék eltávolító üzemnél tudja kidobni .
- 49 - T a navodila shranite za poznejša vpr ašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih prilo žite zraven! KAZALO V SEBINE STRAN Predvidena uporaba 50 V arnostni napotki 50 Vsebina kompleta 53 T ehnični podatki 53 Pred pr vo upor abo 54 Osnovna načela kuhanja v mikro valovni pečici .
- 50 - MIKR O V ALO VNA PEČIC A KH1168 Predvidena uporaba T a izdelek je predviden za segrev anje in pripravo živil po opisanih postopkih. Vsaka spr ememba naprave velja za nepr edvideno in pomeni bistveno ne varnost nezgod. Proizvajalec ne pre vzema nobene garancije za šk odo, nastalo zaradi nepredvidene oz.
- 51 - • T akoj po pripr avi jedi na žaru, v kombinaciji ali z avtomatsk o pripravo, se nik oli ne dotikajte vra t, ohišja, prezrače valnih odprtin, delov pečice ali jedilnega pribora. Navedeni deli so takr at zelo segreti. Pr ed čiščenjem počakajte, da se deli oh ladijo.
- 52 - • Mikrovalo vno pečico temeljito očistite po priprav i jedi, ki vsebujejo maščobe, še posebej, če jedi med pripravo niso bile pokrite. Pr ed čiščenjem počak ajte, da se naprava popolnoma ohladi. Na grelnih elementih žara ne sme biti nobenih ostanko v, npr .
- 53 - • Neolupljenih in trdo kuhanih jajc ne smete segr ev a t i v mikrov alovni pečici, ker lahk o v mikrov alovni pečici eksplodirajo tudi še po k ončanem segre- vanju. Živila z debelo lupino, k ot so npr . krompi r , cele buče, jabolka in k ostanj pred kuhanjem preluknjajte.
- 54 - Pred pr vo upor abo Osnovna načela kuhanja v mikro valo vni pečici • Jedila razpor edite premišljeno. • Debelejš dele polo žite bližje robu posode. • Upoštevajte čas pripr ave. Izberite najkrajši navedeni čas priprav e in ga po potrebi po daljšujte.
- 55 - Opis naprav e 1 Prikaz ovalnik 2 Pregled progr amov 3 Stekleni kro žnik 4 Vr a t a 5 Ročaj 6 Prezrače valne rež e 7 Tipka za moč 8 Tipka za ur o 9 Tipka za te žo/količino 0 Tipka za žar.
- 56 - Napravo vklopite br ez živil in brez pribora (stekle nega kro žnika 3 in stoječega žara z ) in nastavite pek o na žaru kot način delo vanja: • Enkrat pritisnite tipk o za žar 0 . Na ta način izberete pek o na žaru. Na prikaz o v alniku 1 se pojavi simbol in simbol utripa.
- 57 - Če vmes želite k ontrolirati čas kuhinjsk e ure, pritisni- te tipko za k uhinjsko ur o r . Za kratek čas se pojavi kuhinjsk a ura. K o nastavljen čas poteče, zadoni daljši zvočni signal.
- 58 - Stopnje vr tljivega gumba za nastavite v časa e so: • od 10 sek. do 5 min: v razmikih po 10 sekund • od 5 do 10 min: v razmikih po 30 sek und • od 10 do 30 min: v razmikih po 1 minuto .
- 59 - K ombinacija 1 Pri kombinaciji 1 mikr ovalo vna moč obsega 30 % in moč žara 70 % časa priprave. T o je npr . primern o za ribe, krompir ali gratinir anje. 1. Pritisnite tipko za k ombinacijo q enkrat, da aktivirate k ombinacijo 1. Na prikazo valniku 1 se pojavi ter „:10“.
- 60 - Opomba Da dosežete enak omerne rezultate kuhanja oz. pri- prave jedi, jedi pri pr ogramih 5, 8 in 9 po približno 2/3 časa priprave obrnit e. Po pre teku tega časa se bo mikrov alovna pečica zaustavila in zadonel bo zvočni signal. • Jedi obrnite.
- 61 - Program 3: Ribe T a program potek a le s pomočjo moči mikrov alov . Odvisno od nastavljene teže pr ogram teče med 3:30 in 16 minutami. • Koščk e ribe dajte na kro žnik, primeren za mikro- valo vno pečico, dodajte malce masla ali druge maščobe, po želji začinite in zaženite meni Av to matika za ribe.
- 62 - Program 9: Mesna nabodala T a program teče v v eč stopnjah z uporabo mikro- valo vnega sevanja in funk cije peke na žaru. Odvisno od nastavljene teže pr ogram teče med 9 in 27 m i nutami. • Mesna nabodala odložite na kro žnik, primeren za mikro valovno pečico.
- 63 - Čiščenje in nega Pred čiščenjem mikro valovno pečico izklopite in omre žni vtič potegnite iz vtičnice. Na noben način ne smete naprave pomočiti v vodo ali v k akšno drugo tekočino. T ak o ravnanje lahk o povzroči smrtno nevarnost zara d i električnega udara ter pošk oduje napravo.
- 64 - Odstranitev Naprave v nobenem primeru ne odvrzi t e v običajne hišne smeti. Za ta izdelek velja e vropska direktiv a 2002/96/EC . Napravo oddajte pri podjetju, r egistriranem za predelavo odpadk ov , ali pri svojem k omunalnem podjetju za predelav o odpadkov .
- 65 - Uschov ejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje tř etím osobám záro veň s ním! OBSAH STRANA P oužití odpovídající určení 66 Bezpečnost 66 Rozsah dodávky 69 T echnické údaje 69 Dříve než začnete 70 Základní zásady př i vaření v mikro vlnné troubě .
- 66 - MIKR O VLNNÁ TROUBA KH1168 P oužití odpovídající ur čení T ento přístroj je určen k ohřívání a přípravě potr avin podle popsaných postupů. K aždá změna př ístroje je pokládána za rozpor s ur če-ným účelem a může způsobit nebezpečí úrazu.
- 67 - • Nikdy se nedotýke jte dvířek mikrovlnné tr ouby , pláště mikrovlnné tr ouby , ventilačních otvorů, příslušenství nebo jídelních souprav bezprostř edně po grilování, k ombinovaném či automatickém ohřevu. T yto díly/př edmět y jsou velmi horké.
- 68 - • P o ohřívání pokrmů s obsahem tuku mikrovlnnou troubu důkladně vyčistěte, z ejména pokud t yto pokrmy nebyly přikryt y . Před čištěním však přístroj nechte zcela vychladnout. Na ohřív acích pr vcích grilu se nesmějí nacházet žádné zb ytky, například zbytky tuku.
- 69 - • V ajíčk a ve sk ořápce a vajíčk a uvařená na tvrdo se v mikrovlnné tr oubě nesmějí ohřívat, neboť mohou i po uk ončení ohřevu v mikro vlnné troubě explodovat. P otravin y s tlustou slupkou, jak o např . brambory, celé dýně, jablk a a kaštan y, je třeba př ed ohřevem naříznout.
- 70 - Dříve ne ž začnete Základní zásady při vaření v mikro vlnné troubě • P okrmy uvážlivě uspořádejte. • Nejtlustší místa by měla být umístěna do okrajo vých částí. • Dodržujte čas ohřevu. Zv olte nejkratší udávaný čas ohřevu a v případě potř eby jej prodlužte.
- 71 - P opis přís troje 1 displej 2 přehled progr amů 3 skleněný talíř 4 dveře 5 rukojeť 6 větrací otvory 7 tlačítko výk onu 8 tlačítko hodin 9 tlačítko hmotnosti/mno žství 0 tla.
- 72 - Zapněte přístroj bez potravin a bez příslušenství (skleněný talíř 3 a grilov ací stojan z ) v provozním re žimu grilování: • Stiskněte jednou tlačítk o grilu 0 . Tím tak navolíte r ežim grilování. Na displeji 1 se zje ví symbol a symbol bliká.
- 73 - P okud chcete mezitím zkontr olovat čas kuch yň- ského časov ače, stiskněte tlačítko kuch yňského časov ače r . Na krátkou dobu se zobr azí čas kuch yňského časovače.
- 74 - Stupně pro dobu nastavení otočného regulá- toru e jsou následující: • od 10 sek. do 5 min: v 10-ti sek.krocích • od 5 do 10 min.: v 30 sek.
- 75 - K ombinace 1 U kombinace 1 je výk on mikro vlnné trouby 30 % a výkon grilu 70 % doby vař ení. T o je vhodné např. pro ryby , brambory nebo zapékané pokrmy . 1. K aktivo vání kombinace 1 stiskněte jednou tlačítko k ombinace q . Na displeji 1 se objeví jakož i „:10“.
- 76 - Upozornění K dosažení stejnoměrného vař ení nebo ohřevu je třeba u progr amů 5, 8 a 9 po cca. 2/3 doby vaření jídla a potravin y obrátit. Po té to době se mikrovlnná trouba automaticky zastaví a zazní signál. • Jídlo obraťte.
- 77 - Program 3: Ryby T ento program běží pouz e za použití výkonu mikro vlnné trouby . Dle nastavené hmotnosti běží pr ogram mezi cca. 3:30 a 16 minutami. • Polo žte kusy r yby na talíř , vhodný pr o mikrovlnnou troubu, přidejte trochu másla nebo jiného tuku, r ybu dle chuti ok ořeňte a spusťte automatické menu pro ryby .
- 78 - Program 9: Maso na rožni T ento program běží v e více stupních vaření za použití výk onu mikro vlnné trouby a grilov ací funkce. Dle nastavené hmotnosti běží pr ogram mezi mezi 9 a 27 minutami. • Polo žte maso na rožni na talíř , který je vhodný pro mikr ovlnnou troubu.
- 79 - Čištění a údr žba Před čištěním vypněte mikro vlnnou troubu a vytáhněte z ástrčku ze zásuvky . V žádném případě nesmí být přístroj potápěn do vody nebo jiných tek utin! Vzniklo by tak ohro žení života v důsledku úrazu elektrickým proudem a spotřebič b y se mohl poškodit.
- 80 - Likvidace Přístroj v žádném případě nevhazujte do běžného domovního odpadu. T ento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC . Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte v e Vašem místním r ecyklačním zařízení.
- 81 - Uschov ajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdáv aní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod! OBSAH STRANA P oužívanie primerané účelu 82 Bezpečnostné pokyny 82 Obsah dodávky 85 T echnické údaje 85 Skôr než začnete 86 Základné princípy var enia v mikro vlnnej rúre .
- 82 - MIKR O VLNNÁ RÚRA KH1168 P oužívanie primer ané úč elu T ento prístroj je určený na z ohrievanie a prípravu potravín podľ a uvedeného postupu. Akákoľ v ek úprava prístroja platí za neopr ávnenú a predstavuje významné rizik o úrazu.
- 83 - • Nedotýkajte sa dvierok, plášť a, vetr acích otvorov a príslušenstva mikrovlnnej rúry , ani riadu hneď po príprave jedla grilom, k ombi alebo automatiko u . Tieto časti sú veľmi horúce. Pred čistením ich ne chajte vychladnúť .
- 84 - • Poriadne vy čistite mikrovlnnú rúru po zohrie vaní mastnotu obsahujúcich jedál, hlavne ak neboli prikr yté. P o použití nechajte prístroj celkom vychladnúť než ho začne te čistiť. Na vyhrie va cích špirálach grilu nesmú z ostať žiadne zvyšky, ak o je napríklad tuk.
- 85 - • V ajcia v škrupine a natvrdo uv arené vajcia sa nemajú zohrie vať v mikrovlnne j rúre, preto že môžu aj po sk ončení zohrievania v mikr ovlnnej rúre vybuchnúť . P otraviny s hrubou šupk ou, ako napr . zemiaky , celé tekvice, jablká a gaštany treba pr ed varením prepichnúť .
- 86 - Skôr než začnete Základné princípy v arenia v mikro vlnnej rúr e • R ozvážne usporiadajte jedlá. • Najhrubšie miesta patria na okraj taniera. • Dajte pozor na doby v arenia. Zvoľ te si najk r atšiu uvádzanú dobu v arenia a v prípade potreby ju predlžujte.
- 87 - Opis prístroja 1 Displej 2 Prehľ ad programo v 3 Sklený tanier 4 Dvierka 5 Držadlo 6 V etracie otvory 7 Tlačidlo Výk on 8 Tlačidlo Hodiny 9 Tlačidlo Hmotnosť/Množstv o 0 Tlačidlo Gri.
- 88 - Zapnite prístroj bez potravín a bez príslušenstv a (sklený tanier 3 a grilov ací stojan z ) do režimu grilov ania: • Raz stlačte tlačidlo Gril 0 . T ým ste zvolili grilo vací režim. Na displeji 1 sa zobr azí symbol a symbol bliká.
- 89 - Ak chcete medzičasom skontr olovať čas na k uchyns ko m časov ači, stlačte tlačidlo Kuchynský časo vač r . Na krátku ch víľku sa zobrazí čas k uchynského č asovača. Len čo vyprší nastavený čas, zaznie dlhý ak ustický si gnál.
- 90 - Stupne nastavenia času pre otočný regulátor e sú takéto: • od 10 s do 5 min: v krok och po 10 sekundách • od 5 do 10 min: v krok och po 30 sekundách • od 10 do 30 min: v krok och .
- 91 - 1. Raz stlačte tlačidlo K ombinácia q , čím zapnete kombináciu 1. Na displeji 1 sa zobr azí , ak o aj údaj „:10“. 2. Otočným regulátor om e nastavte požadov an ú dobu prípravy . Maximálna nastaviteľná doba je 95 minút. 3 .
- 92 - • Otočte jedlo. P ostupujte pritom opatrne, lebo jedlo môže byť už v eľmi horúce. • Stlačte tlačidlo Štart/Rýchly štar t e , ak chcete vo v arení opäť pokračov ať . Upozornenie Ak jedlo po sk ončení menu automatiky nie je dosť uvarené, do var te ho ešte niek oľko minút v pr ograme r ýchleho štartu.
- 93 - Program 5: Kura T ento program be ží vo viacer ých stupňoch var enia s použitím mikro vlnného režimu aj re žimu grilu. P o- dľ a nastavenej hmotnosti beží pr ogram v rozmedzí od 39 do 50 minút. • Polo žte kura na tanier vhodný do mikro vlnnej r ú r y.
- 94 - Mikro vlnná rúra automaticky preruší program rozm- razo vania asi po 2/3 času, a zaznie akustický sig nál. Otočte rozmraz ované jedlá a stlačte tlačidlo Štart/ Rýchly štar t e , ab y rozmrazo vanie pokračo v alo.
- 95 - • Pravidelne odstraňujte zápach y . Postavte hlbokú misku pre mikr ovlnnú rúru naplnenú pohárom vody , šť avou a šupk ou z citróna do mikro vlnnej rúr y . Zohrievajte ju 5 minút. P oriadne poumývajte a mäkkou utierk ou vysušte.
- 96 - Do vozca K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www .kompernass.com.
- 97 - Ove upute sačuv ajte za kasnija pitanja – i prilik om predavanja uređaja tr ećim osobama obavezno priložite i ov e upute! SADRŽAJ STRANA Upotreba u skladu sa namjenom 98 Sigurnosne upute 98 Obim isporuke 101 T ehnički podaci 101 Prije nego što započne te 102 T emeljni principi prilikom kuhanja u mikrov alnoj pećnici .
- 98 - MIKR O V ALNA PEĆNIC A KH1168 Upotreba u skladu sa namjenom Ovaj uređaj pr edviđen je za zagrijavanje i pripremanje žive žnih namirnica u skladu sa opisanim načinom postupanja. Svak a promjena uređaja smatr a se nenamjenskom i uvjetuje znatne opasnosti nastanka nesr eće.
- 99 - • Svjetiljku u unutrašnjosti mikro valne pećnice dajte zamijeniti isključivo od strane kv alificiranog stručnog osoblja. • Nikada ne dir ajte vrata mikrov alne pećnice, ku- ćište, otvore za v entilaciju, dijelove opreme ili pribor za jelo neposredno nak on roštiljanja, k ombi-, ili automatik-meni-postupka.
- 100 - • T emeljito očistite mikrovalnu pećnicu nak on zagrijavanja namirnica, k oje sadrže masnoće, pogotovo ak o ove namirnice nisu bile pokriv ene. Prije čišćenja ostavite uređaj da se potpuno ohladi. Na grijačim elementima gril-a ne smiju se nalaziti naslage, na primjer naslage masnoće.
- 101 - • Jaja u ljusci i tvrdo k uhana jaja ne smiju biti zagrijavana u mikro valnoj pećnici, jer ona čak i nak on završetka postupk a grijanja mogu eks- plodirati u uređaju. Živ ežne namirnice sa debelom ljuskom, k ao na primjer krumpire, cijele bundev e, jabuke ili k estene prije kuhanja zarezati ili pr o- bosti.
- 102 - Prije nego što započne te T emeljni principi prilikom kuhanja u mikro valnoj pećnici • Brižljiv o poređajte namirnice. • Najdeblja mjesta moraju biti u blizini ruba. • Obratite pažnju na vrijeme k uhanja. Odaberite najkraće navedeno vrijeme k uhanja, a po potrebi ga produžite.
- 103 - Opis uređaja 1 Display 2 Pregled progr ama 3 Stakleni tanjur 4 Vr a t a 5 Rukohva t 6 V entilacijski otvori 7 Tipka za snagu 8 Tipka za sat 9 Tipka te žina/količina 0 Tipka grill q Tipka k .
- 104 - Uključite uređaj bez namirnica i bez opreme (stakleni tanjur 3 i grill-stalak z ) u modusu "grill": • Pritisnite jednom tipku Grill 0 . Time oda- birate grill-modus. Na displayu 1 se pojavljuje simbol i simbol trepti. Time je pri- kazana spr emnost za star t.
- 105 - Ako u međuvr emenu želite kontr olirati vrijeme kuhinjsk og timera, pritisnite tipku za kuhinjski timer r . Nakratk o se pojavljuje kuhinjski timer .
- 106 - Stupnjevi za vremensk o podešavanje okretnog regulatora e su slijedeći: od 10 sek. do 5 min:u kor acima od po 10 sekundi • od 5 do 10 min: u k oracima od po 30 sekundi • od 10 do 30 min:.
- 107 - K ombinirani postupak pripravljanja Ova funk cija ujedinjuje gril-funkciju sa normalnim radom mikro valne pećnice. Za vrijeme trajanja postupka o ve k ombinacije automatski se jedno određeno vrijeme vrši kuhanje, a ostalo vrijeme pečenje u okviru jednog postupka.
- 108 - 2. Eventualno tolik o puta pritisnite tipku T ežina/ K oličina 9 , dok se željena težina, odnosno željeni broj por cija na displayu 1 ne pojave. Simbol trepti. 3. Pritisnite tipku Start/brzi star t e , da biste pokrenuli postupak pripravljanja.
- 109 - Napomena Za izbjegavanje naglog ključanja: • Umetnite, ak o je to moguće, stakleni prut u tekućinu, dok se ona zagrijava. • T ekućinu nak on zagrijavanja ostavite da stoji 20 sekundi u mikro valnoj pećnici, k ako biste spriječili neočekivano naglo ključanje.
- 110 - Program 8: Pečenje Ovaj pr ogram teče u nekolik o stupnjeva pripravljanja uz uporabu mikro valne snage i grill-funkcije. Ovisno o podešenoj težini pr ogram traje između 16 i 60 minuta. • Postavite pečenje na tanjur prikladan za mikr o- valnu pećnicu.
- 111 - 3. Okrenite okretni r egulator e , da biste podesili sate. 4. Pritisnite tipku sat 8 , nak on čega se po- javljuju znamenke za minute. 5. Sa okretnim regulator om e podesite minute. 6. Pritisnite tipku Start/Brzi star t e . Simbol pješćanog sata trepti.
- 112 - Zbrinjavanje Uređaj nikak o ne bacajte u obično kućno smeće. Ov aj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC. Uređaj otklonite prek o ovlaštenog poduz eća za otklanjanje otpada ili prek o vašeg komunalnog poduzeća za otklanjanje otpada.
- 113 - Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten V erwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei W eitergabe des Ger ätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 114 - MIKR OWELLE KH1168 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten v on Lebensmitteln gemäß den beschriebenen V or- gehensweisen v orgesehen. Jede V eränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
- 115 - • Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikro wel- le nur von qualifiziertem Fachpersonal austau- schen. • Berühren Sie nie die Mikro wellentür , das Mikro- wellengehäuse, die Lüftungsöf fnungen, Zube- hörteile oder das Essgeschirr direkt nach dem Grill-, K ombi- oder Automatikmenü-V organg.
- 116 - • Reinigen Sie die Mikr owelle nach dem Erhitzen von fetthaltigen Speisen, insbesonder e wenn die- se nicht abgedeckt war en, gründlich. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, be vor Sie es reinigen. Auf den Heizelementen des Grills dür- fen sich k eine Rüc kstände, wie zum Beispiel Fett befinden.
- 117 - • Eier in der Schale und hart gekoc hte Eier dür- fen nicht in der Mikr owelle erhitzt werden, da sie selbst noch nach der Beendigung des Erhit- zens in der Mikrow elle explodieren können. Nahrungsmittel mit dick er Schale, wie etwa K ar toffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und K asta- nien vor dem K ochen einstechen.
- 118 - Bev or Sie beginnen Grundprinzipien beim K ochen in der Mikro welle • Ordnen Sie die Speisen w ohlbedacht an. • Die dicksten Stellen k ommen in Randnähe. • Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie diese bei Bedarf.
- 119 - Gerätebesc hreibung 1 Display 2 Übersicht der Programme 3 Glasteller 4 Tür 5 Grif f 6 Lüf tungsschlitze 7 T aste Leistung 8 T aste Uhr 9 T aste Gewicht/Menge 0 T aste Grill q T aste Kombin.
- 120 - Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne Zubehör (Glasteller 3 und Grillständer z ) in der Betriebsar t Grillen ein: • Drück en Sie einmal die T aste Grill 0 . Sie wählen damit den Grillbetrieb. Im Display 1 erscheint das Symbol und das Symbol blinkt.
- 121 - 3. Drücken Sie die T aste Start/Schnellstar t e . Ein Signalton er tönt. Die Zeit zählt rückwärts runter. Nach ca. 3 Sekunden wir d die normale Uhrzeit wieder angezeigt.
- 122 - Die Stufen für die Einstellungszeit des Drehreglers e sind wie folgt : • von 10 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten • von 5 bis 10 Min: in 30-Sek.
- 123 - K ombinations-Gar vorgang Diese Funktion v ereint die Grill-Funktion mit dem normalen Mikrow ellenbetrieb. Während des Kom- binationsvor gangs wird eine bestimmte Zeit für K ochen und die übrige Zeit für Gr illen automatisch und in einem V organg ausgeführt.
- 124 - 2. Drücken Sie, ggf. wiederholt, die T aste Ge- wicht/Menge 9 , bis das gewünschte Gewicht bzw . die gewünscht Anzahl v on Por- tionen im Display 1 erscheinen. Das Symbol blinkt. 3. Drücken Sie die T aste Start/Schnellstar t e , um den Gar vor gang zu star ten.
- 125 - Hinweis Um plötzliches Sieden zu vermeiden: • Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in die Flüssigkeit, solange sie erhitzt wir d. • Lassen Sie die Flüssigk eit nach dem Erhitzen 20 Sekunden in der Mikro welle stehen, um un- er wartetes Aufbrodeln zu vermeiden.
- 126 - Programm 7: Kartof feln Dieses Programm läuft nur unter V er wendung von Mikro wellenleistung ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 3:50 und 11 Minuten. Tipp V er wenden Sie ungesc hälte Kartof feln für den Gar- vorgang.
- 127 - St ar tzeit v oreinstellen Sie können mit diesem Pr ogramm eine bestimmte Star tzeit für das Garen oder Grillen der Speisen vorprogr ammieren. W enn Sie die Einstellungen kor- rekt v orgenommen haben, star tet das Gerät auto- matisch zur eingestellten Zeit.
- 128 - • Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür 4 Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem weichen T uch ab. Hierzu kommt es, w enn die Mikro welle unter hohen Feuchtigk eitsbedingun- gen betrieben wird. • R einigen Sie auch den Glasteller 3 regelmä- ßig.
- 129 - Entsorgen W er fen Sie das Gerät k einesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre k ommunale Entsorgungseinrichtung.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kompernass KH 1168 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kompernass KH 1168 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kompernass KH 1168 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kompernass KH 1168 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kompernass KH 1168, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kompernass KH 1168.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kompernass KH 1168. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kompernass KH 1168 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.