Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Latinique T1 del fabbricante Koelstra
Vai alla pagina of 43
Latinique RG20026 www .koelstra.com Koelstra BV Leitswei 6 8401 CL P .O. Box 1 8400 AA Gorredijk The Netherlands info@koelstra.com Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instructions fo.
2 3.
4 5 Product description: Latinique Product description: 5-point safety harness Canopy for seat Handle Shoulder straps Shoulder pad Hip straps Sliding buckles to adjust safety harness Crotch belt Brake.
6 7 INSTRUCTIONS FOR USE LA TINIQUE Please read these instructions for use carefully before you use the Latinique, it also contains tips for parents and the guarantee conditions. Keep this for future reference. This book is designed to help you make the best possible use of your Latinique.
8 9 WARNING: check whether the Central Lock on the left and right is properly secure. Y ou should only use the lowest position of the pushbar when folding or unfolding the Latinique. BRAKES AND P ARKING POSITION • Push the brake pedal downwards with your foot.
10 1 1 PLACING THE NORDIC CARR YCOT ON THE LA TINIQUE The Nordic carrycot is suitable for babies from newborn up to 6 months. The Nordic carrycot is tted with an Airow mattress. The hygienic Airow layer gives the mattress extra protection. • Make sure that the Latinique brake is on and that the pushbar in the highest position.
12 13 sitting or lying in it. Never lift the seatunit by the canopy , always lift it using the frontbar . 5-POINT SAFETY HARNESS • Make sure that the Latinique brake is on, that the pushbar is in the highest position and that the seatunit is properly mounted on the frame.
14 15 • Unfolding the Latinique is described in the section “UNFOLDING THE LA TINIQUE” WARNING: never force or exert pressure on the pushbar to move it downwards. If in doubt please consult your dealer for further information. Cover the wheels with a cloth or towel when the pushchair is folded.
16 17 Make sure that the spokes are facing inwards. Photo 28. • Make sure that the Latinique brake is on. • In the rear axel brac kets , lef t an d rig ht, there is an op enin g for the Qui ckst ep. C lick the Quic kstep int o the se h oles in t he re ar a xel.
18 19 P ARASOL (OPTIONAL) A matching parasol is available. LA TINIQUE RAIN COVER (OPTIONAL) Remove all plastic packaging and dispose of this immediately . • T ake the rain cover out of its bag. • Make sure that the canopy of the seatunit is fully open.
20 21 may occur particularly if the covering has become wet unexpectedly . • Remove the wind cover or rain cover in calm weather or if the Latinique is placed indoors to ensure your child has plenty of fresh air .
22 23 English English • T emporary replacement during repair or while repair is being assessed. • A fault caused by other ‘ride-along boards’ other than those supplied by Koelstra BV . We hope you enjoy using your Koelstra Latinique! © Copyright: 2009 Koelstra BV .
24 25 Produktbeschreibung: Latinique Produktbeschreibung: 5-Punktsicherheitsgurt V erdeck in Sitzposition Handgriff Schultergurt Schulterpolster Hüftgurt Schiebeschnalle zum V erstellen Schrittgurt B.
26 27 GEBRAUCHSANWEISUNG LA TINIQUE Lesen Sie, bevor Sie den Latinique in Gebrauch nehmen, diese Gebrauchsanweisung, die Gebrauchsempfehlungen und die Garantiebestimmungen aufmerksam durch. Bewahren Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. So können Sie Ihren Latinique optimal und sicher gebrauchen.
28 29 AUFKLAPPEN DES LA TINIQUE • Bevor der Latinique aufgeklappt wird, müssen Sie ihn auf die Bremse setzen. Die Bremse bendet sich in der Mitte der Hinterachse.
30 31 Auf dem Boden der T ragetasche Nordic benden sich D-Ringe. Hieran können Sie auf Wunsch ein Gurtset oder einen Haltegurt befestigen. BEDIENUNG DES VERDECKS DER TRAGET ASCHE NORDIC • Rechts an der Innenseite des V erdecks bendet sich ein V erstellknopf.
32 33 (DE)MONT AGE DES SITZES UND DES VERDECKS • An beiden Seiten des Sitzes benden sich Reißverschlüsse. Öf fnen Sie diese zur Hälfte und lösen Sie die Druckknöpfe, sodass Sie das V erdeck auf dem Gestell des Sitzes montieren können. Foto 19.
34 35 • Der Latinique verfügt über eine verstellbare Rückenlehne. Foto 23. Um die Rückenlehne vom Schlafstand in den Sitzstand zu verstellen, heben Sie den Rücken hoch und ziehen Sie das V erstellband soweit an, bis die erwünschte Position erreicht ist.
36 37 Überzug auf die Matratze. Der Airow-Überzug kommt auf die karierte Seite der Matratze. Stecken Sie die Matratze in den Airow-Überzug. Die Bezüge können mit einem feuchten T uch und eventuell etwas Gallseife einfach gereinigt werden. Immer die ganze Oberäche behandeln und im Dunkeln trocknen lassen.
38 39 ist. Gebrauchen Sie außschließlich den Quickstep und kein anderes Produkt für den T ransport eines zweiten Kindes, da dieser speziell für den Latinique entworfen worden ist. FUßSACK (OPTIONAL) Der Fußsack wird standardmäßig in einer Aufbewahrungstasche geliefert.
40 41 REGENHÜLLE LA TINIQUE (OPTIONAL) En tf er ne n S ie d ie ge sa mt e Pla st ik ve rpa ck un g und w er fe n S ie d ie se so fo rt w eg. • Nehmen Sie die Regenhülle aus dem Täschchen • Sorgen Sie dafür , dass das V erdeck des Sitzes aufgeklappt ist.
42 43 Sie den Einkaufskorb, der sich unten zwischen den Rädern bendet. Gebrauchen Sie Ihren Latinique nicht als Gepäckwagen, Überbelastung verursacht Schaden und ist gefährlich! • Das Gestell und die Bezüge sind stoß- und kratzempndlich, seien Sie darum vorsichtig, auch beim T ransport des Latinique.
44 45 Quittung, dem Garantieschein und der Seriennummer des Produktes auf. Bewahren Sie diese sorgfältig auf. Ohne diese Quittung, den Garantieschein und die Seriennummer kann Ihre Beschwerde nicht behandelt werden. Gebrauchen Sie nur Ersatzteile, die von Koelstra geliefert werden, falls einmal ein T eil ersetzt werden muss.
46 47 Description du produit: Latinique Description du produit: Ceinture de sécurité 5 points Capote hamac Poignée Bretelle Protège - épaules Ceinture abdominale Boucle de réglage Ruban entre-ja.
48 49 MODE D’EMPLOI LA TINIQUE Lisez attentivement ce mode d’emploi, les conseils d’utilisation et les conditions de garantie avant d’utiliser la Latinique. Conservez-les pour toute utilisation ultérieure. V ous pourrez ainsi utiliser votre Latinique de manière optimale et en sécurité.
50 51 deux côtés dans le verrouillage. La poussoir est verrouillée lorsque vous entendez un clic. Photo 7. A VER TISSEMENT : vériez que le Central lock est bien activé à gauche et à droite. N’utilisez la position inférieure de la poignée que pour le déverrouillage de la Latinique.
52 53 INST ALLA TION DE LA NACELLE NORDIC SUR LA LA TINIQUE La nacelle Nordic est destinée aux bébés de moins de 6 mois. La nacelle Nordic possède un matelas Airow . La couche Airow hygiénique offre une protection supplémentaire au matelas.
54 55 Central lock de l’autre côté et soulevez ensuite le siège de l’autre côté. Enlevez maintenant le siège du châssis. A VER TISSEMENT : contrôlez que les fermetures éclair et les pressions du siège sont bien fermées et que le siège est correctement verrouillé des deux côtés.
56 57 poussant vers le bas. V ous ne saurez plier et déplier la Latinique que dans cette position. Photo 25. • Baissez le bouton de réglage et de déverrouillage et saisissez simultanément la poignée. • T irez la poignée à fond vers vous. La Latinique est déverrouillée.
58 59 ACCESSOIRES Visitez notre site Internet : www .koelstra.com pour les différents accessoires et autres produits Koelstra. QUICKSTEP PLANCHE À ROULETTES (EN OPTION) Le Quickstep est adéquat pour les enfants de 2 à 5 ans pesant moins de 20 kilos.
60 61 • Plac ez la poi gnée de t ransp ort de vo tre Maxi Cosi en p osit ion t rans port et glis sez l e Ma xi Co si s ur le s ad aptat eurs . Vér iez si l e Ma xi Co si e st cor rect ement ver rouil lé s ur le s ad aptat eurs de g auch e et de d roite .
62 63 environ. Le poids maximum autorisé dans la Latinique est de 18 kilos. • N’accrochez aucun paquet ou autre à la poignée. Cela nuit à la durabilité et à la stabilité de votre poussette et peut la faire basculer . Utilisez le panier qui se trouve entre les roues.
64 65 Sans la preuve d’achat, le coupon de garantie et le numéro de série, votre problème ne pourra pas être pris en compte. Lorsqu’une pièce doit être remplacée, assurez-vous d’utiliser une pièce fournie par Koelstra. En cas de défauts, vous devez vous adresser à votre point de vente Koelstra.
66 67 Productbeschrijving: Latinique Productbeschrijving: 5-puntsveiligheidsgordel Kap zitting Handgreep Schoudergordel Schouderband Heupgordel Schuifgesp tbv verstelmogelijkheden Kruisgordel Rem Acht.
68 69 GEBRUIKSAANWIJZING LA TINIQUE Lee s vo ordat u d e Lat iniq ue in geb ruik neem t dez e ge bruik saan wijzi ng, gebruiksadviezen en de garantiebepalingen aandachtig door . Bewaar deze voor toekomstig gebruik. Zo kunt u optimaal en veilig gebruik maken van uw Latinique.
70 71 WAARSCHUWING: controleer of de Central lock links en rechts goed vergrendeld is. De onderste positie van de duwergreep alleen gebruiken voor het ontgrendelen van de Latinique. DE REMFUNKTIE & P ARKEERST AND • Duw met uw voet het rempedaal naar beneden.
72 73 PLAA TSEN V AN DE REISWIEG NORDIC OP DE LA TINIQUE De reis wieg Nord ic is ges chikt voo r een bab y van 0 j aar t ot 6 maan den. De reiswieg Nordic beschikt over een Airow matras. De hygiënische Airow laag geeft het matras een extra bescherming.
74 75 ver gren delin g. D ruk d e Ce ntral loc k aan de ander e zi jde i n en til de z ittin g omh oog uit d e ve rgren deli ng. T il nu de zit ting van het f rame . WAARSCHUWING: controleer of de ritsen en drukknopen van de zitting goed bevestigd zijn en de zitting aan beide zijden goed vergrendeld zit.
76 77 en de d uwerg reep in d e on derst e po sitie te duwen . A lleen in deze posi tie is het mogel ijk de La tini que i n en uit te k lappe n. F oto 2 5. • Duw de verstel en ontgrendelknop naar beneden en knijp gelijktijdig de handgreep in. • T rek de duwergreep nu naar u toe tot deze niet verder kan.
78 79 wijze als een etsband. Binnenbanden zijn eventueel te bestellen bij uw babyspeciaalzaak en de rijwielzaak. ACCESSOIRES Bezoek ook onze website: www .
80 81 Latinique op de rem staat. • Plaats de linker adapter in de linker Central lock. Doe dit ook met de rechter adapter . Foto 33. • Zet de draagbeugel van uw Maxi Cosi in de draagpositie en duw de Maxi Cosi op de adapter . Controleer of de Maxi Cosi links en rechts goed op de adapter vergrendeld zit.
82 83 Latinique. • De reiswieg Nordic is geschikt voor gebruik vanaf de geboorte tot 6 maanden. De kinderwagen zitting is geschikt voor kinderen vanaf 6 maanden tot circa 4 jaar . Maximaal toelaatbaar gewicht in de Latinique is 18 kilo. • Hang geen pakjes of lasten aan de duwergreep.
84 85 Zonder deze aankoopnota, garantiebewijs en ser ienum mer kan u w kl acht nie t in beha ndel ing w orde n gen omen . Geb ruik alle en o nderd elen gele verd door Koe lstra ind ien e r ee n ond erde el mo et worde n ve rvang en. In ge val van d efec ten d ient u zi ch t e wen den tot u w Ko elstr a ve rkoop punt .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Koelstra Latinique T1 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Koelstra Latinique T1 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Koelstra Latinique T1 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Koelstra Latinique T1 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Koelstra Latinique T1, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Koelstra Latinique T1.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Koelstra Latinique T1. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Koelstra Latinique T1 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.