Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto YKGRT500 del fabbricante KitchenAid
Vai alla pagina of 112
TO THE INST ALLER: PLEASE LEA VE THIS INSTRUCTION BOOK WITH THE UNIT . TO THE CONSUMER: PLEASE READ AND KEEP THIS BOOK FOR FUTURE REFERENCE. KITCHENAID ® Gas Freestanding and Slide-In Ranges 9753312A Models: KGRT500 KGST300 YKGRT500 YKGST300 U se and Care Guide A Note to Y ou .
2 – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHA T TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
3 Anti-Tip Bracket Making sure the anti-tip bracket is installed: • Slide range forward. • Look for the anti-tip bracket securely attached to floor . • Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket. Range Foot w W ARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed.
4 R ange S afety W ARNING: T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: • W ARNING – TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERL Y INST ALLED ANTI-TIP DEVICES.
5 OFF REAR REAR OFF FRONT FRONT OFF FRONT FRONT OFF REAR REAR H I M E D L O H I M E D L O H I M E D L O H I M E D L O Sur face burner contr ols Left rear control knob Left front control knob Right front control knob Right rear control knob P arts and Features Surface burners (the style of your grates may vary) (pp.
6 Surface light (some freestanding models) (p. 16) Surface burner (the style of your grates may vary) (pp. 9, 10) Surface burner controls (pp. 10,1 1) Anti-tip bracket (p. 3) Model and serial number plate (p. 2) Removable storage drawer (containing broiler pan and grid) (p.
7 P arts and Features The oven door The oven vent Hot air and moisture escape from the oven through a vent in the center rear of the cooktop. The vent lets air circulate properly . Be careful not to block the vent, or you will get poor baking/roasting results.
8 Removing the storage drawer: 1. Empty drawer of any pots and pans before removing drawer . Use recessed area on top edge of drawer to pull drawer straight out to the first stop. Lift front and pull out to the second stop. 2. Lift back slightly and slide drawer all the way out.
9 U sing and Caring for Y our Cooktop Y our cooktop has sealed gas burners with an auto-reignition system. The sealed burners spread the heat evenly across the bottom of the cookware and provide infinite heat control. The auto-reignition system senses when a burner flame has gone out and will automatically reignite that burner .
10 U sing and C aring for Y our C ooktop Using the surface burners 1. Grasp the control knob. 2. Push down and turn to HI. The electric spark ignitor will ignite the gas flowing into the burner . When you hear a clicking sound, you know that the ignitors are working.
11 U sing and C aring for Y our C ooktop In case of a prolonged power failure Surface burners can be manually lighted. 1. Hold a lit match near a burner and turn the control knob to the HI position. 2. After the burner lights, turn the control knob to the desired setting.
12 Cookware tips U sing and C aring for Y our C ooktop Home canning information The large diameter of most water-bath or pressure canners combined with high heat settings for long periods of time can cause damage to the cooktop.
13 U sing and C aring for Y our C ooktop Caring for your cooktop Y our cooktop is designed for easy care. Y ou can do most cleaning with items found around the home. Cleaning your cooktop whenever spills or soiling occurs will help to keep it looking and operating like new .
14 Adjusting the height of top burner flames The LO burner flame should be a steady blue flame approximately 1 ⁄ 4 inch (6 mm) high. It can be adjusted using the adjustment screw in the center of the valve stem. The valve stem is located directly underneath the control knob.
15 U sing and C aring for Y our C ooktop P ART Control knobs T empered glass surface Surface burner grates and caps* Surface burners Cleaning your cooktop HOW TO CLEAN • T urn knobs to OFF and pull straight away from control panel. • W ash, rinse, and dry thoroughly .
16 Using and replacing the sur face light (Some freestanding models) The surface light is in the backguard. It is controlled by the SURF ACE LIGHT pad on the control panel. (See “Using the electronic oven control” section for location information.
17 U sing and Caring for Y our Oven This section tells you, step by step, how to operate all oven functions controlled by the electronic control. Carefully follow these instructions, along with the cooking tips and cleaning information, for successful use of your range.
18 Fahrenheit/Celsius T o set your oven to cook in Celsius instead of Fahrenheit: 1. Open the door . 2. Press CANCEL/OFF. 3. Press the Number Pads 1, 2, and 3, in that order . 4. Press BROIL. 5. Start oven. NOTES: • Press BAKE to confirm that you are using Celsius.
19 If you need to convert temperatures from Celsius to Fahrenheit or vice versa, you can refer to this chart: Disable/enable audible signals Audible signals tell you if a function is entered correctly or not. They also tell you when a cycle is completed.
20 U sing and Caring for Y our Oven 3. Press the Number Pads 1, 2, and 3, in that order . 4. Press TIMER SET/ST ART. 5. Start oven. “Snd” and “Off” will appear on the display . Repeat Steps 1-5 to turn the sig- nals back on. “Snd” and “On” will appear on the display .
21 Using the control lock The control lock prevents unwanted use of the oven by disabling the control panel command pads. NOTES: • Control lock is only available when oven is not active or set. • Control lock will not disable the Timer . • Set control lock when cleaning the control panel to prevent oven from accidentally turning on.
22 Using the Sabbath mode What your oven will do while in the Sabbath mode: • The time display will show “SAb” to tell you that the oven is in the Sabbath mode. • The ON Indicator Light will light up when the burner turns on and ON will go off when the burner turns off.
23 U sing and Caring for Y our Oven Setting your range for the Sabbath If you want to set your range to meet “no work” requirements for the Sabbath, first turn on the Sabbath mode (see “T o enable the Sabbath mode” earlier in this section). Then follow these steps: 1.
24 Starting an operation After programming a function, you must press ST ART to start the function. If you do not press ST ART within 5 seconds of programming, “ST ART?” will show on the display as a reminder . Canceling an operation CANCEL/OFF will cancel any function, except for the CLOCK SET/ST ART and T imer functions.
25 Setting the clock NOTE: If an oven function is active or programmed, you cannot change the clock. 1. Press CLOCK SET/ST ART. 2. Set time. 3. Start clock. If time has not been entered correctly , 3 short tones will sound and “Err” will be displayed.
26 PRESS YOU SEE HR MIN U sing and Caring for Y our Oven (example shows a 7-hour timer setting) HR MIN PRESS YOU SEE 7 0 0 The T imer does not start or stop the oven. It works like a regular kitchen timer . It can be set in hours and minutes up to 99 hours, 59 minutes or in minutes and seconds up to 99 minutes, 59 seconds.
27 4. When time is up, turn off T imer . When time is up, you will hear four tones (unless the audible signals have been disabled). Press TIMER CANCEL to clear the display . T o change the timer during its operation: 1. Press TIMER SET/ST ART. 2. Enter new desired time.
28 Cooking tips Baking tips The hot air must circulate around the pans in the oven for even heat to reach all parts of the oven. This results in better baking. For best air circulation: • Place the pans so that one is not directly over the other . • For best results, allow 1 1 ⁄ 2 to 2 inches (3.
29 U sing and Caring for Y our Oven NOTE: Do not line the oven bottom with foil or other liners. It could affect the oven surface as well as the quality of your baking. Using aluminum foil in the oven (for baking) • Do not cover the entire rack with alumi- num foil.
30 U sing and Caring for Y our Oven 2. Choose baking/roasting setting. 3. Set temperature (optional). Do this step if you want to set a temper- ature other than 350°F (177°C). NOTE: See a reliable cookbook for temperature recommendations. 5. Put food in oven.
31 U sing and Caring for Y our Oven Br oil NOTE: Do not attempt to light the oven during a power failure. See “Range Safety” for more information. 1. Position rack and close door . See the “Broiling chart” later in this section for recommended rack positions.
32 U sing and Caring for Y our Oven 7. Completely close door . NOTE: Do not try to broil with the door open. The broil burner will not operate. 8. When broiling is done, turn off oven.
33 U sing and Caring for Y our Oven Although your new oven is properly adjusted to provide accurate temperatures, it may cook faster or slower than your old oven. If, after using the oven for a period of time, you are not satisfied with the baking/roasting results, you can change the offset tempera- ture by following the steps below .
34 U sing and Caring for Y our Oven 7. Press ST ART to enter the adjustment. NOTE: The offset temperature will remain the same if you press CANCEL/OFF. How to determine the amount of adjustment needed The following chart tells you how much to adjust the offset temperature to get the desired cooking results.
35 U sing and Caring for Y our Oven Timed cooking The electronic clock/oven control will turn the oven on and off at times you set, even when you are not around. Delayed time cooking is ideal for foods which do not require a preheated oven, such as meats and casseroles.
36 U sing and Caring for Y our Oven 5. Set cook time. 6. Start oven. 7. When baking/roasting is done: “End” will show on the display . Four tones will sound, followed by four short remind- er tones every minute (unless the tones have been disabled) until you open the door or press CANCEL/OFF .
37 U sing and Caring for Y our Oven 3. Set temperature (optional). Do this step if you want to set a temper- ature other than the one displayed. NOTE: See a reliable cookbook for temperature recommendations. 4. Press COOK TIME. 5. Set cook time. 6. Press ST OP TIME.
38 U sing and Caring for Y our Oven 8. Press ST ART. When start time is reached: 9. When baking/roasting is done: “End” will show on the display . Four tones will sound, followed by four short reminder tones (unless the audible signals have been disabled) every minute until you open the door or press CANCEL/OFF .
39 U sing and Caring for Y our Oven T emperatures and times are guidelines only and may need to be adjusted to individual tastes. APPROXIMA TE COOKING TIME (MINUTES) Baking chart Refer to “Cooking tips” section.
40 U sing and Caring for Y our Oven Roasting chart – Press BAKE. – Roast at oven temperature of 325°F (163°C).* Preheating is not needed. – Place roasting pan on rack position 1 or 2.
41 U sing and Caring for Y our Oven Broiling chart: – Press BROIL. – The recommended rack position is numbered lowest (1) to highest (5). – Refer to “Broil” section For best results, place food 3 inches (7.62 cm) or more from the broiling element.
42 U sing and Caring for Y our Oven Cleaning your oven and contr ols WHA T TO USE Sponge and warm, soapy water Sponge and warm, soapy water OR Paper towel and spray glass cleaner Sponge and warm, soap.
43 P ART Oven racks Oven door glass Oven cavity • W ash, rinse, and dry thoroughly . OR • Leave in oven during Self-Cleaning cycle. NOTE: Racks will permanently discolor and become harder to slide if left in oven during the Self-Cleaning cycle. Apply a small amount of vegetable oil to the side rungs to aid sliding.
44 Oven light(s) Y our oven may have one or two standard oven lights on the back wall or two halogen lights on the sides. The oven light(s) will come on when you open the oven door . T o turn light(s) on when oven door is closed, press OVEN LIGHT on control panel.
45 U sing the Self-Cleaning Cycle Before you start Before you start the Self-Cleaning cycle, make sure you: NOTE: DO NOT clean, move, or bend the gasket. Poor cleaning, baking, and roasting may result. • Hand-clean the areas shown. They do not get hot enough during the Self- Cleaning cycle for soil to burn away .
46 2. Set cleaning time (optional). If you want a Self-Cleaning cycle other than 3 1 ⁄ 2 hours, press the desired Number pads for the new time up to 4 1 ⁄ 2 hours. • Use 2 1 ⁄ 2 hours for light soil. • Use 3 1 ⁄ 2 -4 1 ⁄ 2 hours for moderate to heavy soil.
47 U sing the Self-Cleaning Cycle 3. Start oven. NOTE: The door will lock right after you press ST ART . 4. After the Self-Cleaning cycle ends: T o delay cleaning start time: 1. Press CLEAN. A3 1 ⁄ 2 -hour Self-Cleaning cycle will be set. (The first 3 hours are for cleaning, the last 30 minutes are for cooling.
48 U sing the Self-Cleaning Cycle 3. Press STOP TIME. 4. Set stop time. Example for 7:00: 5. Complete entry . NOTE: The door will lock right after you press ST ART . When the start time is reached: NOTE: After 30 minutes, the broil burner symbol will turn off and the bake burner symbol will turn on.
49 U sing the Self-Cleaning Cycle How the cycle works The Self-Cleaning cycle uses very high heat to burn away soil and grease. During the cycle, the oven gets much hotter than it does for normal baking or broiling. This high heat breaks up the soil or grease and burns it away .
50 T r oubleshooting PROBLEM Nothing will operate The oven will not operate Burner fails to light Burner flames are uneven Burner flames lift off ports, are yellow , or are noisy when turned off. Burner makes popping noises when on This section is designed to help you save the cost of a service call.
51 T roubleshooting WHA T TO DO No action is needed. Burner operation is not affected and the sparking should end when the ignited flame is burning undisturbed. T urn on one or two burners or disconnect electrical supply to let switch dry out. Contact service technician to replace module.
52 T roubleshooting POSSIBLE CAUSE Range is not level Cookware does not have flat bottom. Cookware is not the correct size for the surface cooking area. Oven temperature is too low or too high. Food not left in oven long enough. Oven temperature not high enough.
53 T roubleshooting If none of these items was causing your problem, see “Requesting Assistance or Service” on pages 54-55. PROBLEM Crust edge browns before pie is done The display is showing “P.
54 R equesting Assistance or Service If you need assistance or service in the U.S.A.: Call the KitchenAid Consumer Assistance Center toll free: 1-800-422-1230. Our consultants are available to assist you. When calling: Please know the purchase date, and the complete model and serial number of your appliance (see the “A Note to Y ou” section).
55 R equesting Assistance or Service If you need assistance or service in Canada: Call the KitchenAid Consumer Assistance Center toll free: 8:30 a.m. - 6 p.
LENGTH OF W ARRANTY : ONE-YEAR FULL W ARRANTY FROM DA TE OF PURCHASE SECOND- THROUGH FIFTH- YEAR LIMITED W ARRANTY FROM DA TE OF PURCHASE SECOND- THROUGH TENTH-YEAR LIMITED W ARRANTY FROM DA TE OF PURCHASE KITCHENAID WILL P A Y FOR: Replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship.
Cuisinières autoportantes et encastrées à gaz KITCHENAID ® Modèles : KGRT500 KGST300 YKGRT500 YKGST300 À L ’INTENTION DE L ’INST ALLA TEUR : LAISSER CE GUIDE D’UTILISA TION À L ’UTILISA TEUR. À L ’INTENTION DE L ’UTILISA TEUR : LIRE LE PRÉSENT GUIDE ET LE GARDER POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE.
2 Mer ci d’avoir acheté un appareil électroménager KITCHENAID ® ! KitchenAid construit les meilleurs accessoires pour la pièce la plus importante de votre domicile. Pour vous assurer de nombreuses années de fonctionnement sans souci, nous avons mis au point un guide d’utilisation et d’entretien.
w A VERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès. Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière. Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
4 4 S écurité de la cuisinière A VERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il con-.
5 Évent du four (p. 7) T ableau de commande du four électronique (pp. 17-25) Interrupteur automatique de l’éclairage du four (p. 43) Élément du gril (non illustré) Élément de cuisson (non illustré) Grille de protection du système de ventilation Brûleurs de surface (le style des grilles peut varier) (p.
6 Évent du four (p. 7) T ableau de commande du four électronique (pp. 17-25) Interrupteur automatique de l’éclairage du four (p. 43) Élément du gril (non illustré) Élément de cuisson (non illustré) Éclairage de surface (certains modèles autoportants) (p.
7 L’évent du four L ’air chaud et l’humidité s’échappent du four par l’intermédiaire d’un évent situé à l’ar- rière-centre de la table de cuisson. L ’évent permet à l’air de circuler convenablement. S’assurer que rien ne bloque l’évent pour éviter de médiocres résultats de cuisson ou de rôtissage.
8 8 P i èces et caractéristiques Glissière du tiroir Retrait du tiroir de remisage : 1. A vant d’enlever le tiroir , retirer du tiroir tous les ustensiles qu’il contient. Utiliser la zone en retrait sur le bord supérieur du tiroir pour tirer le tiroir en ligne droite jusqu’à la première butée.
9 Utilisation des brûleurs La table de cuisson est équipée de brûleurs à gaz munis d’un dispositif d’autoréallumage. Les brûleurs scellés diffusent la chaleur uni- formément d’un côté à l’autre du récipient et permettent un réglage illimité.
10 U tilisation et entretien de la table de cuisson Utilisation des brûleurs : Boutons de commande 1. Saisir le bouton de commande. 2. Presser vers le bas et régler à HI (élevée). L ’allumeur électrique allume le gaz qui entre dans le brûleur .
U tilisation et entretien de la table de cuisson En cas de panne de courant prolongée Les brûleurs peuvent être allumés manuelle- ment avec des allumettes. 1. T enir une allumette enflammée à proximité du brûleur et régler le bouton de commande en position HI (élevée).
12 Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la vitesse de transfert de chaleur de la table de cuisson à travers le matériau de l’ustensile et comment la chaleur se répand également sur le fond de l’ustensile. Choisir des ustensiles de cuisson qui fournissent les meilleurs résultats de cuisson.
13 Entretien de la table de cuisson La table de cuisson est conçue pour faciliter son entretien. L ’essentiel du nettoyage peut être effectué à l’aide d’articles de nettoyage courants. Nettoyer la table de cuisson dès qu’elle est salie permet de garder son aspect et son fonctionnement d’appareils neufs.
14 U tilisation et entretien de la table de cuisson Ajustement de la hauteur des flammes des brûleurs de surface La flamme du brûleur , lorsqu’elle est réglée à LO (basse), devrait être constante et avoir une hauteur de 6 mm ( 1 / 4 de pouce).
15 PIÈCE Boutons de commande Surface en verre trempé Les grilles et les couvercles de la surface de cuisson* Brûleurs Nettoyage de la table de cuisson MODE DE NETTOY AGE • T ourner les boutons en position OFF (arrêt) et retirer en ligne droite du panneau de contrôle.
16 U tilisation et entretien de la table de cuisson Utilisation et remplacement de la lumière de surface (certains modèles autoportants) La lumière de surface est située dans le dosseret. Cette lumière se règle depuis les touches “Éclairage de surface” situées sur le tableau de commandes du four électronique.
1 2 3 CANCEL CANCEL OFF START START CLOCK SET START • TIMER TIMER COOK TIME STOP TIME BROIL BROIL BAKE BAKE CLEAN CLEAN 4 5 6 7 8 0 9 OVEN LIGHT HR MIN MIN SEC ON O F DELAY TIMED CLEAN STOP COOK TIM.
18 U tilisation et entretien du four Fahrenheit/Celsius Pour programmer la cuisson à l’intérieur du four en degrés Celsius au lieu de degrés Fahrenheit, effectuer les étapes ci-dessous : 1. Ouvrir la porte. 2. Appuyer sur “CANCEL/OFF (Annuler/Éteindre)”.
3. Appuyer sur les touches numériques 1, 2 et 3 en respectant cet ordre. 4. Appuyer sur “TIMER SET/ START (Réglage et démarrage de la minuterie )”.
20 U tilisation et entretien du four Utilisation du verrouillage Le verrouillage rend les touches du tableau de commande inactives afin d’empêcher une utilisation accidentelle du four. Pour désactiver ou verrouiller le tableau de commandes, suivre les étapes ci-dessous.
21 U tilisation et entretien du four Utilisation du mode Sabbat Propriétés du mode Sabbat : • L’afficheur de l’heure fait apparaître le message “SAb” pour indiquer que le four fonctionne en mode Sabbat. • Le témoin lumineux ON s’allume lorsque le brûleur est en marche et s’éteint lorsqu’il est fermé.
Préparation de la cuisinière pour le Sabbat Il est possible pour l’utilisateur de programmer sa cuisinière de sorte que les règles du Sabbat soient entièrement respectées.
APPUYER SUR AFFICHAGE HR MIN MIN SEC 6. Appuyer sur la touche numérique 6 et la maintenir enfoncée pen- dant cinq secondes. Le message “START? (Mise en marche?)” apparaît sur l’afficheur. 7. Appuyer sur “START (Mise en marche)”. Le message “SAb” apparaît sur l’afficheur.
24 U tilisation et entretien du four 2. Régler l’heure. 3. Activer l’horloge. En cas d’erreur lors de la programmation de l’heure, trois brefs signaux sonores se font entendre et le message “Err” apparaît sur l’afficheur. L’afficheur indique également une heure valide se rapprochant le plus de celle qui a été entrée.
25 U tilisation et entretien du four 2. Régler la durée. 3. Activer la minuterie. Le compte à rebours débute immédiatement après avoir appuyé sur “TIMER SET/START (Réglage et activation de la minuterie)” ou sur “START ( Mise en marche )”.
Conseils pour la cuisson Conseils pour la cuisson au four L’air chaud doit pouvoir circuler autour des plats pour que la chaleur puisse atteindre toutes les parties du four.
27 U tilisation et entretien du four • Une feuille d’aluminium en forme de tente recouvrant le morceau de viande à rôtir retarde le brunissage de la surface dans le cas d’une cuisson de longue durée, par exemple pour la cuisson d’une dinde.
Cuisson au four ou Rôtissage 1. Positionner les grilles. Pour l’emplacement correct de la grille, voir section “Position des grilles” et tableau “Emplacement des grilles”. REMARQUES : • Avant de mettre le four en marche, placer toujours les grilles du four où vous en aurez besoin.
29 Cuisson au gril REMARQUE : Ne pas essayer d’allumer le four pendant une panne d’électricité. V oir la section “Sécurité de la cuisinière pour plus de renseignements.” 1. Mettre la grille à la hauteur voulue et fermer la porte. V oir “T ableau de cuisson au gril” pour la hauteur recommandée des grilles 2.
30 6. À la fin du préchauffage, mettre la nourriture dans le four . Déposer la nourriture sur la grille de la lèchefrite, puis mettre la grille dans la lèchefrite pour la cuisson au gril. Placer les ustensiles pour cuisson au gril au centre de la grille.
Réglage de la température du four Bien que le four ait été convenablement réglé pour fournir des températures précises, il se peut que la cuisson soit plus rapide ou plus lente que dans le four que vous utilisiez auparavant.
5. Allumer le four. -18 ° C (0 ° F) et “COOK TEMP (Température de cuisson)” apparaissent sur l’afficheur. 6. Programmer la température modifiée de cuisson. Appuyer sur “BAKE (Cuisson normale)” pour augmenter la valeur du réglage. Appuyer sur “BROIL (Cuisson au gril)” pour diminuer la valeur du réglage.
33 U tilisation et entretien du four Comment déterminer le degré d’ajustement Le tableau qui suit indique l’ajustement de température nécessaire pour obtenir la cuisson désirée. Celle-ci dépend du brunissement et de l’humidité des aliments, ainsi que du temps de levée des aliments à base de pâte.
34 Cuisson commandée par la minuterie Le tableau de commande électronique de l’horloge/four commande la mise en marche du four et l’arrêt aux heures choisies, même en l’absence de l’utilisateur.
35 U tilisation et entretien du four 5. Régler le temps de cuisson. 6. Mettre le four en marche. 7. À la fin de la cuisson ou du rôtissage, 4. Appuyer sur “COOK TIME (TEMPS DE CUISSON)”.
36 2. Choisir le programme “BAKE (Cuisson)”. 3. Régler la température (facultatif). L’utilisateur doit effectuer cette étape s’il désire régler une température qui diffère de celle qui apparaît sur l’afficheur. 4. Appuyer sur “COOK TIME (TEMPS DE CUISSON)”.
37 U tilisation et entretien du four 7. Régler l’heure d’arrêt de cuisson. 8. Appuyer sur “START (Mise en marche)”. 9. À la fin de la cuisson ou du rôtissage, “End” apparaît sur l’afficheur.
38 U tilisation et entretien du four Les températures et les durées sont des directives seulement et peuvent être ajustées selon les goûts individuels. TEMPS APPROXIMATIF DE CUISSON (EN MINUTES) Tableau de cuisson au four : Se référer à la section “Conseils pour la cuisson”.
39 U tilisation et entretien du four Tableau de rôtissage : – Appuyer sur BAKE (CUISSON AU FOUR). – Faire rôtir à la température du four de 163 ° C (325 ° F).* Le préchauffage n’est pas requis. – Placer le plat de rôtissage à la position des grilles 1 ou 2.
40 U tilisation et entretien du four Tableau de cuisson au gril : – Appuyer sur BROIL (Cuisson au gril). – La position recommandée de la grille est au plus bas numéro (1) jusqu’au plus élevé (5). – Se référer à la section “Cuisson au gril”.
41 Nettoyage du four et des boutons de commande ARTICLES UTILISÉS Éponge et eau savonneuse tiède Éponge et eau savonneuse tiède OU Essuie-tout en papier et produit atomisable pour le nettoyage du.
42 Nettoyage des surfaces en acier inoxydable (porte, devant du tiroir et console à l’arrière sur certains modèles) • Ne pas utiliser des tampons en laine d’acier ou des tampons à récurer garnis de savon. • Frotter dans le sens de la ligne du grain pour éviter de marquer la surface.
43 U tilisation et entretien du four Lampe(s) du four Votre four peut avoir une ou deux lampes de four standard sur la paroi arrière ou deux lampes latérales à halogène.
44 A vant la mise en mar che Avant de mettre le programme d’autonettoyage en marche, veiller à : REMARQUE : NE PAS nettoyer, déplacer ou déformer le joint. Ceci susciterait une dégradation de la qualité des opérations de nettoyage, cuisson au four et rôtissage.
45 U tilisation du pr ogramme d’autonettoyage A vant le réglage des commandes • S’assurer que l’horloge est réglée à la bonne heure. • S’assurer que la porte du four est bien fermée. Réglage des commandes Pour commencer le nettoyage immédiatement : 1.
46 3. Mettre le four en marche. REMARQUE : Il y a blocage de la porte lorsque la touche “ST ART (Mise en marche)” est appuyée. APPUYER SUR AFFICHAGE (Exemple illustrant les 30 premières minutes) (Exemple illustrant le temps restant du pro- gramme) START U tilisation du pr ogramme d’autonettoyage 2.
47 U tilisation du pr ogramme d’autonettoyage 3. Appuyer sur “STOP TIME (Heure d’arrêt)”. APPUYER SUR AFFICHAGE 2. Régler le temps de nettoyage (facultatif). Il est possible de régler une durée d’autonettoyage autre que trois heures et demie.
48 Fonctionnement du programme Le programme d’autonettoyage nécessite des chaleurs très intenses pour brûler la suie et les graisses. Pendant ce programme, la chaleur du four atteint des températures bien plus élevées que pendant une cuisson normale ou un grillage.
49 G uide de diagnostic Cette section est destinée à vous aider à économiser le coût d’un appel de service. Elle décrit les problèmes possibles, leurs causes et les mesures à prendre pour résoudre chaque problème. Si vous avez encore besoin d’assistance ou de service, appelez notre Centre d’assistance aux consommateurs (aux É.
50 G uide de diagnostic QUOI F AIRE Aucune action n’est requise. Le fonc- tionnement des brûleurs n’est pas affec- té et les étincelles devraient se terminer lorsque la flamme allumée brûle sans obstruction. Allumer un ou deux brûleurs ou débrancher l’alimentation électrique pour laisser le commutateur sécher .
51 L’ustensile n’est pas d’aplomb sur la cuisinière (voir si le liquide dans l’ustensile est de niveau) Chaleur excessive sur la surface de cuisson autour de l’ustensile La cuisinière n’est pas d’aplomb. Le fond de l’ustensile utilisé n’est pas plat.
52 Si le problème éprouvé ne figure pas dans cette liste, consulter la section “Demande d’assistance ou de service” aux pages 53-54. Il y a eu panne de courant.
53 Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid pour nous communiquer vos questions ou préoccupations, à l’adresse suivante: KitchenAid Brand Home Appliances Consumer Assistance Center c/o Correspondence Dept.
54 D emande d‘assistance ou de service Si vous avez besoin d’assistance ou de service au Canada : Lors de l’appel : Veuillez connaître la date d’achat, le numéro de série et le numéro de modèle complets de l’appareil (voir la section “Note à l’utilisateur”).
55 N otes 9753312FAv18c62 12/9/98 4:41 PM Page 55.
® Marque de commerce déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada, porteur de licence au Canada 9753312F A © 1998 KitchenAid Imprimé aux E.-U. 12/98 Cuisinière à gaz G arantie DURÉE DE LA GARANTIE : GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il KitchenAid YKGRT500 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del KitchenAid YKGRT500 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso KitchenAid YKGRT500 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul KitchenAid YKGRT500 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il KitchenAid YKGRT500, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del KitchenAid YKGRT500.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il KitchenAid YKGRT500. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo KitchenAid YKGRT500 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.