Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto YKERI500 del fabbricante KitchenAid
Vai alla pagina of 120
9753308A KITCHENAID ® Electric Ranges Models: `K E R I 5 0 0 KERC500 KERS5 07 KERC507 Y KERI500 YKERC500 YKERS 507 YKERC507 U se and Care Guide A Note to You .............................................. 2 Range Safety ..............................
2 Thank you for buying a KITCHENAID ® appliance! KitchenAid designs the best tools for the most important room in your house. To ensure that you enjoy many years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It contains valuable information concerning how to operate and maintain your new appliance properly and safely.
3 R ange Safet y continued on next page You will be killed or seriously injured if you don’t follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions. Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.
4 R ange Safety W ARNING: T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: • W ARNING – TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES.
5 R ange S afety IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS – SA VE THESE INSTRUCTIONS – • Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for range-top service without breaking due to the sudden change in temperature.
6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 O START START CANCEL CANCEL EN TER ENTER O FF OFF • MAXI • MAXI •• ECONO •• ECONO BAKE BAKE BROIL BROIL CLEAN CLEAN BAKE BAKE BROIL BROIL ROAST ROAST AUTO AUTO SET TEMP.
7 The oven vent Ceramic glass cooktop Hot air and moisture escape from the oven through a vent on the lower left side of the backguard. Do not block the vent by using large pans or covers. Poor baking/roasting can result. P arts and Featur es Coil element Hot air and moisture escape from the oven through a vent under the left rear surface unit.
8 P arts and Featur es Removing the storage drawer: 1. Empty drawer of any pots and pans before removing drawer. Use recessed area on top edge of drawer to pull drawer straight out to the first stop. Lift front and pull out to the second stop. 2. Lift back slightly and slide drawer all the way out.
9 U sing and Caring for Y our Cooktop Using the surface units Control knobs Push in control knobs before turning them to a setting. Set them anywhere between HI and OFF. Power On lights Each control knob has a Power On Light. When you use a control knob to turn on a surface unit, the Power On Light by that knob will glow.
10 Dual-size cooktop surface element (some models) You can use the left front surface element as either a small-diameter, lower-wattage element or large-diameter, full-wattage element. To use both elements for larger pans: Push in and turn control knob to the right (clockwise) to the desired setting in the area marked “DUAL ” .
11 U sing and C aring for Y our C ooktop Cookware tips Th e pan m aterial aff ects how fast h eat tran sfers f rom the surf ace cooking area thro ugh t he p a n mate ria l a nd ho w e ve nly he a t s p re ad s o ve r t he p a n b ot to m. Choo s e pans that provi de the best cookin g resul ts.
12 U sing and C aring for Y our C ooktop • Use the entire surface (“DUAL” setting) of the left front surface cooking area for best results. • Use flat-bottomed canners on all types of cooktops, especially ceramic glass. Canners with rippled or ridged bottoms do not allow good contact with the surface.
13 NOTE: Always wipe and dry your cooktop thoroughly after using cleanser to prevent streaking or staining. Cleaning tips What to use: • Cooktop Polishing Creme included with your cooktop with a paper towel or clean, damp sponge. This creme has been developed especially for cleaning and polishing your cooktop.
14 U sing and Caring for Y our Cooktop Caring for your cooktop (Coil element models) Your cooktop is designed for easy care. You can do most cleaning with items found around your home. Cleaning your cooktop whenever spills or soiling occurs will help to keep it looking and operating like new.
15 Cleaning under the lift-up cooktop 1. Lift front of cooktop at both front corners until the support rods lock into place. 2. Wipe with warm, soapy water. Use a soapy steel-wool pad on heavily soiled areas. 3. To lower the cooktop, lift cooktop from both sides while pushing the support rods back to unlock them.
16 U sing a nd C aring f or Y our C ooktop Using and replacing the cooktop light (on some models) The fluorescent light is on the top of the control panel. The cooktop light switch is on the control panel. Press it to turn on the cooktop light. Press it again to turn light off.
17 This section tells you, step by step, how to operate all oven functions controlled by the electronic controls. Carefully follow these instructions, along with the cooking tips and cleaning information, for successful use of your range.
18 U sing and C aring for Y our Oven Changing audible signals Audible signals tell you if a function is entered correctly or not. They also tell you when a cycle is completed.
19 SET •MIN ••HR MIN START STOP TIMER SEC MIN HR CLEAN 3 0 0 0 MIN START STOP TIMER SEC MIN HR CLEAN MIN START STOP TIMER SEC MIN HR CLEAN SET •MIN ••HR SET •MIN ••HR U sing and Caring for Y our Oven Using the kitchen timer The KITCHEN TIMER does not start or stop the oven.
20 Oven set tings This chart tells you when to use each setting. It also explains which elements heat up for each setting. SETTING INFORMATION • The bottom element and outer top element heat up. • During baking, the elements will turn on and off to maintain the oven temperature.
21 Cooking tips Baking tips The hot air must circulate around the pans in the oven for even heat to reach all parts of the oven. This results in better baking.
22 U sing and Caring for Y our Oven Using aluminum foil in the oven (For baking) NOTE: Do not line the oven bottom with foil or other liners. It could affect the oven surface as well as the quality of your baking. • Do not cover the entire rack with alumi- num foil.
23 • Use an accurate meat thermometer or temperature probe (see the “Using the temperature probe” section) to determine when meat has reached desired degree of doneness. Insert the thermometer or probe into the center of the thickest portion of the meat or inner thigh or breast of poultry.
24 U sing and Caring for Y our Oven 2. Choose setting. PRESS PRESS 3. Set temperature (optional). Do this step if you want to set a tem- perature other than 350°F (177°C) (for Bake) or 325°F (163°C) (for convection Bake). Example: PRESS (See a reliable cookbook or your convection oven cookbook for temperature recommendations.
25 MIN START STOP SEC MIN HR CLEAN CANCEL OFF 6. After cooking, turn off oven. PRESS Example: YOU SEE (time of day) Broiling guidelines • Use only the broiler pan and grid provided. They are designed to drain extra juices from the cooking surface. This drainage helps prevent spatter and smoke.
26 U sing and Caring for Y our Oven YOU SEE YOU SEE BROIL •MAXI ••ECONO DELAY CLEAN DEHYD TIMED LOCKED ROTIS START? ON MAXI BROIL: OR BROIL •MAXI ••ECONO BROIL •MAXI ••ECONO DELAY CLEAN DEHYD TIMED LOCKED ROTIS START? ON ECONO BROIL: 4.
27 MIN START STOP SEC MIN HR CLEAN CANCEL OFF 7. When broiling is done, turn off oven. PRESS Variable temperature broiling • If food is cooking too fast or you want the food to broil slower from the start, set the broil temperature between 170°F and 325°F (77°C and 163°C).
28 U sing and Caring for Y our Oven DELAY CLEAN DEHYD TIMED LOCKED ROTIS START? ON 0 4 0 CONVECTION BROIL DELAY CLEAN DEHYD TIMED LOCKED ROTIS START? ON 4. Choose CONVECTION BROIL setting. PRESS 5. Set temperature (optional). Do this step if you want to set a tempera- ture (up to 450°F [232°C]) other than 450°F (232°C).
29 4. Start oven. PRESS NOTES: • After the temperature reaches 170°F (77°C), the red display will show the actual oven temperature at each 5°F (3°C) increase and stop at the set temperature. To see the set tempera- ture before it is reached, press CONVECTION ROAST.
30 Adjusting oven temperature Although your new oven is properly adjusted to provide accurate temperatures, it may cook faster or slower than your old oven. If, after using the oven for a period of time, you are not satisfied with the baking/roasting results, you can change the offset tempera- ture by following the steps below.
31 Using the temperature probe (Thermal-Convection™ models) The Temperature Probe is the most accurate guide to the degree of doneness of meat. Use it when baking, roasting any type of meat or poultry, or cooking casseroles with liquid. 1. Insert probe into food.
32 5. Choose TEMPERATURE PROBE setting. PRESS TEMP PROBE DELAY CLEAN DEHYD TIMED LOCKED ROTIS START? MIN START STOP TIMER SEC MIN HR CLEAN ON YOU SEE U sing and Caring for Y our Oven 5 1 0 DELAY CLEAN DEHYD TIMED LOCKED ROTIS START? MIN START STOP TIMER SEC MIN HR CLEAN ON BAKE ROAST CONVECTION BAKE CONVECTION OR OR 7 3 5 Example: YOU SEE 6.
33 START ENTER DELAY CLEAN DEHYD TIMED LOCKED ROTIS START? MIN START STOP TIMER SEC MIN HR CLEAN ON DELAY CLEAN DEHYD TIMED LOCKED ROTIS START? MIN START STOP TIMER SEC MIN HR CLEAN ON 9.
34 Using Convect Full Meal (Thermal-Convection™ models) Convect Full Meal lets you choose from among ten preset oven cooking cycles. These cycles store commonly used cooking times, cooking temperatures, and probe temperature settings.
35 Convect Full Meal chart TIME OR PROBE TEMP 45 min 1 hr 1 hr 15 min 55 min 140°F (60°C) 160°F (71°C) 170°F (77°C) 150°F (66°C) 3 hr 18 min FOOD OR MEAL Meal # 1: Chicken pieces, Fruit crisp,.
36 T imed cooking The electronic clock/oven control will turn the oven on and off at times you set, even when you are not around. Delayed time cooking is ideal for foods which do not require a preheated oven, such as meats and casseroles. Do not use delayed time cooking for cakes, cookies, etc.
37 DELAY CLEAN DEHYD TIMED LOCKED ROTIS START? ON BAKE ROAST CONVECTION BAKE CONVECTION OR OR 2. Choose setting. PRESS Example For Convection Roast: YOU SEE U sing and Caring for Y our Oven Example: P.
38 When baking/roasting is done, “End” and the time of day will show in the display. Four tones will sound, followed by one short tone every minute, until you open the door or press CANCEL/OFF.
39 3. Place drying racks in the oven to allow maximum air circula- tion around the racks. NUMBER OF RACKS 1 rack 2 racks 3 racks USE OVEN RACK POSITION 3 2 and 4 1, 3, and 5 U sing and Caring for Y ou.
40 U sing and Caring for Y our Oven 5. Choose CONVECTION BAKE setting. PRESS and hold for 2 seconds 6.Set temperature (optional). Do this step if you want to set a tem- perature (from 100°F to 200°F [38°C to 93°C]) other than 140°F (60°C). Example: PRESS 7.
41 2. Choose CONVECTION BAKE setting. PRESS and hold for 2 seconds 3. Set temperature. Set temperature to 100°F (38°C). Example: PRESS 4. Start oven. Let dough rise until nearly doubled in size. Proofing time may be faster and will vary depending upon the type and quantity of dough.
42 U sing and Caring for Y our Oven Temperatures and times are guidelines only and may need to be adjusted to individual tastes. APPROXIMATE COOKING TIME (MINUTES) Thermal baking chart Refer to “Cooking tips” section.
43 Thermal roasting chart – Press BAKE. – Roast at oven temperature of 325°F (163°C).* Preheating is not needed. – Place roasting pan on rack position 1 or 2.
44 U sing and Caring for Y our Oven Broiling chart – Press BROIL. – The recommended rack position is numbered lowest (1) to highest (5). – Refer to “Broil” section For best results, place food 3 inches (7.62 cm) or more from the broiling element.
45 Cleaning your oven and controls WHAT TO USE Sponge and warm, soapy water Sponge and warm, soapy water OR Paper towel and spray glass cleaner Sponge and warm, soapy water Steel-wool pad and warm, so.
46 PART Oven racks Oven door glass Oven cavity • Wash, rinse, and dry thoroughly. OR • Leave in oven during Self-Cleaning cycle. NOTE: Racks will permanently discolor and become harder to slide if left in oven during the Self-Cleaning cycle. Apply a small amount of vegetable oil to the side rungs to aid sliding.
47 Oven light(s) Your oven may have a one or two standard oven lights on the back wall or two halogen lights on the sides. The oven light(s) will come on when you open the oven door. To turn light(s) on when oven door is closed, press OVEN LIGHT pad on control panel.
48 U s ing t he Sel f-Cle aning C ycle Before you start Before you start the Self-Cleaning cycle, make sure you: NOTE: DO NOT clean, move, or bend the gasket. Poor cleaning, baking, and roasting may result. • Hand-clean the areas shown. They do not get hot enough during the Self- Cleaning cycle for soil to burn away.
49 Setting the controls Make sure clock is set to correct time of day. (See the “Setting the clock” section.) To start cleaning immediately: 1. Choose CLEAN setting. PRESS A 3-hour Self-Cleaning cycle will be set. NOTE: You cannot open the door when LOCKED is on.
50 2. Set clean time (optional). If you want a Self-Cleaning cycle other than 3 hours, press the desired number pads for the new time up to 4 hours. Example: PRESS • Use 2 hours for light soil. • Use 3-4 hours for moderate to heavy soil. 3. Set start time.
51 To stop the Self-Cleaning cycle at any time: PRESS For best cleaning results • After the oven cools to room tempera- ture, wipe up any residue or ash with a damp cloth or sponge. If any spots remain, clean with a mild abrasive cleanser or cleaning sponge.
52 PROBLEM Nothing will operate The oven will not operate The surface units will not operate The control knob(s) will not turn The Self- Cleaning cycle will not operate T r oubleshooting This section is designed to help you save the cost of a service call.
53 PROBLEM WHAT TO DO POSSIBLE CAUSE T roubleshooting The display is flashing “88:88” “F-” followed by a number shows in the display The display is showing “CF” There has been a power failure. The oven is in the “Convect full meal” mode.
54 R equesting Assistance or Service If you need assistance or service in the U.S.A.: Call the KitchenAid Consumer Assistance Center toll free: 1-800-422-1230. Our consultants are available to assist you. When calling: Please know the purchase date, and the complete model and serial number of your appliance (see the “A Note to You” section).
55 R equesting Assistance or Service If you need assistance or service in Canada: Call the KitchenAid Consumer Assistance Center toll free: 8 :30 a.m. - 6 p.
9753308A © 1998 KitchenAid Printed in U.S.A. LENGTH OF WARRANTY: ONE-YEAR FULL WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE. SEC OND- THROUGH FIFTH- YEAR LIMITED WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE.
9753308FA Cuisinières électriques KITCHENAID ® Modèles : KERI500 KERC500 KERS507 KERC507 YKERI500 YKERC500 YKERS507 YKERC507 G uide d’utilisation et d’entr etien Note à l’intention de l’utilisateur .............................. 2 Sécurité de la cuisinière .
2 Mer ci d’avoir acheté un appar eil électroménager KITCHENAID ® ! KitchenAid construit les meilleurs accessoires pour la pièce la plus importante de votre domicile. Pour vous assurer de nombreuses années de fonctionnement sans souci, nous avons mis au point un guide d’utilisation et d’entretien.
3 S écurité de la cuisinièr e Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
4 IMPOR T ANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - CONSER VEZ CES INSTRUCTIONS - AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisatio.
5 • Utiliser des ustensiles de dimension appropriée - La cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément chauffant de la surface de cuisson.
6 IMPOR T ANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - CONSER VEZ CES INSTRUCTIONS - • NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR - Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 O START CANCEL ENTER ENTER O FF OFF • MAXI • MAXI •• ECONO •• ECONO BAKE BROIL CLEAN BAKE BROIL ROAST AUTO SET TEMP PROBE CONVECTION START TIME CLOCK SET STOP TIME OVEN.
8 L’évent du four Sur face en vitr océramique L’air chaud et la vapeur d’eau s’échappent du four par un évent situé du côté gauche au bas du panneau de protection. Ne pas obstruer l’évent en utilisant des marmites ou des couvercles de grande taille.
9 Retrait du tiroir de remisage : 1. Avant d’enlever le tiroir, retirer du tiroir tous les ustensiles qu’il contient. Utiliser la zone en retrait sur le bord supérieur du tiroir pour tirer le tiroir en ligne droite jusqu’à la première butée.
10 U tilisation et entretien de la table de cuisson Utilisation des éléments de la table de cuisson Boutons de commande Appuyer sur les boutons de commande avant de les faire tourner jusqu’à une position de réglage. Faire le réglage du bouton à toute position entre HI (maximum) et OFF (arrêt).
11 Élément de deux dimensions de la table de cuisson (sur certains modèles) On peut utiliser l’élément avant à gauche de la surface soit comme élément de petit diamètre à basse puissance, ou comme élément de grand diamètre, et de pleine puissance.
12 Conseils pour le choix d’ustensiles de cuisson U tilisation et entr etien de la table de cuisson • Choisir une marmite qui a environ la même dimension que la surface de cuisson. Les ustensiles de cuisson ne devraient pas dépasser plus de 2,5 cm (1 po) hors de la surface de cuisson.
13 Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la vitesse de transfert de chaleur de la table de cuisson à travers le matériau de l’ustensile et comment la chaleur se répand également sur le fond de l’ustensile. Choisir des ustensiles de cuisson qui fournissent les meilleurs résultats de cuisson.
14 • Utiliser toute la surface (réglage “DUAL”) de l’élément de cuisson avant gauche de la table de cuisson pour de meilleurs résultats. • Utiliser des marmites à fond plat sur tous les genres de surface de cuisson, surtout la vitrocéramique.
15 Conseils de nettoyage Articles à employer : • Crème de polissage pour table de cuisson comprise avec votre table de cuisson, avec un essuie-tout en papier ou une éponge propre et humide. Cette crème a été mise au point spécialement pour le nettoyage et la protection de la table de cuisson.
16 Réinstallation 1. S’assurer que tous les éléments à la surface sont éteints et refroidis avant de replacer les éléments et les cuvettes réfléchissantes. O F F H I L O M E D M E D H I M E D L O FRONT 2. Aligner l’ouverture dans la cuvette réfléchissante avec le connecteur de l’élément à la surface.
17 Nettoyage sous la table de cuisson soulevée 1. Soulever le devant de la table de cuisson aux deux coins avant jusqu’à ce que les tiges d’appui se fixent en place. 2. Essuyer avec de l’eau savonneuse tiède. Utiliser un tampon savonneux en laine d’acier sur les endroits très souillés.
18 U tilisation et entretien de la table de cuisson Utilisation et remplacement de la lampe de la table de cuisson (certains modèles) L’éclairage fluorescent est au dessus du tableau de commande. Le commutateur de la lampe de la table de cuisson est sur le tableau de commande.
19 On décrit étape par étape dans cette section comment utiliser toutes les fonctions du four contrôlées par les commandes électroniques. L’observation minutieuse de ces instructions de même que les conseils de cuisson et les renseignements de nettoyage aideront à utiliser cette cuisinière avec succès.
20 U tilisation et entretien du four Changement des signaux sonores Les signaux sonores vous indiquent si une fonction a été entrée correctement ou non.
21 Réglage de l’horloge 1. Choisir CLOCK SET (Réglage de l’horloge) . APPUYER SUR 2. Réglage de l’heure. Exemple : APPUYER SUR 3. Mise en marche de l’horloge. APPUYER SUR Utilisation de la minuterie La minuterie (KITCHEN TIMER) ne commande pas la mise en marche ou l’arrêt du four.
22 3. Mise en marche de la minuterie. APPUYER SUR La minuterie commencera le compte à rebours immédiatement dès qu’on appuie sur la touche START/ENTER. Lorsque le temps est écoulé, vous entendrez un simple signal sonore à toutes les 5 secondes.
23 U tilisation et entretien du four Réglages du four Ce tableau indique quand utiliser chaque réglage. Il indique aussi quels éléments sont chauffés pour chaque réglage. RENSEIGNEMENTS SUR LE RÉGLAGE • L’élément à la base et l’élément externe au sommet s’allument.
24 Conseils pour la cuisson Conseils pour la cuisson au four L’air chaud doit pouvoir circuler autour des plats pour que la chaleur puisse atteindre toutes les parties du four.
25 Utilisation de papier d’aluminium dans le four (Pour la cuisson) REMARQUE : Ne pas placer sur le fond du four du papier d’aluminium ou autre garniture. Ceci pourrait affecter la surface du four ainsi que la qualité de la cuisson. • Ne pas couvrir toute la grille de papier d’aluminium.
26 • Utiliser un thermomètre à viande précis ou une sonde thermométrique (voir “Utilisation de la sonde thermométrique”) pour déterminer quand la viande a atteint le degré désiré de cuisson.
27 2. Choisir le réglage. APPUYER SUR APPUYER SUR 3. Régler la température (facultatif). Exécuter cette étape si vous désirez régler une température autre que 177° C (350° F) (pour la cuisson au four) ou à 163° C (325° F) (pour la cuisson au four par convection).
28 MIN START STOP SEC MIN HR CLEAN CANCEL OFF 6. Après la cuisson, éteindre le four. APPUYER SUR Exemple : AFFICHAGE (heure du jour) Conseils pour la cuisson au gril • Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies.
29 6. Mise en marche du four. APPUYER SUR REMARQUE : Laisser la porte entrouverte chaque fois que vous utilisez le four pour la cuisson au gril. Cette ouverture permet au four de maintenir sa température appropriée. Si vous désirez changer la température de cuisson au gril après le début, répéter les étapes 4, 5 et 6.
30 7. Lorsque la cuisson au gril est terminée, éteindre le four. APPUYER SUR Cuisson au gril à température variable • Si la cuisson du mets est trop rapide ou si on désire une cuisson plus lente dès le début, régler la température de cuisson au gril entre 77° C et 163° C (170° F et 325° F).
31 4. Choisir le réglage CONVECTION BROIL (Cuisson au gril par convection). APPUYER SUR 5. Choisir la température (facultatif). Exécuter cette étape si vous désirez choisir une température (jusqu’à 232° C [ 450° F]) autre que 232° C ( 450° F).
32 4. Mise en marche du four. APPUYER SUR REMARQUES : • Lorsque la température atteint 77° C (170° F) , l’afficheur rouge indique la température réelle dans le four à chaque 3° C ( 5° F) d’augmentation et s’arrêtera à la température choisie.
33 2. Réglage de la nouvelle température corrigée. APPUYER SUR Chaque fois qu’on appuie sur la touche Bake, la température affichée augmentera de 3° C (5° F). Pour diminuer la température, tenir la touche BAKE jusqu’à ce que l’affichage dépasse 3° C (19° F).
34 U tilisation de la sonde thermométrique (Modèles pour cuisson Thermal-Convection™) La sonde thermométrique est l’instrument qui détermine avec la plus grande précision le degré de cuisson d’une viande.
35 6. Choisir la température (facultatif). Exécuter cette étape pour sélectionner une température interne de l’aliment (de 38-93° C [100° F à 200° F]) autre que 71° C (160° F). Exemple : APPUYER SUR (Consulter un livre de recettes fiable ou le livre de cuisson au four par convection pour les recommandations de température).
36 9. Mettre le four en marche. APPUYER SUR REMARQUES: • Lorsque la température de l’aliment atteint 38° C ( 100° F) , le grand afficheur montrera la température réelle de l’aliment par intervalle de 3 ° C ( 5° F) de plus jusqu’à la température de fin de cuisson choisie.
37 Préparation d’un repas complet par convection (Modèles pour cuisson Thermal-Convection™) La préparation d’un repas complet par convection offre un choix parmi dix programmes de cuisson au four par convection préréglés.
38 3. Mettre le four en marche. APPUYER SUR REMARQUE : Les programmes 1 à 4, 9, 0: Pour voir à quelle heure le programme de CUISSON DE REPAS COMPLET PAR CONVECTION se terminera, appuyer sur STOP TIME (Heure d’arrêt).
39 Tableau de cuisson de repas complet par convection DURÉE OU TEMP. DE SONDE 45 min 1 h 1 h 15 min 55 min 60° C (140° F) 71° C (160° F) 77° C (170° F) 66° C ( 150° F ) 3 h 18 min ALIMENT OU .
40 U tilisation et entretien du four Choix d’ustensiles de cuisson Les résultats de cuisson sont affectés par le genre d’ustensiles de cuisson utilisés.
41 Cuisson commandée par la minuterie Le tableau de commande électronique de l’horloge/four commande la mise en marche du four et l’arrêt aux heures choisies, même en l’absence de l’utilisateur.
42 U tilisation et entr etien du four Exemple : APPUYER SUR DELAY CLEAN DEHYD TIMED LOCKED ROTIS START? MIN START STOP TIME SEC MIN HR CLEAN ON Exemple : AFFICHAGE 0 3 0 DELAY CLEAN DEHYD TIMED LOCKED ROTIS START? MIN START STOP TIME SEC MIN HR CLEAN ON START ENTER 5.
43 3. Choisir la température (facultatif). Exécuter cette étape pour choisir une température autre que celle affichée. Exemple : APPUYER SUR (Consulter un livre de recettes fiable ou le livre de cuisson au four par convection pour les recommandations de température).
44 3. Placer les grilles de séchage dans le four pour permettre une circulation maximale de l’air autour des grilles. U tilisation et entretien du four Lorsque l’opération de cuisson au four/ rôtissage est terminée, le mot “End” et l’heure du jour apparaîtront sur l’afficheur.
45 Pièce d’espacement pour déshydratation Commutateur d’éclairage du four 5. Choisir le réglage CONVECTION BAKE (Cuisson par convection). APPUYER SUR et tenir pendant 2 secondes 6.Régler la température (facultatif). Exécuter cette étape pour choisir une température (de 38° C à 93° C [100° F à 200° F]) autre que 60° C (140° F).
46 U tilisation et entretien du four Levée de la pâte à pain Vous pouvez utiliser votre four à convection pour faire lever le pain. Première levée : Placer la pâte dans un bol légèrement graissé et le recouvrir de papier ciré enduit de shortening sans serrer.
47 U tilisation et entretien du four CANCEL OFF MIN START STOP SEC MIN HR CLEAN 5. Une fois la levée terminée, retirer le bol contenant la pâte du four. Éteindre le four. Vider l’eau de la lèchefrite. APPUYER SUR Seconde levée : Mettre la pâte en forme et la placer dans les moules.
48 U tilisation et entretien du four Les températures et les durées sont des directives seulement et peuvent demander d’être ajustées selon les goûts individuels. TEMPS APPROXIMATIF DE CUISSON (EN MINUTES) Tableau de cuisson thermique Se référer à la section “Conseils pour la cuisson”.
49 Tableau de rôtissage thermique – Appuyer sur BAKE (Cuisson au four). – Faire rôtir à la température du four de 163° C (325° F).* Le préchauffage n’est pas requis.
50 U tilisation et entretien du four Tableau de cuisson au gril : – Appuyer sur BROIL (Cuisson au gril). – La position recommandée de la grille est au plus bas numéro (1) jusqu’au plus élevé (5). – Se référer à la section “Cuisson au gril”.
51 U tilisation et entretien du four Nettoyage du four et des boutons de commande ARTICLES UTILISÉS Éponge et eau savonneuse tiède Éponge et eau savonneuse tiède OU Essuie-tout en papier et produ.
52 PIÈCE Grilles du four • Laver, rincer et bien sécher OU • Laisser ces grilles dans le four pendant l’opération d’autonettoyage. REMARQUE : Si on laisse les grilles dans le four pendant l’opération d’autonettoyage, les grilles peuvent subir un changement de couleur permanent et leur coulissement peut devenir difficile.
53 Lampe(s) du four Votre four peut avoir une ou deux lampes de four standard sur la paroi arrière ou deux lampes latérales à halogène. La lampe du four s’allume lorsqu’on ouvre la porte du four. Pour allumer la lampe du four lorsque la porte du four est fermée, appuyer sur la touche OVEN LIGHT (lampe du four) sur le tableau de commande.
54 A vant la mise en mar che Avant de mettre le programme d’autonettoyage en marche, veiller à : REMARQUE : NE PAS nettoyer, déplacer ou déformer le joint. Ceci susciterait une dégradation de la qualité des opérations de nettoyage, cuisson au four et rôtissage.
55 Réglage des commandes S’assurer que l’horloge est réglée à l’heure correcte. (Voir la section “Réglage de l’horloge”.) Pour l’exécution immédiate de l’opération de nettoyage : 1. Choisir le réglage CLEAN (Autonettoyage). APPUYER SUR Un programme d’autonettoyage de 3 heures sera réglé.
56 0 4 0 START ENTER U tilisation du programme d’autonettoyage 2. Choisir la durée de l’opération (facultatif). Si on désire un programme d’autonettoyage dont la durée sera différente de 3 heures, appuyer sur les touches numériques désirées pour la nouvelle durée jusqu’à 4 heures.
57 0 4 0 2. Choisir la durée de l’opération (facultatif). Si on désire un programme d’autonettoyage dont la durée sera différente de 3 heures, appuyer sur les touches numériques désirées pour la nouvelle durée jusqu’à 4 heures. Exemple : APPUYER SUR • Choisir une période de 2 heures pour un four légèrement sale.
58 Pour interrompre le programme d’autonettoyage à tout moment : APPUYER SUR Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage • Après le refroidissement du four à la température ambiante, essuyer tous les résidus ou traces de cendre avec un chiffon ou une éponge humide.
59 PROBLÈME Rien ne fonctionne Le four ne fonctionne pas Les éléments à la surface ne fonctionnent pas Le(s) bouton(s) de commande ne tourne(nt) pas Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas. G uide de diagnostic Cette section est destinée à vous aider à économiser le coût d’un appel de service.
60 G uide de diagnostic PROBLÈME Les résultats de cuisson ne sont pas ceux que vous aviez prévus. Cuisson ou rôtissage lent. Articles cuits trop bruns à la base Cuisson non uniforme des aliments CAUSE POSSIBLE La température du four est trop basse ou trop élevée.
61 G uide de diagnostic PROBLÈME Le bord de la croûte brunit avant que la tarte ne soit prête. CAUSE POSSIBLE La garniture nécessite un temps de cuisson plus long que la croûte.
62 Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid pour nous communiquer vos questions ou préoccupations, à l’adresse suivante: KitchenAid Brand Home Appliances Consumer Assistance Center c/o Correspondence Dept.
63 D emande d’assistance ou de service Si vous avez besoin d’assistance ou de service au Canada: Téléphoner au Centre d’assistance aux consommateurs KitchenAid sans frais d’interurbain, entre 8 h 30 et 18 h (HNE) en composant 1-800-461-5681.
DURÉE DE LA GARANTIE: GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il KitchenAid YKERI500 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del KitchenAid YKERI500 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso KitchenAid YKERI500 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul KitchenAid YKERI500 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il KitchenAid YKERI500, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del KitchenAid YKERI500.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il KitchenAid YKERI500. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo KitchenAid YKERI500 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.