Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KSB550 del fabbricante KitchenAid
Vai alla pagina of 80
FOR THE W A Y IT’S MADE. ™ ® BLENDER INSTRUCTIONS AND RECIPES MÉLANGEUR INSTRUCTIONS ET RECETTES LICU ADORA INSTRUCCIONES Y RECET AS KSB550, KSB560, KSB570, KSB580 5 SPEED VITESSE VEL OCIDAD USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.
Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Blender . Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Blender , please fill out and mail your product registration card packed with the unit.
ENGLISH 1 T able of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration Card .................................... Inside Front Cover Blender Safety ........................................................................................
ENGLISH 2 T able of Contents RECIPES Blended Margarita ....................................................................................................... 16 Sparkling Cran-Pineapple Drink ..........................................................
ENGLISH 3 Blender Safety Y our safety and the safety of other s are very impor tant. W e hav e provided man y impor tant saf ety messages in this manual and on your appliance. Alwa ys read and obey all saf ety messages. This is the saf ety aler t symbol.
4 ENGLISH IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid.
5 ENGLISH Electrical Requirements V olts: 120 V olts A.C. only . Hertz: 60 Hz NOTE: Y our Blender has a 3-prong grounded plug. T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way . If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
ENGLISH 6 Blender F eatures Easy clean, One-Piece Pitcher Design P atented Stainless Steel Blade Speed Selection Buttons Clean T ouch™ Control P ad Stay-Put Lid with Clear , 2 oz. (60 mL) Ingredient Cap Die-Cast Metal Base * Model KSB550 48 oz. (1.5 L) Glass Pitcher Models KSB560 and KSB580 56 oz.
ENGLISH 7 Blender F eatures This Blender was built and tested to KitchenAid quality standards for optimum performance and long, trouble-free life. Robust Motor Rugged 0.
8 ENGLISH Preparing the Blender for Use Before First Use Before using your Blender for the first time, wipe Blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth.
9 ENGLISH Using the Blender Before Use NOTE: While the Blender is on or the Pulse Mode indicator light is blinking: - Do not interfere with blade movement - Do not remove pitcher lid Operating the Blender The KitchenAid ® Blender has five speeds: STIR, CHOP , MIX, PUREE, and LIQUEFY .
10 ENGLISH Using the Blender Pulse Mode Feature Y our KitchenAid ® Blender offers Pulse Mode, which allows a “Pulse-at-any- Speed” feature. NOTE: Pulse Mode will not work with the Crush Ice feature. 1. Before operating the Blender , make sure the pitcher is properly in place on the Blender base.
11 ENGLISH Item Speed Blended ice drink . . . . . . . . . . . . . Liquefy Cheesecake . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquefy Chopped fruits . . . . . . . . . . . Pulse on Stir Chopped vegetables . . . . . . . Pulse on Stir Cream cheese-based spread .
12 ENGLISH Care and Cleaning The Blender pitcher and blade can be easily cleaned without disassembly . • Clean the Blender thoroughly after every use. • Do not immerse the Blender base or cord in water . • Do not use abrasive cleansers or scouring pads.
13 ENGLISH Indicator lights are flashing alternately . The Blender may be jammed. If it’s jammed, the Blender will stop running to prevent damage to the motor . Press OFF to reset the Blender . Remove the pitcher from the base and free the blades by breaking-up or removing the contents at the bottom of the jar .
ENGLISH 14 Blender Tips Quick Tips • In order to produce a smoother texture, blend with CRUSH ICE if you’re making beverages using ice. • Smaller ice cubes can be chopped or crushed faster than large ones.
ENGLISH 15 Blender Tips Chop fruits and vegetables: Put 2 cups (475 mL) of fruit or vegetable chunks in pitcher . In PULSE MODE, cover and blend at STIR, pulsing a few times, about 2 to 3 seconds each time, until desired consistency is reached. Puree fruits: Place 2 cups (475 mL) canned or cooked fruit in pitcher .
ENGLISH 3 ⁄ 4 cup (175 mL) tequila 1 ⁄ 2 cup (120 mL) orange-flavored liqueur 1 ⁄ 2 cup (120 mL) fresh lime juice 1 ⁄ 4 cup (60 mL) simple syrup or 3 tablespoons (45 mL) sugar 4 cups (945 mL) ice cubes Simple Syrup 1 cup (235 mL) sugar 1 cup (235 mL) water Place ingredients in pitcher .
ENGLISH 17 1 1 ⁄ 2 cups (355 mL) buttermilk 1 cup (235 mL) frozen unsweetened strawberries 1 cup (235 mL) milk 3 medium bananas, broken into quarters 3 tablespoons (45 mL) orange marmalade Place ingredients in pitcher . Cover and blend at LIQUEFY 15 to 20 seconds, or until smooth.
18 ENGLISH 2 tablespoons (30 mL) olive oil 1 ⁄ 2 cup (120 mL) chopped onion 1 ⁄ 2 cup (120 mL) chopped green pepper 2 cans (14.5 oz. [429 mL] each) Italian-seasoned diced tomatoes, undrained 1 tablespoon (15 mL) sugar 1 ⁄ 2 teaspoon (2 mL) salt 1 ⁄ 4 teaspoon (1 mL) fennel seed 1 ⁄ 8 teaspoon (0.
19 ENGLISH Sauce 1 ⁄ 4 cup (60 mL) sugar 2 teaspoons (10 mL) cornstarch 2 ⁄ 3 cup (160 mL) water 1 ⁄ 2 teaspoon (2 mL) grated lemon peel 2 cups (475 mL) fresh or frozen blueberries (do not thaw).
20 ENGLISH 1 cup (235 mL) fresh or frozen raspberries, thawed 2 tablespoons (30 mL) sugar 3 tablespoons (45 mL) raspberry vinegar 2 tablespoons (30 mL) vegetable oil Place ingredients in pitcher . Cover and blend at STIR about 15 seconds; scrape sides of pitcher if necessary .
21 ENGLISH 2 cups (475 mL) milk 1 1 ⁄ 2 cups (355 mL) vanilla ice cream 3 cups (710 mL) fresh sliced peaches, strawberries or other favorite fruit* 2 tablespoons (30 mL) powdered sugar , if desired Place ingredients in pitcher . Cover and blend at LIQUEFY 10 to 15 seconds, or until smooth.
22 ENGLISH Length of W arranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will P ay For: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your Blender .
23 ENGLISH Hassle-F ree Replacement W arranty – 50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Bl.
24 ENGLISH How to Arrange for Service after the W arranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the T roubleshooting section on page 13. For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390.
FRANÇAIS 25 T able des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et carte d’enregistrement du produit .................. Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur ................................................................................
FRANÇAIS 26 T able des matières RECETTES Margarita .................................................................................................................... 40 Boisson pétillante aux ananas et aux canneberges ............................
FRANÇAIS 27 Sécurité du mélangeur V otre sécurité et celle des autres est très impor tante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité impor tants dans ce manuel et sur votre appareil ménager . Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conf ormer.
28 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ ou de blessure y compris les consignes suivantes : 1.
29 FRANÇAIS Contraintes électriques T ension : 120 volts c.a. seulement Fréquence : 60 Hz NOT A : V otre mélangeur est muni d’une fiche de terre à 3 broches. Pour réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut rentrer dans la prise que d’une façon.
FRANÇAIS 30 Caractéristiques du mélangeur Récipient monopièce facile à nettoyer Lame en acier inoxydable brevetée T ouches de sélection de la vitesse Clavier de commande Clean T ouch™ Couver.
FRANÇAIS 31 Caractéristiques du mélangeur Ce mélangeur a été construit et testé suivant les normes de qualité de KitchenAid pour fournir une performance optimum et une vie utile longue et sans problèmes.
32 FRANÇAIS Couvercle « Stay-Put » avec capuchon doseur d’ingrédients transparent d’une contenance de 60 ml (2 oz) Fournit une grande étanchéité. Le couvercle flexible maintiendra son étanchéité pendant toute la vie utile du mélangeur .
33 FRANÇAIS Préparation du mélangeur avant l’utilisation 3. Branchez dans une prise triphasée mise à la masse. V ous pouvez maintenant utiliser le mélangeur . 4. Avant de retirer le récipient du socle après utilisation, enfoncez toujours la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d’alimentation.
34 FRANÇAIS Utilisation du mélangeur 5. P our éteindre le mélangeur , appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Cette touche arrête toutes les vitesses en même temps que le mélangeur . Avant de retirer le récipient du socle, désactivez le mélangeur en enfonçant la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d’alimentation.
35 FRANÇAIS 5. Pour désactiver le mode PULSE (IMPULSION), appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). V ous pouvez maintenant utiliser le mélangeur . 6. Avant de retirer le récipient du socle, arrêtez le mélangeur en enfonçant la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d’alimentation.
36 FRANÇAIS Article Vitesse Gruau d’avoine . . . . . . . . . . . Puree (Purée) Pâte à crêpes . . . . . . . . . . Mix (Mélanger) P esto . . . . . . . . . . . . . . . . . Chop (Hacher) Purée de fruit pour bébés . . . . . . . . . . . . Puree (Purée) Purée de viande pour bébés .
37 FRANÇAIS Les voyants clignotent en alternance. Le mélangeur est peut-être bloqué. Si tel est le cas, le mélangeur cessera de fonctionner pour éviter d’endommager le moteur . Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour réinitialiser le mélangeur .
FRANÇAIS 38 Conseils sur le mélangeur Conseils rapides • Utilisez la fonction CRUSH ICE (CONCASSAGE DE GLACE) pour préparer des boissons comportant des glaçons afin d’obtenir un mélange plus onctueux. • Il est plus rapide de broyer ou de concasser des glaçons plus petits.
FRANÇAIS 39 Conseils sur le mélangeur Faire de la chapelure : Rompez le pain en morceaux d’environ 3,75 cm (1 1 ⁄ 2 po) de diamètre. Utilisez la même méthode que pour l’émiettement des biscuits. À utiliser comme garniture ou comme ingrédient dans les ragoûts et les plats de légumes.
FRANÇAIS 175 ml ( 3 ⁄ 4 tasse) de tequila 120 ml ( 1 ⁄ 2 tasse) de liqueur aromatisée à l’orange 120 ml ( 1 ⁄ 2 tasse) de jus de lime frais 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) de sirop de sucre ou 45 ml.
FRANÇAIS 41 1 boîte de (355 ml [12 oz]) de concentré de jus de canneberges surgelé 1 boîte d’ananas broyés (235 ml [8 oz]) dans leur jus et non égouttés 475 ml (2 tasses) de boisson gazeuse aromatisée au citron et à la lime, refroidie Mettez le concentré de jus de canneberges et l’ananas dans le récipient.
42 FRANÇAIS 355 ml (1 1 ⁄ 2 tasse) de babeurre 235 ml (1 tasse) de fraises non sucrées surgelées 235 ml (1 tasse) de lait 3 bananes moyennes, coupées en quartiers 45 ml (3 cuillerées à soupe) de marmelade d’orange Mettez les ingrédients dans le récipient.
43 FRANÇAIS 30 ml (2 cuillerées à soupe) d’huile d’olive 120 ml ( 1 ⁄ 2 tasse) d’oignon haché 120 ml ( 1 ⁄ 2 tasse) de poivrons verts hachés 2 boîtes (429 ml [14,5 oz] chaque) de tomat.
44 FRANÇAIS Sauce 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) de sucre 10 ml (2 cuillerées à thé) de fécule de maïs 160 ml ( 2 ⁄ 3 tasse) d’eau 2 ml ( 1 ⁄ 2 cuillerée à thé) de zeste de citron 475 ml (2 tas.
45 FRANÇAIS Mettez les 3 oeufs dans le récipient. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) environ 5 secondes. Ajoutez 710 ml (3 tasses) de babeurre, 45 ml (3 cuillerées à soupe) d’huile et 4 ml ( 3 ⁄ 4 de cuillerée à thé) de zeste de citron.
46 FRANÇAIS 235 ml (1 tasse) de framboises fraîches ou surgelées, décongelées 30 ml (2 cuillerées à soupe) de sucre 45 ml (3 cuillerées à soupe) de vinaigre de framboise 30 ml (2 cuillerées à soupe) d’huile végétale Mettez les ingrédients dans le récipient.
47 FRANÇAIS 235 ml (1 tasse) de brisures de chocolat semi-sucré 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) de succédané d’œuf ou 1 œuf pasteurisé battu 2 ml ( 1 ⁄ 2 cuillerée à thé) de vanille 175 ml ( 3 .
48 FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat.
49 FRANÇAIS Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux.
50 FRANÇAIS Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer l’appareil, consultez la section Dépannage de la page 37.
ESP AÑOL 51 Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y tarjeta de registro del producto ................................................................. En el interior de la tapa delantera Seguridad de la licuadora ...............................
ESP AÑOL 52 Índice RECET AS Margarita ..................................................................................................................... 66 Bebida burbujeante de arándano y piña ..................................................
ESP AÑOL 53 Seguridad de la licuadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes impor tantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico . Lea y obedezca siempre todos los mensajes de segur idad.
54 ESP AÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones a personas. Las instrucciones son las siguientes: 1.
55 ESP AÑOL Requisitos eléctricos V oltios: Sólo C.A. de 120 Voltios Hertz: 60 Hz NOT A: Su licuadora tiene un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe encajará en el tomacorriente sólo de una manera.
ESP AÑOL 56 Características de la licuadora Fácil de limpiar , diseño de jarra de una pieza Cuchilla patentada de acero inoxidable Botones selectores de velocidad Base de control Clean T ouch™ T apa fija con tapa transparente para el agregado de ingredientes de 60 mL.
ESP AÑOL 57 Características de la licuadora Esta licuadora fue diseñada y probada para las normas de calidad de KitchenAid para un funcionamiento óptimo y de larga duración sin dificultades.
58 ESP AÑOL Características de la licuadora T apa fija con tapa transparente para el agregado de ingredientes de 60 mL. (2 oz.) Proporciona un cierre hermético. La tapa flexible mantendrá su sierre hermético durante toda la vida útil de la licuadora.
59 ESP AÑOL Preparación de la licuadora para su uso 3. Enchufe en un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra. Ahora la licuadora está lista para ser utilizada. 4. Antes de retirar la jarra de la base luego de haber sido utilizada, siempre presione OFF (Apagado) y desenchufe el cable.
60 ESP AÑOL Como utilizar la licuadora 5. P ara apagar la licuadora, presione OFF (Apagado) El botón OFF (Apagado) detendrá cualquier velocidad y apagará la licuadora simultáneamente. Antes de retirar la jarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable.
61 ESP AÑOL 5. Para apagar la función Pulse Mode (Modo pulsar), presione OFF (Apagado). Ahora la licuadora está lista para ser utilizada de forma continua. 6. Antes de retirar la jarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable.
62 ESP AÑOL Producto V elocidad Puré de verduras/Alimento con verduras para bebés . . . . . . . Puree (Hacer puré) Aderezo para ensaladas . . . Mix (Mezclar) Sabrosa cobertura crujiente . . . . . . . . . Pulsar Chop (Picar) Bebida a base de sorbetes .
63 ESP AÑOL Los indicadores titilan alternadamente. La licuadora puede estar trabada. Si está trabada, la licuadora dejará de funcionar para evitar que se dañe el motor .
ESP AÑOL 64 Consejos para la licuadora Consejos rápidos • Si está preparando bebidas con hielo y quiere obtener una textura más suave, procese en CRUSH ICE (T riturar hielo). • Los cubos de hielo más pequeños se pueden picar o triturar más rápido que los cubos grandes.
ESP AÑOL 65 Consejos para la licuadora Preparar migas de pan: T roce el pan en pedacitos de 3,75 cm. (1 1 ⁄ 2 pulgadas) de diámetro aproximadamente. Siga el mismo procedimiento para las galletas dulces. Utilice como cobertura o como un ingrediente en cazuelas de platos principales y para platos con verduras.
ESP AÑOL 66 3 ⁄ 4 de taza (175 mL.) de tequila 1 ⁄ 2 taza (120 mL.) de licor de naranja 1 ⁄ 2 taza (120 mL.) de jugo de lima 1 ⁄ 4 de taza (60 mL.) de jarabe simple o 3 cucharadas (45 mL.) de azúcar . 4 tazas (945 mL.) de cubos de hielo. Jarabe simple 1 taza (235 mL.
ESP AÑOL 67 1 lata (355 mL. [12 oz.]) de cóctel de jugo concentrado de arándano congelado 1 lata (235 mL. [12 oz.]) de piña pisada, en jugo y sin escurrir 2 vasos (475 mL.) de gaseosa sabor lima- limón fría Colocar el concentrado de arándano y la piña en la jarra.
68 ESP AÑOL 1 1 ⁄ 2 vaso (355 mL.) de suero de leche 1 vaso (235 mL.) de frutillas congeladas sin azúcar 1 vaso (235 mL.) de leche 3 bananas medianas cortadas en cuartos 3 cucharadas (45 mL.) de mermelada de naranja Colocar los ingredientes en la jarra.
69 ESP AÑOL 2 cucharadas (30 mL.) de aceite de oliva 1 ⁄ 2 taza (120 mL.) de cebolla picada 1 ⁄ 2 taza (120 mL.) de pimiento verde picado 2 latas (14,5 oz. [429 mL.] cada una) de tomates italianos condimentados cortados en cubos sin escurrir 1 cucharada (15 mL.
70 ESP AÑOL Salsa 1 ⁄ 4 de taza (60 mL.) de azúcar 2 cucharaditas (10 mL.) de fécula de maíz 2 ⁄ 3 de taza (160 mL.) de agua 1 ⁄ 2 cucharadita (2 mL.) de cáscara de limón rayada 2 tazas (475mL.) de arándanos frescos o congelados (no descongelarlos) P anqueques 2 huevos 2 tazas (475 mL.
71 ESP AÑOL Colocar 3 huevos en la jarra. T apar y procesar en STIR (Revolver) durante 5 segundos aproximadamente. Añadir 3 tazas (710 mL.) de suero de leche, 3 cucharadas (45 mL.) de aceite y 3 ⁄ 4 de cucharadita (4mL.) de ralladura de limón. Procesar en MIX (Mezclar) durante 5 segundos aproximadamente.
72 ESP AÑOL 1 taza (235 mL.) de frambuesas frescas o congeladas. ya descongeladas. 2 cucharadas (30 mL.) de azúcar 3 cucharadas (46 mL.) de vinagre de frambuesa.
73 ESP AÑOL 2 tazas (475 mL.) de leche 1 1 ⁄ 2 tazas (355 mL.) de helado de vainilla 3 tazas (355 mL.) de duraznos, fresas o cualquier otra fruta* fresca cortada en rodajas 2 cucharadas (30 mL.) de azúcar impalpable (opcional) Colocar los ingredientes en la jarra.
74 ESP AÑOL Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su licuadora sin dificultades.
75 ESP AÑOL Garantía de reemplazo sin dificultades - 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes norma.
76 ESP AÑOL Cómo obtener el servicio una vez vencida la garantía – T odos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Solución de problemas en la página 63.
.
BIEN PENSÉ. BIEN F ABRIQUÉ. ™ ® 9709225 Rev . A (5 1 42dZw1 1 05) ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ T rademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il KitchenAid KSB550 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del KitchenAid KSB550 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso KitchenAid KSB550 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul KitchenAid KSB550 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il KitchenAid KSB550, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del KitchenAid KSB550.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il KitchenAid KSB550. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo KitchenAid KSB550 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.