Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KSB1575 del fabbricante KitchenAid
Vai alla pagina of 52
KSB1575 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES W10514184A_ENv3.indd 1 3/11/13 11:05 AM.
2 BLENDER INSTRUCTIONS Proof of Purchase & Product registra tion Proof of Purchase & Product registra tion USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 Welcome to the World of KitchenAid ® . W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends.
3 English BLENDER INSTRUCTIONS Proof of Purchase & Product registra tion Proof of Purchase & Product registra tion Model Number ________________________________________________________________.
4 BLENDER SAFETY BLENDER SAFETY IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid.
5 English BLENDER SAFETY BLENDER SAFETY Electrical requirements 12. The use of attachments, including canning jars, not recommended by KitchenAid may cause a risk of injury to persons. 13. When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover .
6 ASSEMBLING THE BLENDER P ARTS AND FEA TURES P arts and accessories Preparing the Blender for use BP A Free pitcher Speed selection buttons Die-cast metal base Clean touch control pad 1 Align the pitcher tabs with the slots on the base. The pitcher handle may be on the right or left side of the blender base.
7 English ASSEMBLING THE BLENDER P ARTS AND FEA TURES 2 Rotate pitcher clockwise, approximately 1/8 turn until pitcher clicks into place. 3 Adjust the length of the Blender power cord. 4 Put lid on pitcher . NOTE: When properly positioned, pitcher will rest completely on Blender base.
8 OPERA TING THE BLENDER OPERA TING THE BLENDER Using the Blender 2 Press POWER. The P ower indicator light will flash when ready . Then press desired speed button for continuous operation at that speed. The white indicator light by the selected speed will stay lit.
9 English OPERA TING THE BLENDER OPERA TING THE BLENDER Crushing ice 4 When the timed function is finished, Blender will stop. Press POWER to turn off . Unplug Blender before removing the pitcher . 3 Press POWER, then press CRUSH ICE. The indicator light will stay lit.
10 OPERA TING THE BLENDER OPERA TING THE BLENDER 3 Press POWER, then press PULSE. The indicator lights above the Pulse button and all five speeds will blink to indicate that all five speeds are in the PULSE mod e. 4 Press and hold a speed button for the desired length of time.
11 English OPERA TING THE BLENDER OPERA TING THE BLENDER Using the Blender pitcher ingredient cup, and Soft Start blending feature 4 Press and hold a speed button for the desired length of time. Both the speed button and PULSE mode indicators will stay lit when pulsing.
12 TIPS FOR GREA T RESUL TS Quick tips • If you’re making beverages using ice, start with CRUSH ICE, then finish with Speed 5 LIQUIFY in order to produce a smoother texture. • Ice directly from the freezer will crush better than partially melted ice for snow .
13 English TIPS FOR GREA T RESUL TS TIPS FOR GREA T RESUL TS Cleaning the Blender The Blender pitcher can be easily cleaned while still attached to the base, or individually . • Clean the Blender thoroughly after every use. • Do not immerse the Blender base or cord in water .
14 TROUBLESHOOTING Blender does not operate when a setting is selected All indicator lights are flashing alternately . The Blender may be jammed. If it is jammed, the Blender will stop running to avoid damage to the motor . P ress POWER to reset the Blender and unpl ug t he po wer co rd.
15 English TROUBLESHOOTING W ARRANTY KitchenAid ® Blender W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Blender operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
16 W ARRANTY Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to: Customer eXperience Center , KitchenAid P ortable Appliances, P .
17 Français USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KItchENAID ® . Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil.
18 SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR INSTRUCTIONS D’UTILISA TION DU MÉLANGEUR PREUVE D’ACHA T ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT PREUVE D’ACHA T ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Num é ro de mod è le ___________.
19 Français SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions.
20 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR Spécications électriques 9. Garder les mains et les ustensiles à l’écart du récipient lors du mélange pour éviter toute blessure corporelle grave ou dommages au mélangeur .
21 Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires Préparation du mélangeur pour utilisation Récipient sans BP A Boutons de sélection de vitesse Socle métallique coulé sous pression Clavier de commande tactile 1 Aligner les onglets du récipient avec les encoches du socle.
22 UTILISA TION DU MÉLANGEUR ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR 2 Faire pivoter le récipient d’environ 1/8 de tour dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’emboîte. 3 Régler la longueur du cordon d’alimentation du mélangeur . 4 Mettre un couvercle sur le récipient.
23 Français UTILISA TION DU MÉLANGEUR Utilisation du mélangeur 2 Appuyer sur le bouton de mise sous tension. Le témoin lumineux de mise sous tension clignote lorsque l’appareil est prêt à être utiliser . Appuyer ensuite sur le bouton de vitesse souhaitée pour que l’appareil reste à cette vitesse.
24 UTILISA TION DU MÉLANGEUR UTILISA TION DU MÉLANGEUR Concasser la glace 4 Lorsque la fonction de minuterie s’arrête, le mélangeur s’arrête. Appuyer sur le bouton de mise sous tension pour éteindre l’appareil. Débrancher le mélangeur avant de retirer le récipient.
25 Français UTILISA TION DU MÉLANGEUR 3 Appuyer sur le bouton de mise sous tension puis sur PULSE (impulsions). Le témoin lumineux situé au-dessus du bouton Pulse (impulsions) ainsi que ceux des cinq vitesses de l’appareil clignotent pour indiquer que les cinq vitesses sont au mode PULSE.
26 CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS UTILISA TION DU MÉLANGEUR Utilisation de la tasse à ingrédients du récipient de mélangeur et caractéristique de mélange Soft Start (démarrage en douceur) • La tasse à ingrédients du récipient du mélangeur peut être utilisée pour mesurer et ajouter des ingrédients.
27 Français CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS Conseils rapides • Lorsqu’on prépare une boisson avec des glaçons, commencer avec la fonction CRUSH ICE (glace concassée) et terminer avec la vitesse 5 LIQUIFY pour obtenir une texture plus onctueuse.
28 ENTRETIEN ET NETTO Y A GE CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS Réduire les fruits en purée : Placer 2 tasses (475 mL) de morceaux de fruits en conserve ou de fruits cuits dans le récipient. Ajouter 2 à 4 c. à soupe (30 à 60 mL) de jus de fruits ou d’eau par tasse (240 mL) de fruits.
29 Français Nettoyage du mélangeur Le récipient du mélangeur est facilement nettoyable – on peut le laisser sur son socle ou le retirer . • Nettoyer soigneusement le mélangeur après chaque utilisation. • Ne pas immerger le socle ou le cordon du mélangeur dans l’eau.
30 DÉP ANNAGE DÉP ANNAGE Le mélangeur ne fonctionne pas lorsqu’on sélectionne un réglage Aucun témoin lumineux n ’est allumé. Vérifier que le mélangeur est branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Si c’est le cas, appuyer sur le bouton de mise sous tension puis débrancher le mélangeur .
31 Français T ous les témoins lumineux clignotent en alternance. Le mélangeur est peut-être grippé. Si le mélangeur est grippé, il cesse de fonctionner pour éviter d’endommager le moteur . Appuyer sur le bouton de mise sous tension pour réinitialiser le mélangeur puis débrancher le cordon d’alimentation.
32 GARANTIE Garantie et dépannage du batteur à main KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’ach.
33 Français ®/™ © 2013 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. GARANTIE GARANTIE Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et .
34 USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 Bienvenido al mundo de Kitchenaid ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a mano.
35 Español INSTRUCCIONES DE LA LICUADORA PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Número de mod elo _________________________________________________________.
36 SEGURIDAD DE LA LICU ADORA SAL V A GUARDIAS IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. P ara protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la licuadora en agua ni en ningún otro líquido.
37 Español SEGURIDAD DE LA LICU ADORA SEGURIDAD DE LA LICU ADORA Requisitos eléctricos 9. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras mezcla, para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños a la licuadora.
38 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios Preparación de la licuadora para el uso Jarra sin BP A Botones de selección de velocidad Base de metal fundido Botón de control Clean T ouch 1 Alinee las lengüetas de la jarra con las ranuras de la base.
39 Español PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA 2 Gire la jarra hacia la derecha, aproximadamente 1/8 de giro hasta que la jarra encaje con un chasquido en su lugar . 3 Regule el largo del cable de suministro eléctrico de la licuadora.
40 FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Uso de la licuadora 2 Presione POWER (Encendido). La luz indicadora P ower (Encendido) se encenderá cuando esté lista. Luego, presione el botón de la velocidad deseada para un funcionamiento continuo a esa velocidad.
41 Español FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA T riturar hielo 4 Cuando la función programada haya finalizado, la licuadora se detendrá. Presione POWER (Encendido) para apagarla. Desenchufe la licuadora antes de retirar la jarra.
42 FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA 3 Presione POWER (Encendido) y , luego, presione PULSE (Pulsar). Las luces indicadoras encima del botón Pulse (Pulsar) y las cinco velocidades destellarán para indicar que las cinco velocidades se encuentran en modo PULSE (Pulsar).
43 Español FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA 4 Presione y sostenga el botón de velocidad durante el tiempo deseado. Los indicadores del botón de velocidad y del modo PULSE (Pulsar) permanecerán encendidos cuando pulse. El licuado se detendrá cuando suelte el botón Pulse (Pulsar) y el indicador Pulse (Pulsar) volverá a destellar .
44 CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES Consejos rápidos • Si va a preparar bebidas con hielo, comience con la función CRUSH ICE (T riturar hielo) y , luego, finalice con la velocidad 5 LIQUIFY (Licuar) para hacer una mezcla más suave. • El hielo del congelador se triturará mejor que el hielo parcialmente derretido para nieve.
45 Español CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES Hacer puré de carne: coloque la carne tierna, cocida y cortada en cuadros en la jarra. Agregue de 3 a 4 cucharadas (45 a 60 ml) de caldo, agua o leche por taza (240 ml) de carne.
46 Limpieza de la licuadora La jarra de la licuadora se puede limpiar fácilmente mientras está colocada en la base o en forma individual. • Limpie la licuadora a fondo después de cada uso. • No sumerja la base de la licuadora ni el cable en agua.
47 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La licuadora no funciona cuando se selecciona un ajuste Ninguna luz indicadora está encendida. Revise que la licuadora se haya enchufado en un contacto de conexión a tierra de 3 terminales. Si está enchufada, presione POWER (Encendido), luego desenchufe la licuadora.
48 T odas las luces indicadoras están destellando de manera alternada. La licuadora puede estar atascada. Si está atascada, la licuadora se detendrá para evitar que se dañe el motor . P resione POWER (Encendido) para reajustar la licuadora y desenchufar el cable de suministro eléctrico.
49 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA Garantía de la batidora manual KitchenAid ® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extie.
50 ®/™ © 2013 KitchenAid. T odos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. GARANTÍA Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y p.
51 Español GARANTÍA W10514184A_SP.indd 51 4/2/13 2:53 PM.
W10514184A 03/13 ®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2013 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2013 KitchenAid. T odos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il KitchenAid KSB1575 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del KitchenAid KSB1575 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso KitchenAid KSB1575 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul KitchenAid KSB1575 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il KitchenAid KSB1575, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del KitchenAid KSB1575.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il KitchenAid KSB1575. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo KitchenAid KSB1575 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.