Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KEMS309B del fabbricante KitchenAid
Vai alla pagina of 48
BUILT-IN CONVECTION MICROWAVE OVEN Use & Care Guide For questions about fe atures, ope ration/performa nce, parts, accessori es or service, call: 1-800-422-1230 or visit our websi te at www .kitchenaid.com In Canada, for assi stance, installatio n and service, call : 1-800-807-6777 or visit our website at www .
2 T ABLE OF CONTENTS BUILT-IN MICROWAVE OVEN SAFETY .............. ......................... 3 Electrical Requirements ............................... ................................ 4 PARTS AND FEATURES .................. ...........................
3 BUILT-IN MICROWAVE OVEN SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
4 Electrical Requirements Observe all governi ng codes and ordinances. The microwave oven is connected to both 120-volt sides of the 208/240 -volt circuit requir ed for electrical con nections. If the incomin g voltage to the micr owave oven is less th an 120 volts, cooking times may be longer .
5 PARTS AND FEATURES This manual covers differ ent models. The microwave oven you have pur chased may have some or all of the parts and f eatures listed. The location and appearan ce of the features shown here may not match those of your model. Tu r n t a b l e The turntable rotates in both directions to help cook food more evenly .
6 Baking T ray ■ Baking T ray can be used only with convection cooking. ■ T o avoid damage to the micr owave oven, do not use in combination with microwave cooking. ■ Baking T ray will become hot. Always use oven mitts or pot holders when handling.
7 ELECTRONIC OVEN CONTROL This manual covers differ ent models. The ov en you have pur chased may ha ve some or all of the items listed. The location s and appearances of th e items shown h ere may not match those of your model. Combination Oven Models A.
8 Display(s) When power is first supplied to the oven, the timer display will flash “12:00,” and “Clock-enter time ” will appear on the display . Enter the time by pressing the number keypads. Then touch either CLOCK SET or ST ART to allow operation.
9 Clock This is a 12-hour clock. Before setting, make sure the oven, Timer , and Timed Cooking are off. To S e t : 1. T ouch CLOCK SET . 2. T ouch the number keypads to set the time of day .
10 BUILT-IN MICROWAVE OVEN USE A magnetr on in the oven pr oduces micr owaves which reflec t off the metal floor , wall s and ceiling and pass through the turntable and appropriate cookware to the food.
11 Cookware and Dinnerware Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use oven mitts or pot hold ers when hand ling because any d ish may become hot fr om heat transferr ed fr om the food. Do not use cookware and dinnerware with gold or silver trim.
12 Positioning Baking T ray Baking tray can only be used with convecti on cooking and broiling (on some models). T o avoid damage to the microwave oven, do not us e baking tray in combination with micr owave cooking. Place baking tray on slide rails as shown below .
13 Manual Cooking To U s e : 1. T ouch COOK TIME and then nu mber keypads to set a length of time to cook OR T ouch the number keypads to set a l ength of time to cook. Time can be set up to 99 minutes and 99 seconds. If using 100% cook power , skip to Step 3.
14 To R e h e a t : 1. T ouch REHEA T . T ouch number keypad to select food type from the Reheat Chart OR T ouch REHEA T repeatedly to scan a nd select food settings. For example, to select the Casserole setting, REHEA T must be touched twice. 2. T ouch number keypads to enter quantity (slices or cups).
15 Use the following chart as a guide. DEFROST CHART * See the Defrost Preparation Chart at end of “Defrost” section for cuts, sizes, and instructions. To D e f r o s t : 1. T ouch DEFROST . 2. T ouch the number keypad from the Defrost Chart to select food OR T ouch DEFROST repeatedly to scr oll through foods.
16 To S t e a m C o o k : 1. T ouch STEAM COOK. 2. T ouch the number keypad to select a food type fr om the Steam Cooking Chart OR T ouch STEAM COOK repeatedly to scan and select food type. For example, to select the Fresh V egetables sett ing, Steam Cook must be touched twice.
17 ■ Do not use metal utensils, as they can scratch the pan. ■ Do not use the crisper pan in any other microwave oven or in a standard thermal oven. ■ Do not place the crisper pan on the convection rack or the baking tray . Always use the tu rntable as a support for the pan.
18 Use the following chart as a guide. MEL T CHART To M e l t : 1. T ouch SOF TEN OR MEL T . 2. T ouch number keypad “1” to select Melt function OR T ouch SOF TEN OR MEL T repeatedly to scan and select Melt. 3. T ouch number keypad to selec t food type from the Melt Chart OR T ouch SOF TEN OR MEL T repeated ly to scan and select food settings.
19 The conversion may not be exact because foods are grouped in general categories. Use the followi ng chart as a guide. CONVECTION CHART To U s e : 1. Position convection grid on tu r ntable in microwave oven or place baking tray on slide rails and close the door .
20 Heavy soil ■ Mild, nonabrasive soaps and deter gents: Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven. Steam will soften soil. Rinse with cle an water and dry with soft, lint-free cloth. Odors ■ Lemon juice or vinegar: ■ Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
21 TROUBLESHOOTING T ry the solutions suggested here fi rst in order to avoid the cost of an unnec essary service call. Nothing will operate ■ Has a household fuse blown, or has the circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker .
22 ASSISTANCE OR SERVICE Befor e calling for assistance or service, please check “T roubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below . When calling, please know the purchase date and th e complete model and serial number of your a ppliance.
23 KITCHENAID ® BUIL T -IN OVEN & MICROW A VE W ARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and main tained according to instructions at.
24 Keep this book and your sales slip together for futur e refer ence. Y ou must pr ovide pr oof of pur chase or installation date for in-warranty service. Write down the following informati on about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
25 SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
26 Spécifications électriques Observer les dispositions de to us les codes et règlements e n vigueur . Le four à micr o-ondes est co nnecté aux de ux côtés 120 volts du circuit de 208/240 volts requis pour les raccordements électriques.
27 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre dif férents modè les. Le four à micr o-ondes que vous avez acheté peut comport er l'ensemble des pièces et caractéristiques é numérées ou seulement ce rtaines d'entre elles.
28 ■ Pour éviter tout dommage, ne pas placer la poêle à croustiller chaude directement sur des su rfaces non résistantes à la chaleur . ■ La poêle à croustiller est conçue spécifiquement pou r ce four à micro-ondes. Ne pas l'utiliser dans un autr e four .
29 COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR Ce manuel couvre différ ents modèles. Le four que vous avez ac he té peut comporter tou s les articles énumérés ou seulement certa i ns d'entr e eux. Les emplacements et aspec ts des articles illustrés ci -dessous peuvent ne pas corr espo ndre à ceux de votr e modèle.
30 Af fichage(s) Lors de la mise sous t ension initiale du f our , “12 :00” clignote sur l'affichage de la minuterie et “H orl-Entr Heure” apparaît sur l'affichage.
31 Signaux sonores Les signaux sonor es indiquent ce qui suit : Un bip ■ T ouche numérique valide ■ Fonction entrée Une sonnerie ■ Four préchauffé ■ Programme de préchauffage terminé T r.
32 UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ Un magnétron dans le four p roduit des micr o-ondes qui rebond issent sur le plancher , les pa rois et la voûte en métal et qui passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson appropriés pour atteindr e l'aliment.
33 Ustensiles de cuisson et vaisselle Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être placés sur le plateau rotatif. T ouj ours utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de la ma nipulation car tout plat peut devenir chaud du fait de la chal eur transmise par les aliments.
34 Puissance de cuisson des micro-ondes De nombreuses recettes de four à micr o-ondes précisent quelle puissance de cuisson doit êt re utilisée en indiquant un pourcentage, un adjectif ou un chiffre.
35 Cuisson manuelle Utilisation : 1. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) puis sur les touches numériques pour régler une durée de cuisson. OU Appuyer sur les touches numérique s pour régler la durée de cuisson. On peut régler une durée de 99 minutes et 99 secondes.
36 Réchauf fage : 1. Appuyer sur REHEA T (réchauf fage). Appuyer sur une touche numériqu e pour sélectionne r le type d’aliment dans le tableau de réchauffage OU Appuyer à plusieurs reprises sur REHEA T pour voir et choisir les réglages en fonction de l’ali ment.
37 5. Appuyer sur ST ART (mise en mar che). L ’affichage du four supérieur procède à un compte à r ebours de la durée de cuisson. Lorsque l’heure d’arrêt est a tteinte, le fo ur s’arrête automatiquement et “Réchauf fage terminé” apparaît sur l’affi chage du four .
38 Utiliser le tableau suivant comme guide lors de la décongélation de la viande, de la vo laille ou du poisson. T ABLEAU DE PRÉP ARA TION DE DÉCONGÉLA TION Cuisson à la vapeur La cuisson à l a vapeur est une fonction de cuisson par détection qui utilise les micro-ondes pour cuire les aliments à la vapeur .
39 Maïs souf flé ■ Ne pas utiliser de sachets de pa pier or dinaire ou d’articles en verre. ■ Ne préparer qu’1 sac de maïs à éclater à la fois. ■ Suivre les instructions du fabri cant lors de l’utilisation de l’éclateur de maïs po ur four à micr o-ondes.
40 3. Appuyer sur ST ART (mise en mar che). L ’affichage du four supérieur procède à un compte à r ebours de la durée de cuisson pour consistance croustillante. Lorsque l’heure d’arrêt est a tteinte, le fo ur s’arrête automatiquement et “Cuisso n terminée” apparaît sur l’affi chage.
41 Pour fair e fondre : 1. Appuyer sur SOF TEN OR MEL T (ramollir ou fair e fondr e). 2. Appuyer sur la touche “1” pour sélectionner la fonction Melt (faire fondre ) OU Appuyer plusieurs fois sur SOF TEN OR MEL T pour parcourir les options et sélectionner Melt (faire fondre ).
42 6. Appuyer sur ST ART (mise en ma rc he). “Préchauffage” et “Faible” apparaissent sur l'affichage du four supérieur . Une fois que la température a atte int 170°F (77°C), “Faible” est remplacé par la tempé rature augmentée.
43 PLAFOND DU FOUR À MICRO-ONDES L ’élément de cuisson au gril ne nécessite par un nettoyage sachant que la chaleur intense brûle toute projection de nourriture. Cependant, le plaf ond au-dessus de l’élément de cuisson au gril nécessite un nettoyage régulier .
44 Le plateau r otatif ne fonctionn e pas ■ Le plateau rotatif est-il bien en place? S'assurer que le platea u r otatif est à l'endr oit et repose bien sur son support. ■ Le support du plateau ro tatif fonctionne-t-il correctemen t? Retirer le plateau r otatif.
45 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage ”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez en core besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.
46 GARANTIE DU FOUR ENCASTRÉ ET DU FOUR À MICRO-ONDES KITCHENAID ® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et en tr etenu .
47 Conservez ce manuel et votr e reçu de vente ensemble pour référence ultérieur e. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document pr ouvant la date d'achat ou d'installation.
W10354195A ® /™ © 2012 KitchenAid. All rights reserv ed. KitchenAid Canada licensee in Canada TM AFFRESH is a trademark of Whirlpool, U.S.A. ® /™ © 2012 KitchenAid. Tous droit s réservés. Empl o i sous licence par K itchenAid Canada au Canada TM AFFRESH est une marque de commerce de Whirlpool, U.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il KitchenAid KEMS309B è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del KitchenAid KEMS309B - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso KitchenAid KEMS309B imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul KitchenAid KEMS309B ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il KitchenAid KEMS309B, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del KitchenAid KEMS309B.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il KitchenAid KEMS309B. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo KitchenAid KEMS309B insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.