Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SB327 del fabbricante Kenwood
Vai alla pagina of 163
Head Office Addr ess: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www .kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 19325/2 UNFOLD instructions and recipe i.
Y ou can use your Smoothie Blender for making delicious and nutritious cold drinks. It’ s easy to use and the smoothie drink can be dispensed directly into a cup or glass.
before plugging in ● Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of the appliance. ● This appliance conforms to EC directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility and EC regulation no. 1935/2004 of 27/10/2004 on materials intended for contact with food.
hints ● To make a thinner smoothie drink add more liquid. ● To make a thicker smoothie drink add more fr ozen ingredients but do not exceed the frozen limit marked on the goblet. ● Before fitting the lid, push the solid ingredients into the liquid using the stirrer .
4 Reassemble the tap by reversing the above procedur e. 5 Refit the tap to the goblet ensuring that the seals are corr ectly positioned on the goblet . service and customer care ● If the cord is damaged it must, for safety reasons, be r eplaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer .
raspberry cream 4 x 150g pots raspberry yoghurt 300ml orange juice 175g frozen raspberries 175g (approximately 2 scoops) frozen yoghurt dessert, vanilla flavour Makes 5 large glasses Place the fresh yoghurt and orange juice into the goblet. Add the frozen raspberries and frozen yoghurt.
coffee smoothie 250ml Espresso cof fee 175ml milk 30-45ml Baileys liqueur (optional) sugar to taste 5 small scoops vanilla ice cream (approximate weight 250g) Makes 2-3 large glasses Place the coffee, milk, liqueur and sugar (if used) into the goblet.
oriental splendour 1 can lychees, drained weight 250g (juice not requir ed) 600ml orange juice 125g crème fraiche 12 ice cubes Makes 4-5 large glasses Place the drained fruit, orange juice and crème fraiche into the goblet, then add the ice cubes. Switch to speed ‘ ’ for 15 seconds then speed ‘ ’ for 15 seconds.
Met uw smoothie blender kunt u heerlijke, voedzame koude dranken maken. Hij is gemakkelijk te bedienen en de smoothie kan direct in een kop of glas worden geschonken.
vóór u de stekker in het stopcontact steekt ● Zorg dat de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft als op de onderkant van het apparaat wordt aangegeven.
● Dunnere dranken kunnen wor den geserveerd zonder op de serveerknop te hoeven drukken. ● Gebruik de roerlepel bij het server en van dikke smoothies.
Smoothie blender V oor dat u de smoothieblender uit elkaar haalt, vult u de beker voor de helft met warm water . Zet het deksel met de roerlepel op de beker en plaats het geheel op het motorblok.
r ecepten verrassing met aardbeien en citr oen 3 potten van 150 g met aardbeienyoghurt 600 ml citroenlimonade 500 g bevror en aardbeien Dit is voldoende voor 5 grote glazen. Breng de yoghurt en citr oenlimonade in de kom. V oeg de bevr oren aardbeien eraan toe.
gembersmoothie 350 ml melk 7 – 8 stukken gember , of naar smaak 35 ml gemberwortelsap 5 schepjes vanilleijs (ca. 250 g) Dit is voldoende voor 2-3 glazen. Breng de melk, de gemberwortel en het sap in de kom. V oeg het ijs toe. Zet de machine 15 seconden lang op snelheid ‘ ’ en daarna 30 seconden lang op snelheid ‘ ’.
banoffie-smoothie 2 grote bananen, in stukken gesneden 250 ml melk 5 schepjes toffeeijs (ca. 250 g) Dit is voldoende voor 2-3 grote glazen. Breng de banaan en melk in de kom. V oeg het ijs toe. Zet de machine 10 seconden lang op snelheid ‘ ’ en daarna 20 seconden lang op snelheid ‘ ’.
zo koel als een komkommer 550 ml appelsap een halve komkommer , in plakjes gesneden 2-3 kiwi’ s, in stukjes gesneden 5 muntblaadjes 12 ijsblokjes Dit is voldoende voor 5 grote glazen. Breng de appelsap, komkommer , kiwi en muntblaadjes in de kom en voeg dan de ijsblokjes eraan toe.
V ous pouvez utiliser votr e mélangeur pour cocktails (smoothie) pour préparer de délicieuses boissons fraîches et nourrissantes. Il est facile à utiliser et le cocktail peut être versé directement dans une tasse ou un verre. Nous avons également incorporé un dispositif d’agitateur pour aider au mélange des ingrédients.
● N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
● Utilisez l’agitateur en le déplaçant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 11 Appuyez sur le bouton d’arrêt pour éteindre. 12 Placez un verre sous le r obinet. Appuyez sur le bouton verseur puis tirez le levier du r obinet vers l’avant.
● Démontez le robinet et nettoyez les éléments après chaque utilisation. Unité du mélangeur pour cocktail A vant de démonter votr e Mélangeur pour cocktails, remplissez à moitié le bol d’eau tiède. Positionnez le couvercle et l’agitateur puis placez- les sur le bloc moteur .
r ecettes surprise fraise - citron 3 yaourts à la fraise de 150g 600ml citronnade 500g fraises surgelées Pour 5 grands verres V ersez le yaourt et la citr onnade dans le bol. Ajoutez les fraises surgelées. Appuyez sur le bouton vitesse « » pendant 10 secondes, puis sur vitesse « » pendant 10 secondes.
cocktail au gingembre 350ml lait 7 - 8 morceaux de gingembr e confit, ou à volonté 35 ml jus de gingembre confit 5 petites boules de glace à la vanille (environ 250g) Pour 2 ou 3 verres V ersez le lait, le gingembr e confit et le jus dans le bol. Ajoutez la glace.
cocktail banoffee 2 grosses bananes, coupées en morceaux 250ml lait 5 petites boules de glace au caramel (environ 250 g) Pour 2-3 grands verres V ersez la banane et le lait dans le bol. Ajoutez la glace. Appuyez sur le bouton vitesse « » pendant 10 secondes, puis sur vitesse « » pendant 20 secondes.
fraîcheur au concombre 550ml jus de pomme un demi concombre en mor ceaux 2-3 kiwis, en morceaux 5 feuilles de menthe 12 glaçons Pour 5 grands verres V ersez le jus de pomme, le concombre, les kiwis et les feuilles de menthe dans le bol, puis ajoutez les glaçons.
Mit Ihrem Smoothie Mixer können Sie leckere und nahrhafte kalte Drinks zubereiten. Er ist leicht zu bedienen, und der Smoothie Drink kann direkt in eine T asse oder ein Glas eingeschenkt werden.
● Kinder müssen überwacht werden, damit sie mit dem Gerät nicht spielen. ● Ve rwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.
die Zutaten, bis sie ganz vermischt sind. ● Bewegen Sie den Rührer gegen den Uhrzeigersinn. 11 Drücken Sie die Aus-T aste, um das Mixen zu beenden. 12 Stellen Sie ein Glas unter den Hahn, drücken Sie die Zapftaste und ziehen Sie den Hebel des Zapfhahns nach vorne.
● Dichtungsring, Zapfeinheit oder Messerkopf niemals in der Spülmaschine reinigen. ● Zapfhahn nach jeder V erwendung zerlegen und alle T eile gründlich r einigen. Smoothie Mixereinheit Bevor Sie den Smoothie Mixer zerlegen, sollten Sie den Mixbecher zur Hälfte mit warmem W asser füllen.
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG. Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet.
Schoko-Minz-Shake 475 ml teilentrahmte Milch einige T ropfen Pfef ferminzessenz nach Geschmack 5 kleine Kugeln (etwa 250 g) Schokolade-Eiskrem Ergibt 2-3 große Gläser Milch und Essenz in den Mixbecher geben, Eiskrem zugeben. 10 Sekunden auf Stufe Schwach ‚ ’ laufen lassen, dann weitere 10 Sekunden auf Stufe Stark ‚ ’.
Kaffee-Smoothie 250 ml Espresso 175 ml Milch 30-45 ml Baileys Liqueur (optional) Zucker nach Geschmack 5 kleine Kugeln (etwa 250 g) V anille- Eiskrem Ergibt 2-3 große Gläser Kaffee, Milch, Liqueur und evtl. Zucker in den Mixbecher geben, Eiskrem zufügen.
Orientalischer Luxusdrink 1 Dose L ychees, abgetropft 250 g (Saft ist nicht erforderlich) 600 ml Orangensaft 125 g Crème fraiche 12 Eiswürfel Ergibt 4 - 5 große Gläser Abgetropfte Früchte, Orangensaft und Crème fraiche in den Mixbecher geben, Eiswürfel hinzufügen.
Con questo Frullatore Smoothie potrete pr eparare fresche bevande deliziose e nutrienti. Usarlo è facile e i frullati possono essere versati direttamente in un bicchier e o in una tazza. Il frullatore include anche un dispositivo miscelatore per meglio amalgamare gli ingr edienti.
prima di collegare l’apparecchio alla r ete elettrica ● Accertarsi che la tensione della vostra rete sia la stessa di quella indicata sulla base dell’apparecchio. ● Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica, ed al r egolamento (EC) No.
● Potrebbe non esser e necessario usare il tasto di er ogazione per versare le bevande poco dense. ● Usare il dispositivo miscelator e per versare con più facilità i frullati più densi. ● Per versare il fondo dei frullati molto densi, aggiungere qualche cucchiaio di liquido per renderli più fluidi.
frullatore Smoothie Prima di smontare il Frullator e Smoothie, riempire la caraf fa a metà di acqua tiepida. Inserire il coper chio e il dispositivo miscelatore, quindi montare sul corpo motor e.
ricettario frullato di fragola al gusto limone 3 vasetti da 150g di yogurt alla fragola 600ml di limonata 500g di fragole surgelate Per 5 bicchieri grandi V ersar e nella caraffa lo yugurt e la limonata.
frutta frrrrreschissima! 4 kiwi sbucciati e tagliati in 4 350g di fragole fresche 425ml di succo d’arancia 10 cubetti di ghiaccio Per 5 bicchieri V ersar e nella caraffa la frutta e il succo d’arancia.
frullato al caffè 250ml di caffè espr esso 175ml di latte 30-45ml di liquore Baileys (facoltativo) zucchero secondo i gusti 5 palline di gelato alla vaniglia (peso: 250g circa) Per 2-3 bicchieri grandi V ersare nella caraffa caf fè, latte, liquore e zucchero (se usato).
sapori d’Oriente 1 barattolo di litchi (peso sgocciolato: 250g) (non serve il succo) 600ml di succo d’arancia 125g di crème fraiche 12 cubetti di ghiaccio Per 4-5 bicchieri grandi V ersar e nella caraffa la frutta sgocciolata, il succo d’arancia e la crème fraiche, poi aggiungere i cubetti di ghiaccio.
Puede utilizar su mezcladora Smoothie para hacer bebidas frías deliciosas y nutritivas. Es fácil de usar , y la bebida smoothie se puede servir directamente en una taza o un vaso.
antes de enchufar el aparato ● Asegúrese de que el suministr o de energía eléctrica sea el mismo que el que aparece en la parte inferior del aparato.
11 Presione el botón de desconexión (off) para desconectar el aparato. 12 Ponga un vaso bajo el grifo, apriete el botón dispensador y tire hacia delante de la palanca del grifo. ● Las bebidas menos espesas podrán servirse sin tener que usar el botón dispensador .
● Desmonte el grifo y limpie las piezas a fondo después de cada uso. unidad de la mezcladora Smoothie Antes de desmontar la mezcladora Smoothie, llene el vaso hasta la mitad con agua tibia. Coloque la tapadera y el agitador; después colóquela en la unidad de potencia.
r ecetas sorpresa de limón y fresa 3 x 150 g de yogures de fr esa 600 ml de limonada 500 g de fresas congeladas Hacen 5 vasos grandes Ponga el yogur y la limonada en la copa. Añada las fresas congeladas. Pulse velocidad “ ” durante 10 segundos y después velocidad “ ” durante 10 segundos.
smoothie de jengibre 350 ml de leche 7-8 trozos de jengibr e en rama o al gusto 35 ml de zumo de raíz de jengibre 5 cucharas pequeñas de helado de vainilla (250 g aproximadamente) Hacen entre 2 y 3 vasos Ponga la leche, el jengibre de raíz y el zumo en la copa.
smoothie de plátano y café 2 plátanos grandes cortados en trozos 250 ml de leche 5 cucharas pequeñas de helado de toffee (250 g apr oximadamente) Hacen 2-3 vasos grandes Ponga el plátano y la leche en la copa. Añada el helado. Pulse velocidad “ ” durante 10 segundos y después velocidad “ ” durante 20 segundos.
r efr esco de pepino 550 ml de zumo de manzana medio pepino, cortado 2-3 kiwis, cortados 5 hojas de menta 12 cubitos de hielo Hacen 5 vasos grandes Ponga el zumo de manzana, el pepino, los kiwis y las hojas de menta en la copa, a continuación añada los cubitos de hielo.
Med din smoothie-mixer kan du göra goda och nyttiga kalla drycker . Den är enkel att använda och du kan tömma upp din smoothie direkt i en mugg eller ett glas.
innan du använder brödrosten för första gången ● Diska delarna: se ’ skötsel och r engöring’ översikt omrörare propp lock bägare handtag kran – tappningsspak .
● Innan du monterar locket ska du trycka ned de fasta ingredienserna i vätskan med omröraren. ● Använd pulsläget för att starta och stoppa drivenheten och anpassa konsistensen på drycken.
4 Återmontera kranen i omvänd ordning. 5 När du återmonterar kranen på bägaren ska du se till att tätningarna är korrekt placerade på bägar en . service och kundtjänst ● Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör .
hallonröra 4 x 150 g hallonyoghurt 3 dl apelsinjuice 175 g frysta hallon 175 g (ca 2 kulor) fryst yoghurt med vaniljsmak Räcker till 5 stora glas Häll den färska yoghurten och apelsinjuicen i bägaren. Tillsätt de frysta hallonen och den frysta yoghurten.
kaffesmoothie 2 1 ⁄ 2 dl espressokaffe 1 3 ⁄ 4 dl mjölk 3.0 - 4.5 dl Baileys-likör (kan uteslutas) socker efter smak 5 små kulor vaniljglass (vikt ca 250g) Räcker till 2-3 stora glas Häll kaffet, mjölken, likör en och eventuellt socker i bägaren.
orientalisk lyxdryck 1 burk litchifrukt, vikt utan lag 250 g (lagen används inte) 6 dl apelsinjuice 125 g crème fraiche 12 isbitar Räcker till 4-5 stora glas Häll den avrunna frukten, apelsinjuicen och crème fraiche i bägaren och tillsätt sedan isbitarna.
Du kan bruke hurtigmikseren til å lage deilige, næringsrike kalde drikker . Den er enkel å bruke og drikken kan helles direkte i en kopp eller et glass.
deler rørepinne deksel lokk beger håndtak kranmontering - kranhåndtak kranmontering - kran tetningsring blad av-knapp (O) strømknapp (P) hastighet ‘ ’-knapp hastighet ‘ ’-knapp påfyllingsknapp slik bruker du hurtigmikseren (smoothie blender) 1 Fest tetningsringen i bladet.
● Bruk strømknappen til å starte og stoppe strømenheten for å kontroller e drikkens konsistens. Vær forsiktig siden denne automatisk velger den høyeste hastigheten og kan føre til at drikken kastes oppover sidene og lokket til begeret.
service og kundetjeneste ● Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør . Hvis du trenger hjelp med å: ● bruke apparatet eller ● service eller reparasjoner kontakt forhandleren der du kjøpte apparatet.
bringebærkrem 4 x 150 g beger bringebæryoghurt 300 ml appelsinjuice 175 g frosne bringebær 175 g (ca 2 kuler) frossen yoghurtdessert, vaniljesmak Gir 5 store glass Ha den friske yoghurten og appelsinjuicen i mikserglasset. Ha i de frosne bringebær ene og den frosne yoghurten.
milkshake med kaffesmak 250 ml espressokaf fe 175 ml melk 30-45 ml Baileys likør (valgfritt) sukker etter smak 5 små kuler vaniljeis (ca. 250 g) Gir 2-3 store glass Ha kaffe, melk, likør og sukker (hvis du vil) i mikserglasset. Ha i iskremen. Slå på hastighet ‘ ’ i 10 sekunder , og deretter på hastighet ‘ ’ i 10 sekunder .
orientalsk herlighet 1 boks litchi, avrent vekt 250 g (saften trenges ikke) 600 ml appelsinjuice 125 g crème fraiche 12 isterninger Gir 4-5 store glass Ha avrent frukt, appelsinjuice og crème fraiche i mikserglasset, og ha så i isterningene. Slå på hastighet ‘ ’ i 15 sekunder , og deretter på hastighet ‘ ’ i 15 sekunder .
Smoothie-sekoittimella valmistetaan herkullisia ja ravitsevia kylmiä juomia. Se on helppokäyttöinen, ja smoothie-juoma voidaan annostella suoraan kuppiin tai lasiin.
● Tämä laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EU-direktiivin 2004/108/EU ja 27.10.2004 annetun elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvia materiaaleja säätelevän EU- määräyksen 1935/2004 vaatimukset. ennen ensimmäistä käyttökertaa ● Pese osat Puhdistus-kohdassa kuvatulla tavalla.
vihjeitä ● Saat ohuempaa smoothie-juomaa lisäämällä nestettä. ● Saat paksumpaa smoothie-juomaa lisäämällä jäisiä aineita. Älä kuitenkaan ylitä kulhoon merkittyä rajaa. ● Ennen kannen kiinnittämistä työnnä kiinteät aineet nesteeseen hämmentimellä.
4 Kokoa hana tekemällä edellä kuvatut toimet päinvastaisessa järjestyksessä. 5 Kiinnitä hana kulhoon ja varmista, että tiivisteet tulevat oikein paikoilleen . huolto ja asiakaspalvelu ● Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava.
vadelmaunelma 4 x 150 g purkkia vadelmajogurttia 3 dl appelsiinimehua 175 g jäisiä vadelmia 175 g (noin 2 palloa) vaniljanmakuista jogurttijäätelöä Määrä: 5 suurta lasillista Laita jogurtti ja appelsiinimehu sekoitusmaljaan. Lisää jäiset vadelmat ja jogurttijäätelö.
aamiainen lasissa 1 3 ⁄ 4 dl rasvatonta maitoa 1 1 ⁄ 4 dl vähärasvaista jogurttia 1 suuri banaani, pilkottu isoiksi paloiksi 1 suuri omena, pilkottu ja siemenkota poistettu 2 tl vehnänalkioita .
metsämarjayllätys 8 1 ⁄ 2 dl sitruunanmakuista virvoitusjuomaa 2 suurta marenkia, rikottu 550 g jäisiä metsämarjoja Määrä: 6 suurta lasillista Laita sitruunajuoma ja marenki sekoitusmaljaan. Lisää sitten jäiset metsämarjat. Käytä konetta nopeus “ ” 15 sekuntia ja sen jälkeen nopeus “ ” 30 sekuntia.
ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ªÏ¤ÓÙÂÚ Smoothie ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿¯ÓÂÙ ·ÔÏ·˘ÛÙÈο Î·È ıÚÂÙÈο ÎÚ‡· ÚÔÊ‹Ì·Ù·.
● ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) Ì ÂÚÈÔÚÈṲ̂.
● ∞˘Ù¿ Ù· ˘ÏÈο ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È Î·Ù„˘Á̤ӷ ÊÚÔ‡Ù·, ·ÁˆÌ¤ ÓÔ ÁÈ·Ô‡ÚÙÈ, ·ÁˆÙfi ‹ ¿ÁÔ˜.
● ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·ÏÌÔ‡ ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰· ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ë ÔÔ.
ÌÔÓ¿‰· ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ● ¶ÂÚ¿ÛÙ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›, ¤ÂÈÙ· ÛÙÂÁÓÒÛÙÂ. ÌÔÓ¿‰· ÙˆÓ Ï›‰ˆÓ 1 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Î·È Ï‡ÓÂÙ ÙÔÓ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ÂÚÌËÙÈÎÔ‡ ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜.
3 x 150 600 .
475 ml ' .
175 ml ' 125 ml 1 .
' 950 ml ' 300 '.
550 ml , .
Pode utilizar a sua Misturadora de Batidos para confeccionar deliciosas e nutritivas bebidas geladas. É fácil de usar e o seu batido pode ser r epartido dir ectamente em copos ou num jarro. Incluímos também uma colher misturadora para o ajudar a misturar .
antes de ligar à corrente ● Certifique-se que a sua corrente eléctrica tem a mesma potência que a mostrada na parte debaixo da sua unidade. ● Este aparelho está em conformidade com a directiva 2004/108/EC da CEE sobre Compatibilidade Electromagnética e o r egulamento da CEE nº.
● Bebidas finas podem ser servidas sem ter que utilizar o botão distribuidor . ● Utilize a colher misturadora para o ajudar quando deita nos copos batidos espessas. ● Para o ajudar a aproveitar todo o líquido do batido espesso que fica no fundo do copo misturador , adicione algumas colheres de líquido para que fique mais fluído.
Unidade Misturadora de Batidos (Smoothie) Antes de desmontar a Misturadora Smoothie, encha até metade o copo misturador com água morna. Coloque a tampa e a colher misturadora e depois coloque tudo na unidade motriz. Pressione o botão de velocidade “I” e com a torneira aberta deixe que a água corra para um recipiente para limpar a válvula.
r eceitas surpresa de morango e limão 3 iogurtes de morango de 150 g 600 ml de limonada 500 g de morangos congelados Faz 5 copos grandes Coloque o iogurte e a limonada no copo misturador .
batido de chocolate e hortelã-pimenta 475 ml de leite meio-gordo algumas gotas de essência de hortelã-pimenta 5 bolas pequenas de gelado de chocolate (peso aproximado 200 g) Faz 2-3 copos grandes Coloque o leite e a essência no copo misturador . Adicione o gelado.
pequeno-almoço num copo 175 ml de leite magro 125 ml de iogurte magro 1 banana grande (cortada em bocados) 1 maçã grande, descaroçada e cortada aos bocados 10 ml de germe de trigo 15 ml de mel 5 cubos de gelo Faz 2 a 3 copos grandes Coloque o leite, iogurte, banana, maçã, germe de trigo e mel no copo misturador .
bebida refr escante de framboesa 950 ml de sumo de arando 300 ml de framboesas congeladas 4 bolas pequenas de sorvete de framboesa (peso aproximado 275 g) Faz 6 copos grandes Coloque o sumo de arando no copo misturador , depois adicione as framboesas congeladas e o sorvete.
explosão de fruta 725 ml de sumo de arando 250 g de leite condensado 600 g de frutos vermelhos congelados Faz 5 copos grandes Coloque o sumo de arando e o leite condensado no copo misturador e depois adicione a fruta congelada.
Du kan bruge din Smoothie blender til at lave lækre og nær ende kolde drikke. Den er let at anvende og Smoothie drikken kan hældes direkte op i en kop eller et glas.
indhold omrører hætte låg blenderglas håndtag haneenhed – gr eb hus tætningsring knivenhed afbryderknap (O) pulsknap (P) hastigheds- ” ” knap hastigheds- ” ” knap aftapningsknap sådan anvendes Smoothie blenderen 1 Sæt tætningsringen ind i knivenheden.
● Brug pulsknappen for at betjene motordelen på en start-stop manér , for at kontroller e drikkens konsistens. Pas på, da der derved automatisk vælges den højere hastighed, hvilket kan forårsage at drikken kastes op af siderne og op på blenderglassets låg.
service og kundepleje ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør . Hvis du har brug for hjælp med: ● at bruge apparatet eller ● servicering eller reparation Kontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt.
hindbærcr eme 4 x 150 g bægre hindbæryoghurt 300 ml appelsinjuice 175 g frosne hindbær 175 g (ca. 2 skefulde frossen yoghurtdessert, vaniljesmag T il 5 store glas Kom frisk yoghurt og appelsinjuice i blenderglasset. Tilsæt de frosne hindbær og frossen yoghurt.
kaffe-smoothie 250 ml espressokaf fe 175 ml mælk 30-45 ml Baileys (kan udelades) sukker efter behag 5 små kugler vanilleis (ca. 250 g) T il 2-3 store glas Kom kaffe, mælk, likør og sukker (evt.) i blenderglasset. Tilsæt is. T ryk på hastighed ‘ ’ i 10 sekunder og derefter på hastighed ‘ ’ i 10 sekunder .
orientalsk glans 1 dåse kinesiske blommer , drænet vægt 250 g (saften skal ikke bruges) 600 ml appelsinjuice 125 g crème fraiche 12 isterninger T il 4-5 store glas Kom drænet frugt, appelsinjuice og crème fraiche i blenderglasset og tilsæt isterninger .
Блендер Smoothie используется для приготовления вкусных и питательных холодных напитков. Блендер прост в эксплуатации; приготовленный с его помощью напиток наливается прямо в чашку или стакан.
● Людям (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или психическими способностями, а также при .
● К твердым ингредиентам относятся замороженные фрукты, йогурт, мороженое или лед.
● Для обеспечения необходимой консистенции напитка, используйте кнопку импульсного режима для управления силовым блоком («старт-стоп»).
Блок электродвигателя ● Протрите влажной ветошью, затем просушите. Ножевой блок 1 Снимите и вымойте уплотнит.
Рецепты Клубнично-лимонный сюрприз 3 х 150 г стакана клубничного йогурта 600 мл лимонада 500 г замороженной клубники Получается 5 больших стакана напитка Налейте йогурт и лимонад в чашу.
Шоколадный коктейль с мятой 475 мл молока пониженной жирности Несколько капель эссенции перечной мяты по вкус.
Завтрак в стакане 175 мл снятого молока 125 мл йогурта жирностью пониженной жирности 1 крупный банан, разрезанны.
Малиновый освежающий напиток 950 мл клюквенного сока 300 г замороженной малины 4 маленькие мерные ложки малинов.
Ягодный напиток 725 мл клюквенного сока 250 г сгущенного молока 600 г замороженной смеси из разных ягод Получаетс.
Svůj mixér Smoothie Blender můžete používat k přípravě lahodných a výživných studených nápojů. Snadno se používá a jemně namixované nápoje lze rozlévat přímo do šálků nebo sklenic. Součástí dodávky je míchací zařízení, které je vhodnou pomůckou při mixování.
před připojením do elektrické zásuvky ● Ujistěte se, že váš zdroj proudu odpovídá požadovanému zdroji, který je uveden na spodní straně přístroje. ● T ento spotřebič splňuje směrnici EC 2004/108/EC o elektromagnetické kompatibilitě a směrnici EC č.
● Při rozlévání hustých koktejlových nápojů použijte jako pomůcku míchadlo. ● Chcete-li usnadnit nalití poslední dávky koktejlového nápoje, přidejte několik polévkových lžic tekutiny . Tím se zvýší průtok. 13 Když je sklenice plná, vypněte přístroj a uvolněte páčku kohoutku.
hnací jednotka ● Otřete vlhkou látkou, nechte oschnout. nožová jednotka 1 Sejměte a umyjte těsnicí kroužek. 2 Nedotýkejte se ostrých nožů - očistěte je kartáčkem v horké mýdlové vodě, potom důkladně propláchněte pod tekoucí vodou.
recepty citrónové překvapení s jahodami 3 150g jahodové jogurty jahodového jogurtu, 600 ml limonády , 500 g mrazených jahod. Stačí na přípravu 5 velkých sklenic. Nalijte jogurt a limonádu do mixovací nádoby . Přidejte mrazené jahody .
míchaný čokoládový a mátový nápoj 475 ml polotučného mléka, několik kapek esence z máty peprné na ochucení, 5 malé porce čokoládové zmrzliny (přibližná váha 250 g). Množství pro 2-3 velké sklenice Nalijte mléko a esenci do mixovací nádoby .
kávový koktejl 250 ml kávy Espresso, 175 ml mléka, 30-45 ml likéru Baileys (možno vynechat), cukr podle chuti, 5 malé porce vanilkové zmrzliny (přibližná váha 250 g). Stačí na přípravu 2-3 velkých sklenic. Nalijte kávu, mléko a likér do mixovací nádoby , přidejte cukr (pokud jej použijete).
orientální nádhera 1 plechovka čínských švestek, hmotnost po odkapání 250 g (šťáva není zapotřebí), 600 ml pomerančového džusu, 125 g créme fraiche (hustý krém mírně okyselený podmáslím), 12 kostek ledu. Stačí na přípravu 4 – 5 velkých sklenic.
A Smoothie Blender turmixgépet finom és tápláló hideg italok készítésére használhatja. Könnyű kezelni, és a turmixot egyenesen pohárba vagy csészébe öntheti belőle. Adunk Önnek egy kavaróeszközt is, mellyel még könnyebb a keverés.
● A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be.
● A keverőlapátot az órajárással ellenkező irányba mozgatva használja! 11 Nyomja le a főkapcsolót a készülék kikapcsolásához. 12 T egyen egy poharat a csap alá, nyomja le az adagoló gombot, és húzza előre az adagoló csap karját.
Smoothie Blender egység A Smoothie mixer szétszerelése előtt félig töltse fel a talpas poharat meleg vízzel. T egye a helyére a fedelet és a keverő rudat, majd csatlakoztassa a tápforráshoz. Nyomja le a “ “ sebességet, és működés közben nyissa ki a csapot, és hagyja a vizet lefolyni a tartóba, hogy megtisztítsa a szelepet.
A TERMÉK MEGFELELŐ MÓDON TÖRTÉNŐ HULLADÉKKEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ FONTOS TUDNIV ALÓK A 2002/96/EC IRÁNYEL V ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni.
málnakrém 4 pohár 150 g-os málnás joghurt 300 ml narancslé 175 g fagyasztott málna 175 g (kb 2 gömb) fagyasztott joghurtos desszert, vanília ízű 5 nagy pohár turmixhoz T egye a friss joghurtot és a narancslevet a keverőpohárba. Adja hozzá a fagyasztott málnát és a fagyasztott joghurtot.
folyékony reggeli 175 ml zsírszegény tej 125 ml zsírszegény joghurt 1 nagy banán felvágva 1 nagy , kimagozott és feldarabolt alma 10 ml búzacsíra 15 ml folyós méz 5 jégkocka 2-3 nagy pohár turmixhoz T egye a tejet, a joghurtot, a banánt, az almát, a búzacsírát és a mézet a keverőpohárba.
erdei gyümölcs- különlegesség 850 ml limonádé 2 nagy habcsók összeroppantva 550 g fagyasztott, fekete erdei gyümölcs 6 nagy pohár turmixhoz T egye a limonádét és a morzsolt habcsókot a keverőpohárba, majd adja hozzá a fagyasztott gyümölcsöt.
Mikser Smoothie Blender umożliwia przygotowywanie smacznych i pożywnych zimnych napojów . Jest łatwy w obsłudze, a przygotowane koktajle można nalewać bezpośrednio do filiżanki lub szklanki. Do kompletu dołączono także ułatwiające mieszanie mieszadło.
● Należy sprawować kontrolę nad dziećmi, żeby nie bawiły się urządzeniem. ● Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji.
10 Nacisnąć przycisk wolnych obrotów „” na maksymalnie 30 sekund, aby rozpocząć proces miksowania. Następnie wcisnąć przycisk szybkich obrotów „ ”. Miksować składniki aż do uzyskania jednolitej konsystencji. ● Mieszadła używać obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
konserwacja i czyszczenie ● Przed przystąpieniem do czyszczenia mikser należy wyłączyć, wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i rozmontować urządzenie. ● Nie wolno dopuszczać do zamoczenia podstawy zasilającej, przewodu sieciowego lub wtyczki.
UW AGI DOTYCZĄCE PRA WIDŁOWEGO USUW ANIA PRODUKTU ZGODNIE Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ 2002/96/EC. W momencie zakończenia okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać go do odpadów miejskich.
ananasowo-kokosowy napój orzeźwiający 1 puszka (425 g) krojonych ananasów w soku 300 ml soku z ananasów 150 ml mleka kokosowego 7 małych łyżek lodów waniliowych (waga około 350 g) Ilość składników na 5 duże szklanki Umieścić zawartość puszki ananasów w soku w kielichu razem z dodatkowym sokiem z ananasów i mlekiem kokosowym.
koktajl mleczny ananasowo-morelowy 250 ml soku z ananasów 250 ml jogurtu po grecku 250 g świeżych ananasów pokrojonych na kawałki 4 świeże morele z usuniętymi pestkami i pokrojonym miąższem 12 kostek lodu Ilość składników na 4-5 duże szklanki Umieścić sok z ananasów , ananasy i morele w kielichu.
miks owocowy 2-3 nektaryny z usuniętymi pestkami i pokrojonym miąższem 125 g świeżych malin 125 g świeżych truskawek 125 ml lemoniady 125 ml soku jabłkowego 7 kostek lodu Ilość składników na 4 szklanek Umieścić wszystkie owoce i sok w kielichu.
splendor orientu 1 puszka śliwek liczi, waga po odcedzeniu 250 g (sok nie jest konieczny) 600 ml soku pomarańczowego 125 g creme fraiche 12 kostek lodu Ilość składników na 4-5 duże szklanki Umieścić odcedzone owoce, sok pomarańczowy i creme fraiche w kielichu, a następnie dodać kostki lodu.
Smoothie Blender ’ınızı lezzetli ve besleyici soğuk içecekler yapmak için kullanabilirsiniz. Kullanımı kolaydır ve smoothie içeceğiniz direkt olarak bir fincana veya bardağa dökülebilir . Karıştırmaya yardımcı olması amacıyla bir karıştırma cihazı da eklendi.
ilk kullanımdan önce ● Parçaların yıkanması: bkz. ‘bakım ve temizlik’. etiket karıştırıcı kapak kapak kap tutacak musluk tesisatı – musluk kolu – musluk .
● Kapağı kapatmadan önce katı malzemeleri karıştırıcının yardımı ile sıvının içine bastırın. ● Puls tuşunu içeceğinizin kıvamı kontrol etmek için güç ünitesini başlatma durdurma hareketi için kullanın.
musluğun temizlenmesi 1 Musluk tertibatını kabın üzerinden sökün. 2 Musluğu musluk kolunu musluk gövdesinden sökerek çıkartın . T ertibatın üzerindeki beyaz plastiği parçayı çıkartmayın. 3 Bileşenleri yıkayın, durulayın ve dikkatlice kurulayın.
muzlu koyu çalkalama süt 3 adet büyük boyda muz (iri dilimlere ayırınız) 600ml yarım yağlı süt 7 adet küçük kepçe vanilyalı dondurma (yaklaşık 350gr) Bu içeriklerle 5 büyük bardak muzlu koyu çalkalama süt içeceği yapabilirsiniz.
buzlu meyve lezzeti 4 adet soyulmuş kivi, her parçayı dörde bölünüz 350gr taze çilek 425ml portakal suyu 10 adet küp buz Bu içeriklerle 5 bardak buzlu meyve içeceği yapabilirsiniz. Meyveyi ve portakal suyunu sürahiye doldurunuz. Arkasından küp buzları katınız.
hafif sütlü espresso kahve 250ml espresso kahve 175ml süt 30-45ml Bailey likörü (seçeneğe bağlı) seçeneğe bağlı biraz şeker 5 adet küçük kepçe vanilyalı dondurma (yaklaşık 250gr) Bu içeriklerle 2-3 büyük bardak hafif espresso kahve içeceği sütlü yapabilirsiniz.
orman meyveleri 850ml limonata 2 adet bolca yumurta akı ve şeker çırpma kuru kaymak, ufalayınız 550gr donmuş vişne Bu içeriklerle 6 büyük bardak orman meyveleri içereği hazırlayabilirsiniz. Limonatayı ve kuru kaymak parçalarını sürahiye doldurunuz.
Mixér Smoothie môžete použiť na prípravu lahodných a výživných studených nápojov . Jednoducho sa používa a pripravený nápoj môžete z nádoby vypustiť priamo do šálok alebo pohárov . K mixéru sme pridali aj pomôcku na miešanie pre uľahčenie mixovania.
pred zapojením do siete ● Overte si, či má vaša elektrická sieť také isté parametre, aké sú uvedené na spodnej strane zariadenia. ● T oto zariadenie vyhovuje európskej smernici 2004/108/EC o elektromagnetickej znášanlivosti a predpisu č.
● Pri vypúšťaní hustých miešaných nápojov si pomôžte lopatkou na miešanie. ● Na uľahčenie vypustenia poslednej dávky hustého miešaného nápoja pridajte pár polievkových lyžíc tekutiny , aby ste zvýšili prietok. 13 Po naplnení pohára zariadenie vypnite a uvoľnite páčku kohútika.
Jednotka mixéra Smoothie Mixovaciu nádobu pred rozmontovaním mixéra Smoothie naplňte do polovice teplou vodou. Nasaďte na ňu veko a lopatku na miešanie a potom ju uložte na pohonnú jednotku. Stlačte tlačidlo pre rýchlosť ‘ I “ a počas chodu otvorte kohútik a nechajte vodu vytiecť do nádobky , aby sa vyčistil ventil.
recepty jahodovo-citrónové prekvapenie 3 x 150 g téglik jahodového jogurtu 600 ml citronády 500 g mrazených jahôd Pripravíte 5 veľkých pohárov Do mixovacej nádoby vložte jogurt a citronádu. Pridajte mrazené jahody . Na 10 sekúnd zapnite rýchlosť „ “ a potom prepnite na 10 sekúnd na rýchlosť „ “.
čokoládovo-mätový koktail 475 ml polotučného mlieka pár kvapiek mätovej esencie podľa chuti 5 malých kopčekov čokoládovej zmrzliny (približná hmotnosť 250 g) Pripravíte 2-3 veľké poháre Do mixovacej nádoby vložte mlieko a esenciu.
kávové pohladenie 250 ml kávy espreso 175 ml mlieka 30 - 45 ml likéru Baileys (voliteľné) cukor podľa chuti 5 malých kopčekov vanilkovej zmrzliny (približná hmotnosť 250 g) Pripravíte 2 - 3 veľké poháre Do mixovacej nádoby vložte kávu, mlieko, likér a cukor (ak ho pridávate).
orientálny skvost 1 konzerva liči, hmotnosť po odkvapkaní 250 g (šťava nie je potrebná) 600 ml pomarančového džúsu 125 g créme fraiche 12 kociek ľadu Pripravíte 4 - 5 veľkých pohárov Do mixovacej nádoby vložte odkvapkané ovocie, pomarančový džús a crŹme fraiche, potom pridajte kocky ľadu.
Блендер Smoothie використовується для приготування смачних та поживних холодних напоїв. Він є дуже простим в експлуатації, а напої розливаються саме в келих або чашку.
● Не рекомендується користатись цим приладом особам (враховуючи дітей) із обмеженими фізичними або ментальн.
8 Отвір на кришці закрийте ковпачком або установіть лопатку для перемішування. ● Лопатку для перемішування м.
Увага! ● Ніколи не перевищуйте позначку максимально припустимого завантаження, яка розташована на чаші.
4 Зберіть кран, виконуючи всі дії в зворотному порядку. 5 Переконайтеся, що всі ущільнювачі були правильно встановлені у чаші та установіть кран на місце.
рецепти Полунично-лимонний сюрприз 3 x 150г келихів полуничного йогурту 600 мл лимонаду 500г замороженої полуниці Для приготування 5 великих келихів напою Налийте йогурт та лимонад у чашу.
Шоколадний коктейль з м’ятою 475 мл молока зниженої жирності Декілька крапель есенції м’яти перечної за смак.
Сніданок у келиху 175 мл сухого знежиреного молока 125 мл йогурту з низьким вмістом жирів 1 великий банан (поріжт.
Освіжаючий напій з малиною 950 мл журавлиного соку 300 г замороженої малини 4 маленькі мірчі ложки малинового ше.
Холодний огірковий напій 550 мл яблучного соку Половинка огірка, порізати 2-3 плода ківі, порізати 5 листочків м.
±AdË» ¸Ë´W «∞Ad‚ 1 ´K∂W ô¥∑AOf ( seehcyl ) ËÆb Åd· «∞LU¡ ±Mt, 052 §r (ô •U§W «∞v «∞FBOd) 006 ±q ´BOd °d¢IU‰ 521 §r Ød¥r ( ehciarf ) 21 ±JFV £KZ ∞FLq .
±AdË» ÆNu… 052 ±q ÆNu… «ß∂dßu 571 ±q •KOV 54-03 ±q ®d«» syeliaB ßJd •ºV «∞cË‚ 5 ±Gd≠W ÅGOd… ±s °u™W °U∞HU≤OKö (052 §r ¢Id¥∂U) ∞FLq 2-3 «Æb«Õ Ø∂Od… {l «∞INu… Ë«∞∫KOV Ë«∞Ad«» Ë«∞ºJd («–« «ß∑FLq) ≠w «∞u´U¡.
Ød¥r ¢u‹ «∞FK Ò Oo ( yrrebpsar ) 4 x 051 §r ±s ´KV ∞∂s °∑u‹ «∞FK Ò Oo 003 ±q ´BOd °d¢IU‰ 571 §r ¢u‹ ´K Ò Oo ±πLb 571 §r (2 ±Gd≠W ¢Id¥∂U) ∞∂s ±πLb, ≤JNW ≠U≤OKö ∞FLq 5 «Æb«Õ Ø∂Od… {l «∞K∂s «∞DU“à ˴BOd «∞∂d¢IU‰ ≠w «∞u´U¡.
«∞BOU≤W ˸´U¥W «∞FLö¡ ● ≠w •U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNd°w, ¥πV «ß∑∂b«∞t _ß∂U» ±∑FKIW °U∞ºö±W °u«ßDW DOOWNEK √Ë ±dØe ÅOU≤W ±F∑Lb ±s DOOWNEK .
● «ß∑ªb±w “¸ «∞∑AGOq «∞M∂Cw ∞∑AGOq Ë•b… «∞DUÆW ≠w ≥OµW œË¸… ¢AGOq Ë≈¥IU· ÆBOd… «∞Lb… ∞K∑∫Jr ≠w Æu«Â «∞LAdË».
œ∞Oq «∞dßr «∞∑u{O∫w –¸«Ÿ «∞∑IKOV ßb«œ… «∞GDU¡ «∞FKuÍ «∞b˸‚ «∞LI∂i ±πLu´W ÅM∂u¸ «∞BV - –¸«Ÿ «∞BM∂u¸ - §ºr «∞BM∂u¸ •KIW .
¥LJMp «ß∑ªb«Â «∞ªö◊ rednelB eihtoomS ∞∑∫COd «∞LAdË°U‹ «∞∂U¸œ… «∞Kc¥c… Ë«∞LGc¥W. ±s «∞ºNq «ß∑ªb«±t ØLU ¥LJs ÅV «∞LAdË°U‹ –«‹ «∞d¨u… ±∂U®d… ≠w «_Øu«» √Ë ¢Hd¥GNU ≠w “§U§W.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kenwood SB327 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kenwood SB327 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kenwood SB327 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kenwood SB327 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kenwood SB327, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kenwood SB327.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kenwood SB327. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kenwood SB327 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.