Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KDC-C469FM del fabbricante Kenwood
Vai alla pagina of 80
©B64-2347-00/00 (KW/EW) COMPACT DIGITAL AUDIO Take the time to read through this instruction manual. Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new compact disc auto changer.
— 2 — English Contents Before use Warning .........................................................................................3 Safety Precautions ........................................................................4 Handling Compact Discs .
— 3 — Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety.
— 4 — English Take the following precautions to prevent fire and avoid personal injury: • When extending the ignition wire, battery wire, or ground wire, use 0.75mm 2 (AWG18) or larger automotive grade wire to avoid wire deterioration or damage to the covering.
— 5 — Safety Precautions Do not set the remote on hot places such as above the dashboard. Loading and Replacing the Batteries: Use two "AAA" batteries. Slide the cover while pressing downwards to remove it as illustrated. Insert the batteries with the + and – poles aligned properly, following the illustration inside the case.
— 6 — English Handling Compact Discs Playing a CD that is dirty, scratched or warped can cause the sound to skip and the unit to operate incorrectly, resulting in worsened sound quality. Take the following precautions to prevent your CDs from getting scratched or damaged.
— 7 — ' ' ' ' Make sure the disc magazine is the right way up with the Kenwood logo on the top.Pull the tray out by the projection. Insert the magazine into the CD changer until it clicks. Open the CD changer door. Place the disc on the tray with the label facing upwards.
English Playing CDs: Press the PWR (POWER...Remote ) button. The power goes ON and the CD play start. When the unit receives any signal from the remote controller, the mark lights up. When the player reaches the end of the last track on the disc you are playing, it will shift automatically to the first track on the next disc.
— 9 — Using the remote, directly input the track number that you want to listen to. Using the number buttons on the remote, input the number of the track that you want to listen to. The selected track number will blink in the display for 10 seconds.
— 10 — English Using the remote, directly input the disc number that you want to listen to. Using the number buttons on the remote, input the number of the disc that you want to listen to. The selected disc number will blink in the display for 10 seconds.
— 11 — Play the tracks on all the discs in the disc changer in random order. Press the M.RDM button to switch magazine random play on and off. The M.RDM indicator lights up when magazine random play is turned on. The disc and track numbers will change over and over in the display as the next track is being selected.
— 12 — English To set the frequency change mode Press the REP button for at least three seconds. The FREQ indicator will light up and the currently set frequency will be displayed.
— 13 — If a disc with a high recording level is used, the sound may distort even if the prevention of distortion function is set to "2" (ON). In this case, reduce the modulation level. To cancel : Press the RDM button on the display unit for at least three seconds.
— 14 — English Accessories .........1 1 .........4 2 .........4 3 .........1 4 External view ......... Number of items The use of any accessories except for those provided might result in damage to the unit. Make sure only to use the accessories shipped with the unit, as shown above.
— 15 — Installation Procedure Angle adjustment switches ■ The angle adjustment switches on the both saides of the unit are to be set according to the angle of installation of the CD auto changer. Set both of the two switches to the same position.
Installation Use the holes marked ( ¶ ) to install the unit. Use the holes marked ( ¶ ) to install the unit. Horizontal installation ■ Vertical installation ■ Bottom view Side view KDC-C519FM 90.
CD AUTO CHANGER CONTROLLER REP RDM 3 - + 4¢ PWR M.RDM M.RDM D.REP D.REP TRACK DISC 8 / D. SCN SCN MHz MHz DISC TRACK FREQ FREQ LEVEL LEVEL To prevent fire when the ignition wire (Red) or battery wire.
— 18 — Troubleshooting guide What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems. SOLUTION POSSIBLE CAUSE PROBLEM Power button is not turned ON.
SOLUTION POSSIBLE CAUSE PROBLEM Nothing appears on the display. Sound distortion. The disc is dirty or damaged. If sound skips at the same part, the disc is faulty. Check and, if possible, clean the disc. See "Cleaning CDs" (Page 6). The unit is mounted at a slant.
— 20 — The following messages are displayed when certain problems are occurring in your system. Take the recommended actions. 01 E: No disc magazine has been loaded in the changer. The disc magazine is not completely loaded. Load the disc magazine properly.
Disc section Laser Diode.....................................................GaAlAs ( λ =780 nm) Digital Filter (D/A) ......................................8 Times Over Sampling D/A Converter ..........................................................
— 22 — Français T able des matières Avant l'utilisation Précautions de sécurité...............................................................23 Manipulation des disques compacts ...........................................25 Chargement des disques .
Pour éviter tout risque de feu et de blessures physiques, observer les précautions suivantes: • Enfoncer la façade amovible à fond sur l'appareil principal de façon à ce qu'elle soit fermement encastrée, et ainsi éviter qu'elle ne se détache lors d'un éventuel accident.
— 24 — Français Précautions de sécurité MASK R03 (“AA”- size) Ne laissez pas la télécommande dans des endroits chauds comme sur le tableau de bord.
Manipulation des disques compacts La reproduction d'un CD sale, rayé ou gondolé peut être la cause d'un son qui saute et d'un mauvais fonctionnement provoquant une qualité sonore de plus en plus mauvaise. Prenez les précautions suivantes pour éviter de rayer ou d'endommager vos CD.
Français ' — 26 — ' ' ' Assurez-vous que le magasin de disque est correctement inséré avec le logo Kenwood dirigé vers le haut. Tirez le plateau vers l'extérieur par la saillie. IIntroduire le chargeur dans le changeur de CD jusqu'à encliquètement.
Lecture de CD : Appuyer sur la touche PWR (POWER...Télécommande ) . L'unit est mise sous tension (ON) et la reproduction du CD commence. Lorsque l'unité reçoit un signal quelconque à partir de la télécommande, la marque s’illumine.
Utilisez la télécommande pour entrer directement le numéro de plage que vous souhaitez écouter. En utilisant les touche numéro de la télécommande, entrez le numéro de la plage que vous souhaitez écouter. Le numéro de la plage choisie clignote sur l'affichage pendant 10 secondes.
Utilisez la télécommande pour entrer directement le numéro de disque que vous souhaitez écouter. En utilisant les touche numéro de la télécommande, entrez le numéro du disque que vous souhaitez écouter. Le numéro du disque choisi clignote sur l'affichage pendant 10 secondes.
Reproduit les plages de tous les disques dans le changeur à disques dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche M.RDM pour mettre en et hors service la fonction de lecture aléatoire de magasin de disques. L'indicateur M.RDM s'allume quand la fonction de lecture aléatoire de magasin à disques est en service.
— 31 — Pour régler le mode de changement de fréquence Maintenir pressée la touche REP sur l'unité d'affichage pendant plus de trois secondes. L'indicateur FREQ s'allume et la fréquence réglée actuellement sera affichée.
Français Pour régler le mode de contrôle Maintenir pressée la touche RDM sur l'unité d'affichage pendant plus de trois secondes. L'indicateur LEVEL s'allume et le niveau de modulation réglé actuellement sera affiché.
Accessoires Vue externe ......... Nombre d'éléments L'utilisation d'accessoires autres que les accessoires fournis pourrait endommager l'appareil. Assurez-vous d'utiliser les accessoires fournis, indiqués ci-dessus. 2 ATTENTION 5.
— 34 — Français Procédure d'installation Commutateur de réglage d'angle ■ Côté droi Côté gauche Commutateur de réglage d'angle 90 90 0 45 90 0 45 Angle d'installation.
— 35 — Installation Utilisez les trous marqués ( ¶ ) pour installer l'appareil. Utilisez les trous marqués ( ¶ ) pour installer l'appareil.
CD AUTO CHANGER CONTROLLER REP RDM 3 - + 4¢ PWR M.RDM M.RDM D.REP TRACK DISC 8 / D. D. SCN SCN MHz MHz DISC TRACK FREQ FREQ LEVEL LEVEL — 36 — Français Batterie Pour éviter tout risque d'i.
— 37 — Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n'est peut être que le résultat d'une mauvaise opération ou d'une mauvaise connexion. Avant d'appeler un centre de service, vérifiez d'abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
— 38 — Français SOLUTION CAUSE POSSIBLE PROBLEME Rien apparaît à l'affichage. Distorsion du son. Le disque est sale ou abîmé. Si le son saute au même endroit, le disque est défectueux. Vérifier et, si possible, nettoyer le disque. Voir "Nettoyage des CD".
— 39 — — 39 — Les messages suivants sont affichés quand certains problèmes se produisent dans votre système. Suivez les recommandations. 01 E: Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur. Le magasin à disque n'est pas complètement inséré.
— 40 — Français Section Disque Compact Diodes laser ....................................................GaAlAs ( λ =780 nm) Filtre numérique (A/N) ............................8 fois Suréchantillonnage Convertisseur A/N ........................
KDC-C519/469FM(K/E)/F 02.9.24 10:55 AM Page 41.
— 42 — Español Índice Antes de usar Precauciones de Seguridad .........................................................43 Manipulación de los Discos Compactos .....................................45 Introducción de Discos Compactos ...........
Para evitar incendios y daños personales respete las siguientes precauciones : • Cuando extienda el cable del encendido, el cable de la batería, o el cable de toma de tierra, utilice un cable de 0,75 mm 2 (AWG18) o de grado automotriz más grande para evitar el deterioro o daño de la cubierta.
— 44 — Español Precauciones de Seguridad MASK R03 (“AA”- size) No deje el control remoto en lugares calientes tal como encima del cubretablero. Carga y reemplazo de las pilas: Utilice dos pilas tamaño "AAA". Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas presionándola ligeramente como se muestra en la figura.
Manipulación de los Discos Compactos La reproducción de un CD sucio, rayado o doblado podría ocasionar saltos de sonido o impedir que la unidad funcione correctamente, degradando la calidad del sonido. Observe las siguientes precauciones para evitar que se rayen o dañen sus discos compactos.
Español ' — 46 — ' ' ' Asegúrese de que el cartucho de discos esté debidamente orientado hacia arriba, con el logotipo Kenwood hacia arriba. Extraiga la bandeja por medio del saliente. Introduzca el cargador en el cambiador de discos compactos hasta que haga un ruido seco.
Reproducción de los Discos : Cada vez que pulsa el botón PWR (POWER...Control remoto ) . Cuando la unidad recibe una señal del control remoto, se ilumina la marca. Cuando el reproductor llega al final de la última pista del disco que se está reproduciendo, cambiará automáticamente a la primera pista en el siguiente disco.
Para avanzar rápidamente el disco : Pulse y mantenga pulsado el botón ¢ . Al soltar el dedo, comenzará a reproducirse el disco. Para retroceder rápidamente : Pulse y mantenga pulsado el botón 4 . Al soltar el dedo, comenzará a reproducirse el disco.
Por medio del control remoto, permite introducir directamente el número de disco que desea escuchar. Por medio de los botones número del control remoto, introduzca el número de disco que desea escuchar. El número de disco seleccionado parpadeará en el visualizador durante 10 segundos.
Reproduce todos los discos cargados en el cambiador de discos en orden aleatorio. Pulse el botón M.RDM para conmutar entre activación y desactivación de la función de reproducción al azar de cartucho. El indicador M.RDM se enciende al activarse la función de reproducción al azar de cartucho.
— 51 — Ajuste del modo de cambio de la frecuencia de transmisión Sostenga presionado el botón REP en la unidad de visualización por más de tres segundos. El indicador FREQ se encenderá y la frecuencia actualmente ajustada se visualizará. • El valor inicial es 88,3 MHz.
Español Si se usa un disco con un nivel alto de reproducción, el sonido puede estar deformado aunque si se ajuste la función de prevención de distorsión al valor "2" (ACTIVADO). En este caso, reducir el nivel de modulación. Para cancelar : Sostenga presionado el botón RDM en la unidad de visualización por más de tres segundos.
Accesorios Vista exterior ......... Número de ítems El uso de accesorios distintos de los suministrados podría causar daños en la unidad. Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios entregados con la unidad, mencionados arriba. 2 PRECAUCIÓN 5.
Español Procedimiento de Instalación Conmutadores de ajuste de ángulo ■ Los conmutadores de ajuste de ángulo ubicados en ambos lados del aparato deberán ajustarse según el ángulo de instalación del cambiador de discos compactos automático. Ponga ambos conmutadores en la misma posición.
90 0 45 90 0 45 90 0 45 90 0 45 — 55 — Instalación Utilice los agujeros marcados ( ¶ ) para instalar la unidad. Utilice los agujeros marcados ( ¶ ) para instalar la unidad.
— 56 — Español CD AUTO CHANGER CONTROLLER REP RDM 3 - + 4¢ PWR M.RDM M.RDM D.REP TRACK DISC 8 / D. D. SCN SCN MHz MHz DISC TRACK FREQ FREQ LEVEL LEVEL Para evitar incendios cuando el cable del e.
— 57 — Guia sobre localización de averias Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
— 58 — Español SOLUCION CAUSA POSIBLE PROBLEMA No hay indicación al visualizador. Distorsión del sonido. El disco está sucio o dañado. Si el sonido se omite ("salta") en el mismo lugar, el disco está dañado. Verifique y si es posible, limpie el disco.
— 59 — — 59 — Los siguientes mensajes se visualizan al ocurrir determinados problemas en su sistema. Efectúe las acciones recomendadas. 01 E: No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador. El cartucho de discos no está completamente cargado.
— 60 — Español Sección de disco Diodo láser ......................................................GaAlAs ( λ =780 nm) Filtro digital (D/A) ..............Frecuencia de sobremuestreo 8 veces Convertidor D/A ......................................
KDC-C519/469FM(K/E)/Es 02.9.24 11:04 AM Page 61.
— 62 — Português Índice Antes de usar Precauções de Segurança ...........................................................63 Manuseando Discos Laser ..........................................................65 Colocando CD no aparelho ........
— 63 — As seguintes precauções devem ser tomadas para evitar acidentes e/ou incêndio : • Ao prolongar com cabos a ignição, a bateria ou cabos terra, assegurar-se de que está usando cabos especiais automotivos ou outros com uma área de 0,75 mm 2 (AWG18) ou maiores para prevenir a deterioração ou danos ao revestimento dos cabos.
— 64 — Português Precauções de Segurança MASK R03 (“AA”- size) Não ajuste o controle remoto em locais quentes tais como em cima do painel de controle do carro. Instalar e Substituir as Pilhas: Use duas pilhas tamanho "AAA". Faça deslizar a tampa pressionando-a para baixo para a remover, como se mostra na figura.
— 65 — Manuseando Discos Laser Tocar um CD que está sujo, arranhado ou empenado pode fazer com que o som pule e o aparelho funcione incorretamente, resultando numa qualidade de som inferior. Tome as seguintes precauções para evitar que seus CDs fiquem ar- ranhados ou danificados.
Português ' ' ' ' Certifique-se de que o carregador de discos está colocado corretamente com o logotipo da "disc" em cima. Puxe a bandeja para fora pela saliência. Coloque o carregador no aparelho de CD changer até que ele faça um clique.
Tocando CDs : Pressionar o botão PWR (POWER...Contrôle remoto). A energia é ligada e a reprodução do CD se inicia. Quando a unidade recebe algum sinal do controlador remoto, a marca se acende.
Usando o controle remoto, comanda-se diretamente o nº da faixa que deseja ouvir. Usando os botões número do controle remoto, dê o comando do número da faixa que deseja ouvir.
Usando o controle remoto, comanda-se diretamente o nº do disco que deseja ouvir. Usando os botões número do controle remoto, dê o comando do número do disco que você deseja ouvir.
Toca todas as faixas de todos os discos no disc changer em ordem aleatória. Pressione o botão M.RDM para ligar e desligar a função de ordem aleatória.
— 71 — Para ajustar o modo de mudança de freqüência Segurar o botão REP na unidade mostradora por mais de três segundos.O indicador FREQ se acenderá e a freqüência atualmente ajustada será mostrada.
Para ajustar o modo de controle Segurar o botão RDM na unidade mostradora por mais de três segundos. O indicador LEVEL ficará aceso e o nível de modulação atualmente ajustado será mostrado. • Se esta função estiver ligada, as funções além de liga-desliga, reset e mudança de freqüência de transmissão não podem ser utilizadas.
Acessórios Vista externa ......... Número de items O uso de quaisquer acessórios que não sejam os fornecidos pode resultar em danos ao aparelho. Certifique-se de usar apenas os acessórios que foram enviados juntos com o aparelho, segundo a lista acima.
— 74 — Português Procedimentos para Instalação Comutadores de ajuste de ângulo ■ Os interruptores de ajuste do ângulo em ambos os lados da unidade devem ser ajustados de acordo com o ângulo de instalaçào do cambiador de CD automático. Ajuste ambos interruptores para a mesma posição.
90 0 45 90 0 45 90 0 45 90 0 45 — 75 — Instalação Use os furos marcados ( ¶ ) para instalar o aparelho. Use os furos marcados ( ¶ ) para instalar o aparelho.
— 76 — Português CD AUTO CHANGER CONTROLLER REP RDM 3 - + 4¢ PWR M.RDM M.RDM D.REP D.REP TRACK DISC 8 / D. SCN SCN MHz MHz DISC TRACK TRACK FREQ FREQ LEVEL LEVEL Para evitar incêndio quando o c.
— 77 — Guia de diagnóstico O que pode parecer como defeito ou mau funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o resultado de uma pequena falha de operação ou na fiação. Antes de chamar um técnico para consertá-lo, verifique primeiro na seguinte tabela os possíveis problemas.
— 78 — SOLUÇÃO CAUSA PROVÁVEL PROBLEMA Nada aparece no mostrador. Distorção sonora O CD está arranhado ou sujo. Se os saltos ocorrem no mesmo lugar quando o carro estiver parado, há algo de errado com o CD. Vide "Para Limpar os CDs".
— 79 — — 79 — De volgende aanduidingen verschijnen op het display wanneer er bepaalde problemen zijn. Voer de beschreven handelingen uit. 01 E: Nenhum carregador de discos foi colocado no changer. O carregador de discos não foi colocado completamente.
— 80 — Português Seçã de CD player Diodo laser ......................................................GaAlAs ( λ =780 nm) Filtro digital (D/A) ..............................8 Sobreamostragem óctupla Conversor D/A ..............................
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kenwood KDC-C469FM è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kenwood KDC-C469FM - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kenwood KDC-C469FM imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kenwood KDC-C469FM ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kenwood KDC-C469FM, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kenwood KDC-C469FM.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kenwood KDC-C469FM. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kenwood KDC-C469FM insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.