Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HM220 del fabbricante Kenwood
Vai alla pagina of 41
English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 7 Deutsch 8 - 9 Italiano 10 - 11 Português 12 - 13 Español 14 - 15 Dansk 16 - 17 Svenska 18 - 19 Norsk 20 - 21 Suomi 22 - 23 Türkçe 24 - 25 Ïesky 26 -.
before using your Kenwood a ppliance ● R ead these instructions carefully and retain for futur e refer ence. ● R emove all packaging and any l abels. safety ● Never put the handmixer body in water or let the cord or plug get wet. ● Keep fingers, hair , clothing and utensils away from moving parts.
storage see illustration 1 Wrap the cor d around the base of t he handmixer . Then clip the cord together with the cable tidy . 2 Push the grip clip into the sockets. Then clip in the beaters. service and customer care ● If the cord is damaged it must, for safety reasons, be r eplaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repair er .
voordat u uw Kenwood- a pparaat gebruikt: ● L ees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig g ebruik. ● V erwijder alle verpakking en labels. veiligheid ● Plaats de handmixer nooit in water en laat het snoer of de stekker nooit nat worden.
4 W anneer het mengsel de gewenste c onsistentie bereikt heeft, zet u de s nelheidschakelaar weer in de UIT - stand en haalt de kloppers uit de k om. 5 Haal de stekker uit het stopcontact. reiniging ● Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de kloppers voordat u het apparaat schoonmaakt.
avant d’utiliser votre appar eil K enwood ● L isez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y r éférer ultérieur ement. ● R etirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
4 Quand le mélange a atteint la c onsistance désirée, remettr e le b outon de sélection de la vitesse en position "off" puis r etirer les fouets d u bol. 5 Débrancher . nettoyage ● Éteignez et débranchez toujours l’appareil et enlevez les fouets avant de le nettoyer .
vor Gebrauch Ihres Kenwood- G erätes ● L esen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahr en Sie diese zur s päteren Benutzung auf. ● E ntfernen Sie jegliches V erpackungsmaterial und alle Aufkleber . Sicherheit ● Das Handmixergehäuse niemals ins W asser tauchen; Kabel oder Stecker nicht nass werden lassen.
4 Sobald das Mischgut die g ewünschte Konsistenz erreicht hat, s tellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf „Aus“ u nd heben Sie die Schneebesen aus d er Schüssel. 5 Ziehen Sie den Netzstecker . Reinigung ● Das Gerät vor dem Reinigen grundsätzlich ausschalten, den Netzstecker ziehen und die Schneebesen abnehmen.
prima di utilizzare la vostra a pparecchiatura Kenwood ● L eggere attentamente le pr esenti istruzioni e conservarle come futuro r iferimento. ● R imuovere la confezione e le etichette. sicurezza ● Mai immergere il corpo del mixer in acqua o lasciar bagnare il cavo.
pulizia ● Prima di pulire, spegner e sempre, s taccare la spina dalla pr esa e rimuovere le fruste. ● Non immergere mai il corpo del mixer in acqua e non lasciar bagnare il cavo o la spina. fruste ● Lavare a mano o in lavastoviglie, poi asciugare.
antes de usar o seu aparelho K enwood ● L eia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. ● R etire todas as embalagens e e ventuais etiquetas. segurança ● Nunca submersa a batedeira em água ou deixe o cabo eléctrico ou a ficha apanharem humidade.
4 Quando a mistura chegar à c onsistência desejada, recoloque o b otão de velocidades para a posição OFF e levante as varas batedeiras r etirando-as para fora da taça. 5 Retire da tomada eléctrica. limpeza ● Antes de limpar desligue sempre, retir e o cabo eléctrico da tomada e remova as varas batedoras.
antes de utilizar su aparato K enwood ● L ea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en e l futuro. ● Q uite todo el embalaje y las etiquetas. seguridad ● Nunca sumerja el cuerpo de la mezcladora de mano en agua ni permita que se mojen el cable o el enchuche.
4 Cuando la mezcla haya obtenido la c onsistencia deseada, ponga el b otón de velocidad en la posición de apagado y , a continuación, saque l os batidores del bol. 5 Desenchufe. limpieza ● Apague, desenchufe y retir e los batidores antes de limpiar el aparato.
før Kenwood-apparatet tages i b rug ● L æs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får b rug for at slå noget op i den. ● F jern al emballage og mærkater . sikkerhed ● Placér aldrig mikserhuset i vand og lad ikke ledningen eller stikket blive våde.
rengøring ● Sluk altid for apparatet, træk stikket u d og fjern piskerisene før rengøring. ● Placér aldrig mikserhuset i vand og lad ikke ledningen eller stikket blive våde. piskeris ● V ask i hånden eller i den opvaskemaskine, og tør efter .
før Kenwood-apparatet tages i b rug ● L æs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får b rug for at slå noget op i den. ● F jern al emballage og mærkater . säkerhet ● Doppa aldrig handmixerns kropp i vatten och låt inte nätsladden eller stickkontakten bli våt.
rengöring ● Stäng alltid av apparaten, dra ut s tickkontakten och demontera visparna före rengöring. ● Doppa aldrig handmixerns kropp i vatten och låt inte nätsladden eller stickkontakten bli våt. vispar ● Diska för hand eller i diskmaskinen.
før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● L es nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den s lik at du kan slå opp i den senere. ● F jern all emballasje og eventuelle merkesedler . sikkerhet ● Ikke legg selve håndmikseren i vann eller la ledningen eller støpselet bli våte.
selve håndmikseren ● T ørkes av med en fuktig klut, og t ørk. oppbevaring se illustrasjonen 1 Vikle ledningen rundt understellet på håndmikseren. Bruk der etter klipset til å holde ledningen sammen. 2 Skyv klipset inn i hullene. Smekk så i vispene.
ennen kuin ryhdyt käyttämään t ätä Kenwood-kodinkonetta ● L ue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● P oista pakkauksen osat ja m ahdolliset tarrat. turvallisuus ● Älä koskaan upota vatkaimen runkoa veteen äläkä anna pistokkeen tai johdon kastua.
puhdistaminen ● Ennen puhdistamista katkaise l aitteesta virta, irrota pistoke pistorasiasta ja irrota vispilät. ● Älä koskaan upota vatkaimen runkoa veteen äläkä anna pistokkeen tai johdon kastua. vispilät ● Pese käsin ja kuivaa tai pese astianpesukoneessa.
Kenwood cihazınızı kullanmadan ö nce ● B u talimatları dikkatle okuyun ve g elecekteki kullanımlar için saklayın. ● Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. güvenlik ● El mikserinin gövdesini asla suya sokmayın veya kordonun ya da fişin ıslanmasına izin vermeyin.
temizleme ● T emizlemeden önce daima kapatın, fişten çekin ve çırpıcıları çıkarın. ● E l mikserinin gövdesini asla suya sokmayın veya kordonun ya da fişin ıslanmasına izin vermeyin. çırpıcılar ● Elde veya bulaşık makinesinde yıkayın, sonra kurulayın.
před použitím tohoto zařízení K enwood ● P řečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí p oužití. ● O dstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . bezpečnost ● Nikdy neponořujte tělo mixéru do vody a chraňte kabel a zástrčku před vlhkem.
čištění ● Před čištěním vždy vypojte ze sítě a sejměte metly . ● N ikdy neponořujte tělo mixéru do vody a chraňte kabel a zástrčku před vlhkem. metly ● Omyjte v ruce nebo v myčce a potom osušte. tělo mixéru ● Otřete navlhčeným hadříkem a potom osušte.
a Kenwood-készülék használata e lőtt ● A laposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi f elhasználásra! ● T ávolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! biztonság ● Soha ne tegye a kézimixer házát vízbe, vagy ne hagyja, hogy a tápzsinór vagy a dugó nedves legyen.
● Ha a készülék nehezen, e gyenetlenül működik, növelje a s ebességet. 4 Ha a keverék elérte a kívánt á llagot, állítsa vissza a sebesség s zabályozó gombot ki helyzetbe, majd emelje ki a habverőket a tálból.
A TERMÉK MEGFELELŐ MÓDON TÖRTÉNŐ HULLADÉKKEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ FONTOS TUDNIV ALÓK A 2002/96/EC IRÁNYEL V ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni.
przed użyciem urządzenia K enwood ● P rzeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek p otrzeby skorzystania z nich p rzyszłości.
mikser ręczny firmy Kenwood – podstawowe informacje (zob. ilustracje) 햲 przycisk wyboru prędkości 햳 przycisk zwalniający ubijaki 햴 ubijaki 햵 uchwyt do przyborów miksujących 햶 klips do spinania przewodu obsługa miksera 1 Zamocować ubijaki – przekręcając je i wciskając.
UW AGI DOTYCZĄCE PRA WIDŁOWEGO USUW ANIA PRODUKTU ZGODNIE Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ 2002/96/EC. W momencie zakończenia okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać go do odpadów miejskich.
Перед использованием э лектроприбора Kenwood ● В нимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. ● Р аспакуйте изделие и снимите в се упаковочные ярлыки.
Как пользоваться ручным миксером 1 Установите взбивалки. Для этого п оверните их и придавите. ( Чтобы извлечь их, нажмите на кнопку разблокировки взбивалки.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы.
qim vqgrilopoires sg r trjet Kenwood ● iabrse pqorejsij atsy siy o gcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq. ● Auaiqrse sg rtrjetara jai siy esijsey.
πώς χρησιμοποιείται το μίξερ χειρός 1 Εισαγάγετε τα χτυπητήρια – σ τρέψτε και πιέστε. ( Για να τα αφαιρέσετε, πατήστε το κουμπί απασφάλισης χτυπητηριών).
14 .
∞K∑ªe¥s, ¸«§Fw «∞dßu «∞∑u{O∫OW 1 ∞Hw «∞ºKp «∞JNd°Uzw •u‰ ÆU´b… «∞ªö◊ «∞ObËÍ .£r «®∂Jw «∞ºKp «∞JNd°Uzw °u«ßDW ±A∂p «∞ºKp «∞JNd°Uzw. 2 «œ≠Fw «∞LA∂p œ«îq «∞∑πu¥n.
04 Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK «∞ªU’ °p ● «Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ °∫d’ Ë«•∑Hk °NU ∞∑d§l ∞NU ≠w «∞Lº∑I∂q ● «îKl Øq ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kenwood HM220 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kenwood HM220 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kenwood HM220 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kenwood HM220 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kenwood HM220, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kenwood HM220.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kenwood HM220. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kenwood HM220 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.