Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Ccd2000 del fabbricante Kenwood
Vai alla pagina of 44
CCD-2000 UNIVERSAL REAR VIEW CAMERA INSTR UCTION MANU AL CAMERA DE VUE ARRIERE UNIVERSELLE MODE D’EMPLOI UNIVERSAL R ÜCKF AHRKAMERA BEDIENUNGSANLEITUNG UNIVERSELE A CHTERUITRIJCAMERA GEBR UIKSAANWI.
2 | English • Do not mount this unit near the heater outlet, where it would be affected by heat, or near the doors, wher e rainwater might splash onto it. (Never install in locations such as the above because of the danger of malfunction due to high temperatures.
English | 3 Installation Procedure Installation Proc edure 1. T o prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the - battery. 2. Make the proper input and output wire connections for each unit. 3. Connect the wiring harness wires in the following order: ground, ignition, r everse and camera unit.
4 | English – + 2A 2A CAMERA SRC REVERSE CAMERA ACC Ground wire (Black) - ( T o car chassis) (1m) Ignition wire (Red) (1m) Ignition key switch Car fuse box (Main fuse) ACC Car fuse box Battery Video cable (1.5m) If you connect the ignition wire (Red) to the car chassis (Ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire.
English | 5 Installation example Install on the center part Installation for Camera Unit Installation for C amera Unit 1 Clean the sur face to which the r ear view camera is to be installed. Use a cloth or other item to wipe oil, wax, dust and any other dirt from installation sur face .
6 | English Specifications subject to change without notice. Specifications Camera Unit Output video : Mirror image (for rear view confirmation) Sensor : 1/4-inch color CCD sensor Number of pixels : 492 (vertical) x 542 (horizontal) (Effective number of pixels r oughly 270,000) Lens : Wide angle, focal length f=1.
English | 7 FCC W ARNING This equipment may generate or use radio frequency energy . Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
8 | Français Ac cessoires 1 Cordon d'alimentation ..........1 2 Faisceau de câbles ..........1 3 Suppor t de la caméra ..........1 4 Vi s .....
Français | 9 Procédure d’installation Proc édure d’ installation 1. Afin d’ empêcher un court circuit, retirez la clé du contact et déconnectez la batterie - . 2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et sortie de chaque appareil.
10 | Français – + 2A 2A CAMERA SRC REVERSE CAMERA ACC Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture) (1m) Câble d’allumage (Rouge) (1m) Interrupteur d’allumage Boîte à fusibles de la v.
Français | 11 Exemple d'installation Installez sur la par tie centrale Installation de la caméra Installation de la caméra 1 Nettoyez la surface sur laquelle la caméra de vue arrière doit être installée.
12 | Français Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Spécifications Caméra Vidéo en sortie : Image miroir (pour confirmation de la vue arrière) Capteur : Capteur CCD .
Français | 13 REMARQUE Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la morme NMB-003 du Canada. Ce produit n ’ est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membr e de l’UE.
14 | Deutsch Sitzen die Schrauben fest? - Ist die Halterung der Kamera fest angebracht? - W enn sich die Rückfahrk amera währ end der Fahrt löst, kann dadurch ein Unfall verursacht werden. • Vor der endgültigen Montage des Geräts sollte die Verkabelung provisorisch angeschlossen werden.
Deutsch | 15 Montagev organg Montagev organg 1. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss und trennen Sie die - -Batterie. 2. Nehmen Sie die entsprechenden Eingangs- und Ausgangs-Kabelanschlüsse für jedes Gerät vor .
16 | Deutsch – + 2A 2A CAMERA SRC REVERSE CAMERA ACC Massekabel (Schwarz) - (Zum Fahrzeug-Chassis) (1 m) Zündkabel (Rot) (1 m) Zündschloss Sicherungskasten des F ahrzeugs (Hauptsicherung) ACC Sich.
Deutsch | 17 Montagebeispiel Mittig montieren Montage der K a mer a Montage der Kamera 1 Reinigen Sie die Montage -Oberfläche der Rückfahrk amera. Verwenden Sie ein Stück Stoff o.Ä. zum Abwischen von Öl , W achs, Staub und anderen Belägen auf der Montage- Oberfläche.
18 | Deutsch Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. T echnische Daten Kamera Video-Ausgang : Spiegelbild (zur Prüfung der rückwärtigen Sicht) Sensor : 1/4-Zoll-.
Deutsch | 19 Dieses Pr odukt wird weder vom Hersteller eines F ahrzeugs während der Pr oduktion noch von einem professionellen Importeur eines F ahrzeugs in einen EU-M itgliedsstaat eingebaut.
20 | Nederlands - Als de achteruitrijspiegel losraakt terwijl u aan het rijden bent, kan deze een ongeval veroorzaken. • Voor dat u het apparaat definitief installeer t, sluit u eerst tijdelijk de draden aan om te controleren of alles goed is bevestigd en of de camera en het systeem werken.
Nederlands | 21 Installatieprocedure Installatieproc edure 1. Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het contactslot te halen en de - accu los te koppelen. 2. Sluit elk apparaat aan op de juiste in- en uitgangen. 3. Sluit de draden in de kabelboom aan.
22 | Nederlands – + 2A 2A CAMERA SRC REVERSE CAMERA ACC Aardedraad (zwar t) - (Naar autochassis) (1m) Ontstekingsdraad (rood) (1m) Contactsleutelslot Zekeringskastje van auto (hoofdzekering) ACC Zek.
Nederlands | 23 Installatievoorbeeld Installeren op het middengedeelte Installatie voor camer a- eenheid Installatie voor camer a- eenheid 1 Reinig het oppervlak waarop u de achteruitrijcamera wilt installeren. Gebruik een doek of ander voorwerp om olie, was, stof of ander vuil van het installatieoppervlak te vegen.
24 | Nederlands Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd . Specificaties Camera-eenheid Uitvoer video : Spiegelbeeld (voor bevestiging van achteruitzicht) Sensor : 1/4-inch kleuren-CCD-sensor Aantal pixels : 492 (verticaal) x 542 (horizontaal) (Effectieve aantal pixels ca.
Nederlands | 25 Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant van een voertuig op de productielijn, noch door de professionele in voerder van een voertuig in EU-lidstaten.
26 | Italiano - Se la telecamera per retromar cia si stacca mentre il veicolo è in movimento , può provocare un incidente. • Prima di installare l'unità, collegar e provvisoriamente il cablaggio, assicurarsi che tutto sia collegat o correttamente e che sia l'unità sia il sistema funzionino.
Italiano | 27 Procedura di installazione Proc edura di installazione 1. Per pr evenire cortocircuiti, rimuovere la chiave di accensione e scollegare la batteria - . 2. Eseguire il collegamento corretto dei ca vi di uscita e di ingresso per ciascuna unità.
28 | Italiano – + 2A 2A CAMERA SRC REVERSE CAMERA ACC Cavo di massa (nero) - ( V erso il telaio) (1m) Cavo dell'accensione (rosso) (1m) Interruttore chiave di accensione Portafusibili auto (fus.
Italiano | 29 Esempio di installazione Installazione nella par te centrale Installazione dell'unità telecamera Installazione dell'unità telecamera 1 Pulire la superficie sulla quale deve essere installata la telecamera retromar cia.
30 | Italiano Specifiche soggette a modifiche senza preavviso . Specifiche Unità telecamera Video in uscita : immagine specculare (per conf ermare la visuale posteriore) Sensore : sensore CCD a colori 1/4" Numero di pixel : 492 (verticale) x 542 (orizzontale) (Numero effettiv o di pixel, ca.
Italiano | 31 Questo prodotto non è installato dal pr oduttore di un veicolo della linea di produzione, né dall’ impor tator e professionale di un v eicolo negli stati membr i della UE.
32 | Español • Antes de instalar la unidad definitivamente, conecte el tendido de cables temporalmente, asegurándose de que esté todo debidamente conectado y de que la unidad y el sistema funcionan.
Español | 33 Procedimiento de instalación Proc edimiento de instalación 1. Para pr evenir cor tocir cuitos, retire la llav e de encendido y desconecte la batería - . 2. Realice en forma adecuada las conexiones de cables de entrada y salida para cada unidad.
34 | Español – + 2A 2A CAMERA SRC REVERSE CAMERA ACC Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil) (1m) Cable del encendido (Rojo) (1m) Interruptor de la llave de encendido Caja de fusibles de.
Español | 35 Ejemplo de instalación Instale en la par te central Instalación de la cámara Instalación de la cámara 1 Limpie la super ficie sobr e la cual se va a instalar la cámara de vista trasera. Use un trapo o algo parecido para quitar aceite, cera, polv o y cualquier otra suciedad de la super ficie de instalación.
36 | Español Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso . Especificaciones Cámara Salida de vídeo : Imagen del espejo (para la confirmación de la vista trasera) Sensor :.
Español | 37 Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un vehículo , ni tampoco por el importador profesional de un vehículo dentro del estado miembro de la UE.
38 | Português • Antes de instalar a unidade, ligue os cabos temporariamente, certificando-se de que tudo se liga correctamente e que a unidade e o sistema funcionam. • Quando montar esta unidade, certifique -se de que nenhum dos fios condutores fica preso entr e esta unidade e a estrutura ou encaixes circundantes .
Português | 39 Procedimento de instalação Proc edimento de instalação 1. Para evitar um curto-circuito, retir e a chave da ignição e desligue a - bateria. 2. F aça as ligações dos cabos de entrada e saída correctas para cada unidade. 3. Ligue os cabos da cablagem pela seguinte ordem: terra, ignição, mar cha-atrás e unidade da câmara.
40 | Português – + 2A 2A CAMERA SRC REVERSE CAMERA ACC Cabo terra (Preto) - (Para o chassis do carro) (1 m) Cabo da ignição (vermelho) (1 m) Interruptor da chave de ignição Caixa de fusíveis d.
Português | 41 Exemplo de instalação Instalação na par te central Instalação par a a unidade da câmara Instalação para a unidade da câmara 1 Limpe a super fície em que vai instalar a câmara traseira. Utilize um pano ou outro item para limpar o óleo, a cera, o pó e qualquer outra sujidade na super fície de instalação .
42 | Português As especificações são sujeitas a alterações sem notificação . Especificações Unidade da câmara Saída vídeo : Imagem espelho (para confirmação da visão traseira) Sensor :.
Português | 43 Este produto não é instalado pelo fabricante de um veículo na linha de pr odução, nem pelo importador profissional de um veículo para um Estado Membro da UE.
B64-3673-00_Portuguese.indd 44 B64-3673-00_Portuguese.indd 44 07.2.2 11:17:42 AM 07.2.2 11:17:42 AM.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kenwood Ccd2000 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kenwood Ccd2000 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kenwood Ccd2000 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kenwood Ccd2000 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kenwood Ccd2000, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kenwood Ccd2000.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kenwood Ccd2000. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kenwood Ccd2000 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.