Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 110.24975 del fabbricante Kenmore
Vai alla pagina of 56
E L ! T E Three-Speed Automatic Washers with TRIPLE SMART TM Dispenser Lavadoras autombticas con tres velocidades y Depbsito TRIPLE SMART TM Laveuses automatiques & trois vitesses avec distributeurs TRIPLE SMART _i Models/Modelos/Mod61es 110.24975, 24985, 24995 = color number, nt_mero de color, num6ro de couleur Sears Roebuck and Co.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2 in the U.S.A ................................................................................... 2 in Canada ............................................
Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraf _ for service. With over 2,400 Service Technicians and access to over 900,000 parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell.
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
INSTALLATION REQUIREMENTS Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer basket. Tools needed for connecting the drain hose and water inlet hoses: • Pliers that open to 19/16 in.
Recessed area or closet installation The dimensions shown are for the recommended spacing allowed, except the closet door ventilation openings. The dimensions shown for the closet door ventilation openings are the minimum required. 1 2 1. Front view 2.
• If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. • Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded.
3. Cut the shipping strap about 16 in. (41 cm) from plug end. Look forthe words "CUT HERE." Discard end with the cotter pins. Slide remainder of shipping strap from the power cord. You will use the remainder ofthe shipping strap later to secure the drain hose.
4. Using pliers, tighten the couplings with an additional two- thirds turn. NOTE: Do not overtighten. Damage to the valves can result. Clear the water lines 5. Run water through both faucets and inlet hoses, into a bucket or laundry tub, to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens.
8. If the washer is not level, move the washer out slightly, tip back, prop up the front ofthe washer with the wood block and adjust the feet up or down as necessary. Repeat steps 5 through 8 until washer is level. 9. After the washer is in the final location and level, use a%e in.
WASHER USE PERMANENT ( WATERLEVEL W_H / RINSE TEMP OPTIONS SPEEDS/_TATE I _N 1 ZHD Rm_ PRE_ II 10 _;J_R MI_M _1 m,'*r_oL Ab10/_ANOE WARM/ o WAqM/ o s_ls_ s_ir_r rosE,,, ,,mine U LIP, A CleAN HOT/.
5. Close the washer lid. 6. Turn the Water Level selector to the correct setting for your wash load and the type of fabric being washed. • Choose a water level that allows the load to move freely for best fabric care.
Handwash/Casual speed This speed setting is for lingerie and loosely knit items. Setting combines extra-slow speed agitation for gentle soil removal and slow spin speeds to reduce wrinkling. Delicate speed This speed setting is for washable knit fabrics and permanent press fabrics.
WASH RINSE 1. Fill _ 1. Fill 2. Wash selected _ 2. Rinse time _J 3. Drain_ No _ 3. Drain No agitation agitation _j 5. Spin The Permanent Press cycle L_J 6. Off partially drains, fills, agitates briefly, and drains. Your new washer may make sounds your old one didn't.
WASHER CARE Cleaning the exterior Use a soft. damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new.
• Are you washing items with metal snaps, buckles or zippers? You may hear metal items touching the basket. This is normal. Is the Cycle Selector Control (Timer) knob lined up and • pulled out? Turn Cycle Selector Control 0-imer) knob to cycle and pull out to start washer.
Residue or lint on load • Did you add detergent to the dispenser?. For best results, use the dispenser to dissolve the detergent. • Didyou sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color.
18.
|NDICE CONTRATOS DE PROTECCI(SN ................................................ 19 En los EE.UU .............................................................................. 19 En Canada ..............................................................
Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ® para obtener servicio de reparaci6n. Con mAs de 2.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
REQUISITOS DE INSTALACION Retina las herramientas y materiales necesarios antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las piezas que vienen con la lavadora estan en la canasta de la misma.
Usted necesitar&: • Un calentador de agua equipado para suministrar agua a 120°F (49°C) de temperatura a la lavadora. • Un contacto de pared conectado a tierra que este ubicado a una distancia no mayor de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable electrico esta conectado con la parte trasera de la lavadora.
Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eldctrico.
Para un funcionamiento sin ruidos es necesario quitar el fleje de embalaje. Si no se quita el fleje de embalaje, la lavadora hara demasiado ruido. 1. No corte el fleje amarillo. Jale el fleje amarillo con firmeza hasta quitarlo por completo de la lavadora.
2. Coloque el extremo en forma de gancho de la manguera de desagL)e en el lavadero o en el tubo vertical Gire el gancho para eliminar torceduras. Para evitar que el agua de desagiJe vuelva a la lavadora: No enderece el extreme en forma de gancho de la manguera de desagQe.
1, Acomode el cable electrico encima de la consola. 2, Quite todo cart6n que se us6 para mover la lavadora. 3, Localice la parle restante del fieje de embalaje (no el extremo que tiene chavetas) del paso 3 de "Quite el fleje de embalaje". Porci6n restante del fleje de embataje 4.
1. Revise los requisitos el/ctricos. Asegirese de tener el suministro electrico debido y el metodo de conexi6n a tierra recomendado. (Vea la secci6n "Requisitos electricos".) 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten instaladas.
USO DE LA LAVADORA PERMANENT ( WATER LEVEL WASH / RINSE TEMP OPTIONS SPEEDS/,_T^_ I _N 1 ZND Rm_ PRESS II MI_M Cm_ l _ AUI_ _ANCE WARM/ _ WARM/ _ s_ysu_ s_,vlr_r m_,,, ,,m_ UL'mA CLEAN HOT/ COLD/.
• No sobrellene. El dep6sito tiene una capacidad para 3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa comQn de suavizante de telas. • El suavizante de telas se distribuye en el enjuague final. • No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas.
Esta secci6n describe las velocidades de lavado/exprimido que se pueden seleccionar con el control de velocidades. Cada velocidad esta dise_ada para distintos tipos de tela y niveles de suciedad.
Ciclo de remojo autom&tico (Auto Soak) Este ciclo ha sido dise_ado para ayudar a remover las manchas y la suciedad pesada que necesiten pretratamiento. Este ciclo presenta periodos breves de agitaci6n y remojo, con un tiempo ilimitado de remojo al final.
_/_ _/,_s_Q_ , Su nueva lavadora puede producir ruidos que su vieja lavadora no hacia. Como se trata de ruidos con los que usted no esta familiarizado, quizas le preocupen. Estos ruidos son normales. Durante el lavado Siempre que seleccione un ajuste para una carga pequeia, su lavadora tendrb, un nivel de agua mb.
Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta puede da5ar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
• &Est_ abierta latapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la lavadora. La lavadora no agitara ni exprimir_, con la tapa abierta. • /.,Hay espuma en exceso? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante.
/,Ha usado suficiente detergente? Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. &Est& la temperatura del agua debajo de 70°F (21°O}? Si la temperatura del agua de lavado es inferior a 70°F (21 °C), el detergente quiz_.
37.
TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 38 Aux t_tats-Unis ........................................................................... 38 Au Canada ................................................
Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces & plus de 900 0.
SI CURITI DE LA LAVEUSE Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curite importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
EXIGENCES D'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre I'installation de la laveuse. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse.
C'est & I'utilisateur du produit qu'incombe la responsabilite de I'installation. II vous faudra : • Chauffe-eau regle pour fournir & la laveuse de I'eau a 120°F (49°C).
Risque de choc dlectrique Brancher sur une prise & 3 alvdoles relide la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Risque du poids excessif UtUiser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la laveuse, Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Placer la laveuse sur du carton pour proteger le plancher, avant de la deplacer.
Pour les syst*_mes de vidange _ tuyau rigide ou dvier de buanderie : 1. Ouvrir la bride jaune a fil unique avec une pince et I'enfiler sur I'extremit6 en col de cygne du tuyau de vidange afin de maintenir ensemble la section de caoutchouc et la section ondulee.
Inspection - recherche des fuites 8. Ouvrir les robinets d'eau; inspecter pour rechercher les fuites. Une petite quantite d'eau peut pen6trer dans la laveuse. II suffira de la vidanger plus tard. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance intempestive.
3. Verifier que tousles outils utilis@s sont presents. 4. Verifier que la sangle d'expedition jaune a ete enlevee de I'arriere de la laveuse et utilisee pour fixer le tuyau de vidange. 5. €:liminer/recycler tout materiau d'emballage. 6.
UTILISATION DE LA LAVEUSE WATER LEVEL WASH / RINSE TEMP OPTIONS SPEEDS t,_T^_ I mN J A4tio _ _ _ Deu_._ NmN_ ..... HOt I COLD I FIANB*VkSH HFJ_N DUlY _ _ PRk_JkSH 2ND RINSE PERMANENT PRE_ II Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humectds d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse.
• L'assouplissant de tissu est distribue au cours du ringage final. • Ne pas renverser ou degoutter d'assouplissant de tissu sur les vetements. • Utiliser seulement de I'assouplissant de tissu dans ce distributeur. 5. Rabattre le couvercle de la laveuse.
DELIC_'I1E SLOW I SLOW HANDWASH CASUAL o EXIRA SLOW / SLOW HANDWASH PLUS FINE DEUCATES INTERMITIENT gQTIA SLOW 1 51_OW NORMAL SLOW I FAST qlD <ID _ H_w DUTY HANG DRY F_r / SLOW Bouton de s#lection de vitesses Normal (vitesse normale) Ce reglage de vitesse convient aux articles de coton et de lin normalement sales.
REMARQUE : L'eau chaude n'est pas recommandee pour le trempage. Elle pourrait fixer certaines taches. Express Wash (Lavage rapide) Utiliser ce programme pour de petites charges de v_tements legerement sales qui sont requis sans delai.
CONSEILS DE LESSIVAGE DE LA LAVEUSE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v_tements. Fermer les fermetures & glissiere, les boutons pression et les crochets pour eviter d'accrocher d'autres articles.
Avant de r_utiliser la laveuse : 1. Rincer les tuyaux flexibles d'arrivee d'eau. 2. Reconnecter les tuyaux flexibles d'alimentation d'eau. 3. Ouvrir les deux robinets d'arrivee d'eau. 4. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant electrique.
La laveuse fait du bruit Position incorrecte du panier de la laveuse La charge est-elle _quUibrde et ia iaveuse est-elie d'aplomb? La charge dolt _tre equilibree. Voir "Mise en marche de la laveuse" pour la taille maximale de la charge.
Presence de taches sur le linge Linge emm_l_ • Avez-vous ajoutd du d_tergent dans ie distributeur? Pour ies meilleurs resultats, utiliser le distributeur pour dissoudre le detergent. • Avez-vous utilis6 suffisamment de d_tergent? Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la salete et la tenir en suspension.
Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kenmore 110.24975 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kenmore 110.24975 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kenmore 110.24975 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kenmore 110.24975 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kenmore 110.24975, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kenmore 110.24975.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kenmore 110.24975. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kenmore 110.24975 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.