Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HD 6/15 CX Plus del fabbricante Kärcher
Vai alla pagina of 364
www .kaercher .com/register-and-win HD 5/11 C HD 6/15 CX Plus HD 5/17 C HD 7/10 CXF HD 5/17 C Plus HD 7/16 C HD 6/12-4 C HD 7/16 C Plus HD 6/12-4 CX HD 7/18 C HD 6/15 C HD 7/18 C Plus HD 6/15 C Plus H.
2.
3.
HD 5/11 C HD 5/17 C, HD 5/17 C Plus HD 6/12-4 C HD 6/15 C, HD 6/15 C Plus HD 7/16 C, HD 7/16 C Plus HD 7/18 C, HD 7/18 C Plus 4.
HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX, HD 6/15 CX Plus HD 7/10 CXF HD 7/18 CX, HD 7/18 CX Plus 5.
– 1 Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf.
– 2 Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch ge- fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektri- sche Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtren- ner am Trinkwassernetz betrieben werden.
– 3 Befestigungsschraube der Gerätehau- be herausdrehen, Gerätehaube abneh- men. Spitze des Ölbehälterdeckels ab- schneiden. Gerätehaube befestigen. Düse auf das Strahlrohr montieren (Markierungen auf dem Stellring oben). Strahlrohr mit der Handspritzpistole verbinden.
– 4 temtrenner der Fa. KÄRCHER oder alter- nativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden. Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. Vorsicht Systemtrenner immer an der Wasserver- sorgung, niemals direkt am Gerät anschlie- ßen! Anschlusswerte siehe Technische Daten.
– 5 Kärcher-Reinigungsmittel garantieren ein störungsfreies Arbeiten. Bitte lassen Sie sich beraten oder fordern Sie unseren Ka- talog oder unsere Reinigungsmittel-Infor- mationsblätter an. Reinigungsmittel-Saugschlauch her- ausziehen. Reinigungsmittel-Saugschlauch in einen Behälter mit Reinigungsmittel hängen.
– 6 Gefahr Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an- laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- schalten und Netzstecker ziehen. Hinweis Altöl darf nur von den dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden.
– 7 Sieb im Wasseranschluss reinigen. Sämtliche Zulaufleitungen zur Pumpe prüfen. Bei Bedarf Kundendienst aufsuchen. 3 Tropfen Wasser pro Minute sind zulässig und können an der Geräteunterseite aus- treten. Bei stärkerer Undichtigkeit Kunden- dienst aufsuchen.
– 8 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht.
– 9 Technische Daten Typ HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Netzanschluss Spannung V 220 230 Stromart Hz 1~ 60 1~ 50 Anschlussleistung kW 3,2 2,8 Absicherung (träge, Char.
– 10 Typ HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Spannung V 230 220 Stromart Hz 1~ 50 1~ 60 Anschlussleistung kW 3,1 2,2 3,2 Absicherung (träge, Char.
– 11 Typ HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Netzanschluss Spannung V 220 240 220 Stromart Hz 1~ 50 Anschlussleistung kW 3,0 3,1 Absicherung (träge, Char. C) A 16 13 16 Schutzart IPX5 Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm 0.
– 12 Typ HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Netzanschluss Spannung V 400 230 Stromart Hz 3~ 50 Anschlussleistung kW 3,0 4,7 Absicherung (träge, Char.
– 1 Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers.
– 2 – Before first start-up it is definitely nec- essary to read the operating instruc- tions and safety indications Nr. 5.951- 949.0! – Please follow the national rules and regulations for fuel spray jets of the re- spective country. – Please follow the national rules and regulations for accident prevention of the respective country.
– 3 Notes about the ingredients (REACH) You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH – Check the contents of the pack before unpacking. – In case of transport damage inform ven- dor immediately Read the oil level display when the de- vice is not running.
– 4 몇 Warning Observe regulations of water supplier. According to the applicable regula- tions, the appliance must never be used on the drinking water supply without a system separator. Use a suitable system separator manufactured by KÄRCHER; or, as an alternative, a system separator as per EN 12729 Type BA.
– 5 몇 Warning Unsuitable detergents can cause damage to the appliance and to the object to be cleaned. Use only those detergents that have been approved by Kärcher. Observe the dosage and other instructions provided with these detergents. For considerate treatment of the environment use detergent economically.
– 6 Danger Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage. Danger Risk of injury by inadvertent startup of ap- pliance and electrical shock. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
– 7 Set nozzle to "High pressure". Clean the nozzle. Replace the nozzle. Deaerate the appliance (see "Start-up") Check water supply level (refer to tech- nical data). Clean the sieve in the water connection.
– 8 We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
– 9 Technical specifications Type HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Main Supply Voltage V 220 230 Current type Hz 1~ 60 1~ 50 Connected load kW 3,2 2,8 Protection (slow, char.
– 10 Type HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Voltage V 230 220 Current type Hz 1~ 50 1~ 60 Connected load kW 3,1 2,2 3,2 Protection (slow, char.
– 11 Type HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Main Supply Voltage V 220 240 220 Current type Hz 1~ 50 Connected load kW 3,0 3,1 Protection (slow, char. C) A 16 13 16 Type of protection IPX5 Maximum allowed net impedance Ohm 0.
– 12 Type HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Main Supply Voltage V 400 230 Current type Hz 3~ 50 Connected load kW 3,0 4,7 Protection (slow, char.
– 1 Lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
– 2 – Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.951-949.0 ! – Respecter les dispositions légales na- tionales respectives pour les jets de li- quide. – Respecter les dispositions légales na- tionales respectives pour la prévention des accidents.
– 3 Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux in- grédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH – Vérifier le contenu du paquet lors de l'ouverture de l'emballage. – Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.
– 4 en aucun cas être dépassée (voir Caractéris- tiques techniques). En cas de doute concer- nant l'impédance de réseau présente sur votre point de raccordement, veuillez vous adresser à l'entreprise responsable de votre alimentation énergétique.
– 5 Danger Risque d'explosion ! Ne pas pulvériser de liquides inflam- mables. Si l’appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations es- sence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspondantes.
– 6 Mettre l'interrupteur principal sur "0". Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Couper l'alimentation en eau.
– 7 Contrôler que le câble d'alimentation n'est pas endommagé (risque de choc électrique), faire remplacer immédiate- ment tout câble d'alimentation endom- magé par un service après-vente autorisé/un électricien spécialisé.
– 8 Vérifier les conduites d'aspiration de l'eau et de détergent par rapport à une perte d'étanchéité. Fermer la valve de dosage pour le dé- tergent lors du fonctionnement sans dé- tergent. Purger l'air de l'appareil (voir "Mise en service").
– 9 Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives européennes en vigueur.
– 10 Caractéristiques techniques Type HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Raccordement au secteur Tension V 220 230 Type de courant Hz 1~ 60 1~ 50 Puissance de raccordement kW 3,2 2,8 Protection (à action retardée, carat.
– 11 Type HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Tension V 230 220 Type de courant Hz 1~ 50 1~ 60 Puissance de raccordement kW 3,1 2,2 3,2 Protection (à action retardée, carat.
– 12 Type HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Raccordement au secteur Tension V 220 240 220 Type de courant Hz 1~ 50 Puissance de raccordement kW 3,0 3,1 Protection (à action retardée, carat. C) A 16 13 16 Type de protection IPX5 Impédance du circuit maximale admissible Ohms 0.
– 13 Type HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Raccordement au secteur Tension V 400 230 Type de courant Hz 3~ 50 Puissance de raccordement kW 3,0 4,7 Protection (à action retardée, carat.
– 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio.
– 2 – Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le nor- ma di sicurezza n. 5.951-949.0! – Rispettare le norme nazionali vigenti per pompe a getto liquido. – Rispettare le norme nazionali vigenti per l'antinfortunistica.
– 3 Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH – Al momento del disimballaggio, control- lare il contenuto della confezione. – Eventuali danni da trasporto vanno co- municati immediatamente al proprio ri- venditore.
– 4 Non superare il valore massimo d'impeden- za di rete consentito per il punto d'allaccia- mento elettrico (vedi Dati tecnici). In caso di dubbi sull'impedenza di rete presente sul punto di collegamento si prega di contatta- re la propria azienda fornitrice di energia elettrica.
– 5 Avvertenza L’apparecchio è dotato di un pressostato. Il motore funziona solo se la leva della pistola è tirata. Svolgere completamente il tubo flessi- bile di alta pressione dall' avvolgitubo. Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "I".
– 6 Introdurre la pistola a spruzzo nel so- stegno. Avvolgere il tubo flessibile di alta pres- sione ed agganciarlo sul ripiano del tubo flessibile. oppure Avvolgere il tubo flessibile di alta pres- sione sull'avvolgitubo. Introdurre la ma- niglia della manovella per bloccare l'avvolgitubo.
– 7 Verificare la tenuta stagna dell'apparec- chio (pompa). Una quantità di tre gocce d’acqua al mi- nuto che fuoriesce anche dal lato infe- riore dell'apparecchio è consentita. Se la perdita dovesse superare questa quantità, rivolgersi al servizio clienti.
– 8 Aprire o controllare/pulire la valvola di dosaggio detergente. All'occorrenza contattare il servizio clienti. – Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac- cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie- gato in modo sicuro e senza disfunzioni.
– 9 Dati tecnici Modello HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Collegamento alla rete Tensione V 220 230 Tipo di corrente Hz 1~ 60 1~ 50 Potenza allacciata kW 3,2 2,8 Protezione (ritardo, caratt.
– 10 Modello HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Tensione V 230 220 Tipo di corrente Hz 1~ 50 1~ 60 Potenza allacciata kW 3,1 2,2 3,2 Protezione (ritardo, caratt.
– 11 Modello HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Collegamento alla rete Tensione V 220 240 220 Tipo di corrente Hz 1~ 50 Potenza allacciata kW 3,0 3,1 Protezione (ritardo, caratt. C) A 16 13 16 Protezione IPX5 Massima impedenza di rete consentita Ohm 0.
– 12 Modello HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Collegamento alla rete Tensione V 400 230 Tipo di corrente Hz 3~ 50 Potenza allacciata kW 3,0 4,7 Protezione (ritardo, caratt.
– 1 Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar.
– 2 – Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- heidsinstructies nr. 5.951-949.0 in elk geval lezen! – Overeenkomstige nationale voorschrif- ten van de wetgever voor stralers van vloeistoffen in acht nemen. – Overeenkomstige nationale voorschrif- ten van de wetgever inzake ongevallen- preventie in acht nemen.
– 3 Aanwijzingen betreffende de inhouds- stoffen (REACH) Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder: www.kaercher.com/REACH – De inhoud van de verpakking controle- ren bij het uitpakken. – Bij transportschade onmiddellijk de handelaar op de hoogte brengen.
– 4 De maximaal toegelaten netimpedantie aan het elektrische aansluitpunt (zie Tech- nische gegevens) mag niet overschreden worden. In geval van onduidelijkheden in verband met de netimpedantie aan uw aan- sluitpunt neemt u best contact op met uw electriciteitsmaatschappij.
– 5 Waarschuwing Het apparaat is uitgerust met een druk- schakelaar. De motor start alleen als de hendel van het pistool aangetrokken is. Hogedrukslang volledig van de slang- trommel afrollen. Apparaatschakelaar op "I" zetten. Handspuitpistool ontgrendelen en hen- del van het pistool aantrekken.
– 6 몇 Waarschuwing Vorst beschadigt het apparaat als het water er niet volledig uit is. Apparaat op een vorstvrije plaats bewaren. Water aflaten. Gebruikelijk antivriesmiddel door het apparaat pompen. Waarschuwing courant antivriesmiddel voor voertuigen op basis van glycol gebruiken.
– 7 Olie vervangen. Waarschuwing Oliehoeveelheid en -soort zie „Technische gegevens“. Bevestigingsschroef van de apparaat- kap losdraaien, apparaatkap verwijde- ren. Deksel van de olietank verwijderen. Apparaat naar voren kantelen.
– 8 – Er mogen uitsluitend toebehoren en re- serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi- nele toebehoren en reserveonderdelen bieden de garantie van een veilig en storingsvrije werking van het apparaat.
– 9 Technische gegevens Type HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Spanningaansluiting Spanning V 220 230 Stroomsoort Hz 1~ 60 1~ 50 Aansluitvermogen kW 3,2 2,8 Zekering (trage, char.
– 10 Type HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Spanning V 230 220 Stroomsoort Hz 1~ 50 1~ 60 Aansluitvermogen kW 3,1 2,2 3,2 Zekering (trage, char.
– 11 Type HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Spanningaansluiting Spanning V 220 240 220 Stroomsoort Hz 1~ 50 Aansluitvermogen kW 3,0 3,1 Zekering (trage, char. C) A 16 13 16 Beveiligingsklasse IPX5 Maximum toegelaten netimpedantie Ohm 0.
– 12 Type HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Spanningaansluiting Spanning V 400 230 Stroomsoort Hz 3~ 50 Aansluitvermogen kW 3,0 4,7 Zekering (trage, char.
– 1 Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.
– 2 – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.951-949.0! – Respetar las normativas vigentes na- cionales correspondientes para eyecto- res de líquidos. – Respetar las normativas vigentes na- cionales correspondientes de preven- ción de accidentes.
– 3 Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los in- gredientes en: www.kaercher.com/REACH – Comprobar el contenido del paquete al desembalar. – En caso de daños de transporte infor- me inmediatamente al fabricante.
– 4 Peligro Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Conecte el aparato únicamente a corriente alterna. El aparato sólo debe estar conectado a una conexión eléctrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364.
– 5 Peligro Peligro de explosiones No pulverizar ningun líquido inflamable. Para usar el aparato en zonas con peligro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las normas de se- guridad correspondientes.
– 6 Colocar el interruptor principal en la po- sición "0". Saque el enchufe de la toma de corriente. Cerrar el abastecimiento de agua. Poner en funcionamiento la pistola pul- verizadora manual hasta que no quede presión en el aparato.
– 7 Comprobar si el cable de conexión está dañado (peligro por descarga eléctri- ca), encargar al servicio técnico/electri- cista que cambie inmediatamente el cable de conexión dañado. Compruebe que no haya daños en la manguera de alta presión (riesgo de es- tallido).
– 8 Está permitido perder 3 gotas de agua por minuto y pueden salir por la parte inferior del aparato. En caso de fuga de mayor en- vergadura consultar al servicio de atención al cliente. En caso de fuga de mayor envergadura deje que el servicio técnico revise el aparato.
– 9 Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes.
– 10 Datos técnicos Modelo HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Conexión de red Tensión V 220 230 Tipo de corriente Hz 1~ 60 1~ 50 Potencia conectada kW 3,2 2,8 Fusible de red (inerte, caro.
– 11 Modelo HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Tensión V 230 220 Tipo de corriente Hz 1~ 50 1~ 60 Potencia conectada kW 3,1 2,2 3,2 Fusible de red (inerte, caro.
– 12 Modelo HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Conexión de red Tensión V 220 240 220 Tipo de corriente Hz 1~ 50 Potencia conectada kW 3,0 3,1 Fusible de red (inerte, caro. C) A 16 13 16 Categoria de protección IPX5 Impedancia de red máxima permitida Ohm 0.
– 13 Modelo HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Conexión de red Tensión V 400 230 Tipo de corriente Hz 3~ 50 Potencia conectada kW 3,0 4,7 Fusible de red (inerte, caro.
– 1 Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.
– 2 – Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as indicações de seguran- ça n.º 5.951-949.0! – Respeitar as respectivas disposições nacionais do legislador referentes a projectores de jactos líquidos.
– 3 Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH – Verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar o aparelho. – No caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o re- vendedor.
– 4 A impedância de rede máx. permitida, no ponto de conexão eléctrico (ver dados téc- nicos), não pode ser excedida. Em caso de dúvidas sobre a impedância de rede exis- tente no seu ponto de conexão, deve entrar em contacto com a empresa de forneci- mento de energia.
– 5 Aviso O aparelho está equipado com um inter- ruptor de pressão. O motor só arranca se a alavanca da pistola for puxada. Desenrolar totalmente a mangueira de alta pressão do tambor da mangueira. Colocar o selector na posição "I".
– 6 Enrolar a mangueira de alta pressão no tambor de mangueira. Empurrar o pu- nho da manivela para bloquear o tam- bor de mangueira. Enrolar o cabo de ligação à volta da braçadeira do cabo. Fixar a ficha com o clipe montado. 몇 Advertência O gelo danificará a máquina se a água não for completamente retirada.
– 7 Controlar o nível do óleo. Se o óleo apresentar um aspecto leitoso (água misturada com o óleo), peça a imediata intervenção dos Serviços Técnicos. Limpar o coador na conexão de água. Limpar o filtro na mangueira de aspira- ção do detergente.
– 8 – Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais - forne- cem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas.
– 9 Dados técnicos Tipo HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.
– 10 Tipo HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.
– 11 Tipo HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Ligação à rede Tensão V 220 240 220 Tipo de corrente Hz 1~ 50 Potência da ligação kW 3,0 3,1 Protecção por fusível (fusível de acção len- ta, carga C) A1 6 1 3 1 6 Tipo de protecção IPX5 Impedância da rede máx.
– 12 Tipo HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Ligação à rede Tensão V 400 230 Tipo de corre.
– 1 Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.
– 2 – Inden første ibrugtagelse skal betje- ningsvejledningen og sikkerhedshen- visningerne nr. 5.951-949.0 læses! – De pågældende nationale love til væ- skestrålere skal overholdes. – De pågældende nationale love til fore- byggelse imod ulykkestilfælde skal overholdes.
– 3 Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- der du på: www.kaercher.com/REACH – Kontroller emballagens indhold. – Ved transportskader skal forhandleren informeres omgående. Aflæse oliestandsmåleren ved stående maskine.
– 4 Maskinen skal tvindende opkobles til el- nettet med et stik. En forbindelse med strømforsyningen via en forbindelse som ikke kan adskilles, er forbudt. Stikket tjener til udkobling af nettet. Kontroller altid tilslutningsledningen og net- stikket for skader, før højtryksrenseren tages i brug.
– 5 Luk håndsprøjtepistolen. Drej dysens hus indtil det ønskede sym- bol stemmer overens med markeringen: 몇 Advarsel Uegnet rensemiddel kan føre til skader på maskinen og på objektet som skal renses. Der må kun bruges rensemidler som er god- kendt af Kärcher.
– 6 Risiko Fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved transporten. Træk højtryksrenseren i håndtaget, når den skal transporteres over længere strækninger. Hos maskiner uden slangetromle skal skydebøjlen stilles nedad til transpor- ten.
– 7 Risiko Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet startende maskine og elektrisk stød. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen.
– 8 Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
– 9 Tekniske data Type HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Nettilslutning Spænding V 220 230 Strømtype Hz 1~ 60 1~ 50 Tilslutningseffekt kW 3,2 2,8 Sikring (forsinket, char.
– 10 Type HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Spænding V 230 220 Strømtype Hz 1~ 50 1~ 60 Tilslutningseffekt kW 3,1 2,2 3,2 Sikring (forsinket, char.
– 11 Type HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Nettilslutning Spænding V 220 240 220 Strømtype Hz 1~ 50 Tilslutningseffekt kW 3,0 3,1 Sikring (forsinket, char. C) A 16 13 16 Kapslingsklasse IPX5 Maksimalt tilladelig netimpedans Ohm 0.
– 12 Type HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Nettilslutning Spænding V 400 230 Strømtype Hz 3~ 50 Tilslutningseffekt kW 3,0 4,7 Sikring (forsinket, char.
– 1 Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier.
– 2 – Det er tvingende nødvendig å lese sik- kerhetsinstruksene nr. 5.951-949.0 før maskinen settes i drift! – Følg gjeldende lovpålagte nasjonale forskrifter for væskestrålemaskiner. – Følg gjeldende lovpålagte nasjonale forskrifter om ulykkesforhindring.
– 3 Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: www.kaercher.com/REACH – Kontroller ved utpakking at ingen ting mangler. – Informer straks forhandleren ved trans- portskader. Oljenivåindikatoren leses av med appa- ratet stanset.
– 4 Maskinen skal kobles til strømnettet med støpselet. Det er forbudt å bruke en fast til- kobling til strømnettet. Støpselet brukes for å koble fra strømnettet. Kontroller strømledningen og støpselet for skader hver gang høytrykksvaskeren skal brukes.
– 5 Lukk høytrykkspistolen. Vri på dysehuset til ønsket symbol står overens med mearkeringen. 몇 Advarsel Uegnede rengjøringsmidler kan føre til ska- de på maskin og rengjøringsobjekt. Det må brukes rengjøringsmidler som er godkjent av Kärcher.
– 6 Fare Fare for personskader og materielle ska- der! Pass på vekten av apparatet ved trans- port. For transport over lengere strekninger; ta maskinen i håndtaket og trekk den etter deg. Ved maskiner uten slangetrommel, still skyvebøyle for bæring ned.
– 7 Fare Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- start a apparat og fra elektrisk støt. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Elektriske komponenter må kun kontrolle- res og repareres av en servicemontør eller en autorisert elektriker.
– 8 Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet.
– 9 Tekniske data Type HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Nettilkobling Spenning V 220 230 Strømtype Hz 1~ 60 1~ 50 Kapasitet kW 3,2 2,8 Sikringer (trege, type C) A 16 Beskyttelsestype IPX5 Maks.
– 10 Type HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Spenning V 230 220 Strømtype Hz 1~ 50 1~ 60 Kapasitet kW 3,1 2,2 3,2 Sikringer (trege, type C) A 16 10 16 Beskyttelsestype IPX5 Maks.
– 11 Type HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Nettilkobling Spenning V 220 240 220 Strømtype Hz 1~ 50 Kapasitet kW 3,0 3,1 Sikringer (trege, type C) A 16 13 16 Beskyttelsestype IPX5 Maks. tillatt nettimpedanse Ohm 0.
– 12 Type HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Nettilkobling Spenning V 400 230 Strømtype Hz 3~ 50 Kapasitet kW 3,0 4,7 Sikringer (trege, type C) A 16 Beskyttelsestype IPX5 Maks.
– 1 Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare.
– 2 – Före första ibruktagning måste Säker- hetsanvisningar nr. 5.951-949.0 läsas! – Beakta lagstadgade, nationella före- skrifter för högtryckstvättar. – Beakta gällande, nationella regelverk för olycksfallsskydd. Högtryckstvättar måste kontrolleras regelbundet och kontrollre- sultatet måste noteras skriftligt.
– 3 – Kontrollera innehållet i leveransen vid uppackning. – Informera inköpsstället omgående vid transportskador. Läs av oljemätaren när aggregatet står still. Oljenivån måste ligga ovanför de båda markeringarna. Skruva bort fästskruv till aggregathuven och lyft bort huven.
– 4 몇 Varning Beakta vattenleverantörens föreskrifter. Enligt gällande föreskrifter får ag- gregatet aldrig användas på dricksvattennätet utan backventil. Passande backventil från KÄR- CHER, eller alternativt annan backventil enligt EN 12729 typ BA, skall använ- das.
– 5 göringsmedel sparsamt för att skona mil- jön. Beakta säkerhetsanvisningarna på rengö- ringsmedlen. Kärcher-rengöringsmedel garanterar stör- ningsfritt arbete. Fråga oss om råd eller be- ställ vår katalog, eller våra informationsblad beträffande rengöringsmedel.
– 6 Fara Risk för person och egendomsskada! Ob- servera maskinens vikt vid lagring. Fara Skaderisk på grund av att maskinen startas oavsiktligt samt på grund av elektrisk stöt. Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- kontakten innan arbeten på aggregatet ut- förs.
– 7 3 droppar vatten per minut är tillåtna och de kan droppa på apparatens undersida. Ring kundservice vid kraftigare otäthet. Låt kundservice kontrollera aggregatet vid större otäthet. Kontrollera att sugledningar för vatten och rengöringsmedel är täta.
– 8 Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
– 9 Tekniska data Typ HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Nätförsörjning Spänning V 220 230 Strömart Hz 1~ 60 1~ 50 Anslutningseffekt kW 3,2 2,8 Säkring (trög, typ C) A 16 Skydd IPX5 Maximalt tillåten nätimpedans Ohm (0.
– 10 Typ HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Spänning V 230 220 Strömart Hz 1~ 50 1~ 60 Anslutningseffekt kW 3,1 2,2 3,2 Säkring (trög, typ C) A 16 10 16 Skydd IPX5 Maximalt tillåten nätimpedans Ohm 0.
– 11 Typ HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Nätförsörjning Spänning V 220 240 220 Strömart Hz 1~ 50 Anslutningseffekt kW 3,0 3,1 Säkring (trög, typ C) A 16 13 16 Skydd IPX5 Maximalt tillåten nätimpedans Ohm 0.
– 12 Typ HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Nätförsörjning Spänning V 400 230 Strömart Hz.
– 1 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.
– 2 – Turvaohje nro 5.951-949.0 on ehdotto- masti luettava ennen laitteen ensim- mäistä käyttökertaa! – Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor- keapainepesulaitteita koskevia kansal- lisia määräyksiä on noudatettava.
– 3 Huomautuksia materiaaleista (REACH) Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- teesta: www.kaercher.com/REACH – Tarkasta pakkauksen sisältö sitä puret- taessa. – Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit- tömästi yhteys jälleenmyyjään.
– 4 Anna valtuutetun asiakaspalvelun/sähkö- alan ammattilaisen välittömästi vaihtaa vaurioitunut liitosjohto. Käytetyn jatkojohdon pistokkeen ja kytki- men on oltava vesitiivis. Käytä riittävän suuren poikkileikkauksen omaavaa jatkokaapelia (katso "Tekniset tiedot") ja vedä se kokonaan ulos kelalta.
– 5 Sulje käsiruiskupistooli. Käännä suuttimen runkoa, kunnes ha- luamasi symboli on merkinnän kohdalla: 몇 Varoitus Sopimattomat puhdistusaineet saattavat vahingoittaa laitetta tai puhdistettavaa koh- detta. Käytä vain Kärcher:in hyväksymiä puhdistusaineita.
– 6 Vaara Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- no. Kun siirrät pesuria pitempiä matkoja, tartu kiinni kahvasta ja vedä laitetta pe- rässäsi. Laitteet ilman letkukelaa, käännä työtö- sanka alas kantamista varten.
– 7 Vaara Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Anna valtuutetun asiakaspalvelun tarkas- taa ja korjata sähkölaitteet.
– 8 Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa.
– 9 Tekniset tiedot Tyyppi HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Verkkoliitäntä Jännite V 220 230 Virtatyyppi Hz 1~ 60 1~ 50 Liitosjohto kW 3,2 2,8 Sulake (hidas, tyyppi C) A 16 Suojatyyppi IPX5 Suurin sallittu verkkovastus Ohmia (0.
– 10 Tyyppi HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Jännite V 230 220 Virtatyyppi Hz 1~ 50 1~ 60 Liitosjohto kW 3,1 2,2 3,2 Sulake (hidas, tyyppi C) A 16 10 16 Suojatyyppi IPX5 Suurin sallittu verkkovastus Ohmia 0.
– 11 Tyyppi HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Verkkoliitäntä Jännite V 220 240 220 Virtatyyppi Hz 1~ 50 Liitosjohto kW 3,0 3,1 Sulake (hidas, tyyppi C) A 16 13 16 Suojatyyppi IPX5 Suurin sallittu verkkovastus Ohmia 0.
– 12 Tyyppi HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Verkkoliitäntä Jännite V 400 230 Virtatyyppi.
– 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενε.
– 2 몇 Προειδοποίηση Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση , η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ - ματισμό ή θάνατο .
– 3 Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH) Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα - τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση : www.kaercher.com/REACH – Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το περιεχόμενο του πακέτου .
– 4 τυχόν ζημιές . Αναθέτετε αμέσως σε εξουσι - οδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτη - σης πελατών / εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο την αλλαγή του χαλασμένου καλωδίου σύν - δεσης στο δίκτυο .
– 5 Ρυθμίστε την πίεση εργασίας και την ποσότητα νερού με ( χωρίς διαβαθμί - σεις ) περιστροφή της ρύθμισης πίεσης και ποσότητας (+/–). Κλείστε τ o πιστολέτο χειρός .
– 6 몇 Προειδοποίηση Ο παγετός καταστρέφει τη συσκευή εάν δεν αποστραγγισθεί εντελώς το νερό από αυτήν . Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο στον οποίο δεν επικρατεί παγετός .
– 7 Καθαρισμός του φίλτρου παροχής νερού . Καθαρίστε το φίλτρο στον εύκαμπτο σωλήνα απορρυπαντικού . Αλλάξτε λάδια . Υπόδειξη Ποσότητα και κατηγορία λαδιού βλ .
– 8 – Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά , τα οποία έχουν την έγκριση του κατα.
– 9 Τεχνικά χαρακτηριστικά T ύπος HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.
– 10 T ύπος HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.
– 11 T ύπος HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση V 220 240 220 Ρεύμα Hz 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης .
– 12 T ύπος HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση V .
– 1 Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n.
– 2 – İ lk kullan ı mdan önce, 5.951-949.0 nu- maral ı güvenlik uyar ı lar ı n ı mutlaka oku- yun! – S ı v ı püskürtücülere dair kanunlardaki il- gili ulusal talimatlara dikkat edin. – Kaza önlemeye dair kanunlardaki ilgili ulusal talimatlara dikkat edin.
– 3 İ çindekiler hakk ı nda uyar ı lar (REACH) İ çindekiler hakk ı nda ayr ı nt ı l ı bilgileri bulabi- lece ğ iniz adres: www.kaercher.com/REACH – Ç ı kart ı rken ambalaj ı n içindekileri kon- trol edin. – Nakliye hasarlar ı n ı hemen yetkili sat ı c ı - ya bildirin.
– 4 belirsizlikler olmas ı durumunda lütfen enerji tedarik kurumunuzla ba ğ lant ı kurun. Cihaz, zorunlu olarak bir soketle elektrik ş e- bekesine ba ğ lanmal ı d ı r. Ayr ı lamayan bir ba ğ lant ı yla elektrik ş ebekesine ba ğ lant ı ya- sakt ı r.
– 5 El püskürtme tabancas ı n ı kapat ı n. İ stedi ğ iniz sembol i ş aretle çak ı ş ana ka- dar memenin muhafazas ı n ı döndürün. 몇 Uyar ı Uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir. Sadece Kärcher taraf ı ndan onaylanm ı ş te- mizlik maddeleri kullan ı n.
– 6 Antifriz üreticisinin kullan ı m talimatlar ı na uyun. Pompa ve hatlar bo ş alana kadar cihaz ı maksimum 1 dakika çal ı ş t ı r ı n. Tehlike Yaralanma ve hasar tehlikesi! Ta ş ı ma s ı ra- s ı nda cihaz ı n a ğ ı rl ı ğ ı na dikkat edin.
– 7 Tehlike Fark ı nda olmadan çal ı ş maya ba ş layan ci- haz ve elektrik çarpmas ı nedeniyle yaralan- ma tehlikesi. Cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve elektrik fi ş ini çekin. Elektrikli yap ı parçalar ı n ı sadece yetkili mü ş teri hizmetlerine kontrol ettirin ve onar- t ı n.
– 8 İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makine- nin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel te ş kil eden ilgili gü- venlik ve sa ğ l ı k yükümlülüklerine uygun ol- du ğ unu bildiririz.
– 9 Teknik Bilgiler Tip: HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Elektrik ba ğ lant ı s ı Gerilim V 220 230 Elektrik türü Hz 1~ 60 1~ 50 Ba ğ lant ı gücü kW 3,2 2,8 Sigorta (gecikmeli, Char.
– 10 Tip: HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Gerilim V 230 220 Elektrik türü Hz 1~ 50 1~ 60 Ba ğ lant ı gücü kW 3,1 2,2 3,2 Sigorta (gecikmeli, Char.
– 11 Tip: HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Elektrik ba ğ lant ı s ı Gerilim V 220 240 220 Elektrik türü Hz 1~ 50 Ba ğ lant ı gücü kW 3,0 3,1 Sigorta (gecikmeli, Char. C) A 16 13 16 Koruma ş ekli IPX5 İ zin verilen maksimum ş ebeke empedans ı Ohm 0.
– 12 Tip: HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Elektrik ba ğ lant ı s ı Gerilim V 400 230 Elektrik türü Hz 3~ 50 Ba ğ lant ı gücü kW 3,0 4,7 Sigorta (gecikmeli, Char.
– 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после.
– 2 – Органы управления для процесса очистки желтого цвета . – Органы управления для техническо - го обслуживания и сервиса светло - серого цвета .
– 3 При сокращении объема воды при помо - щи регулятора давления / объема откры - вается перепускной клапан и часть воды возвращается назад к всасывающей стороне насоса .
– 4 Вывинтить крепежные винты крышки прибора , снять крышку . Отрежьте кончик крышки емкости для масла .
– 5 Неподходящие электрические удлини - тели могут представлять опасность . Вне помещений следует использова.
– 6 Закрыть пистолет - распылитель . Вращать корпус форсунки до тех пор , пока желаемый символ не совпадет .
– 7 Обмотать соединительный кабель вокруг держателя кабеля . Закрепить штекер установленной клипсой . 몇 Предупреждение Мороз разрушает прибор , если из него полностью не удалена вода .
– 8 Проверить соединительный кабель на предмет повреждений ( опасность поражения током ), поврежденный ка - .
– 9 3 капли воды в минуту допустимы и мо - гут проступать с нижней части аппарата . При более сильной негерметичности обратиться в центр по обслуживанию .
– 10 Настоящим мы заявляем , что нижеука - занный прибор по своей концепции и конструкции , а также в осуществле.
– 11 Технические данные Тип HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.
– 12 Тип HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.
– 13 Тип HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 КАР GB/AU AR Электропитание Напряжение В 220 240 220 Вид тока Гц 1~ 50 Потребляемая мощность кВт 3,0 3,1 Предохранитель ( инертный , Char.
– 14 Тип HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Электропитание Напряжени.
– 1 A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára.
– 2 – Az els ő üzembevétel el ő tt mindenkép- pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz- tonsági utasításokat! – Vegye figyelembe az adott nemzeti tör- vényhozó folyadék sugárszóró beren- dezésekre vonatkozó el ő írásait.
– 3 Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolatban (REACH) Aktuális információkat a tartalmazott anyagok- kal kapcsolatosan a következ ő címen talál: www.kaercher.com/REACH – A csomagolás tartalmát kicsomagolás- kor ellen ő rizni kell.
– 4 Nem elválasztható összeköttetés az áram- hálózattal tilos. A dugós kapcsoló a hálóza- ti leválasztásra szolgál. A hálózati kábel és a hálózati dugasz épsé- gét minden használat el ő tt ellen ő rizze.
– 5 A munkanyomást és a vízmennyiséget a nyomás-/mennyiség szabályozó elfordí- tásával (fokozat nélküli) állítsa be (+/-). Zárja le a kézi szórópisztolyt.
– 6 Tudnivaló Használjon kereskedelmi forgalomban au- tókhoz kapható glikol alapú fagyállószert. Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá- nak az alkalmazásra vonatkozó el ő írásait. A készüléket max. 1 percig hagyja men- ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki- ürülnek.
– 7 Balesetveszély Sérülésveszély véletlenül beinduló készü- lék és áramütés által. A készüléken történ ő bármiféle munka el ő tt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há- lózati csatlakozót. Az elektromos alkatrészeket csak jóváha- gyott szerviz szolgálattal ellen ő riztesse és javítassa.
– 8 Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek.
– 9 M ű szaki adatok Típus HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Hálózati csatlakozókábel Feszültség V 220 230 Áramfajta Hz 1~ 60 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény kW 3,2 2,8 Biztosíték (lomha, Char.
– 10 Típus HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Feszültség V 230 220 Áramfajta Hz 1~ 50 1~ 60 Csatlakozási teljesítmény kW 3,1 2,2 3,2 Biztosíték (lomha, Char.
– 11 Típus HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Hálózati csatlakozókábel Feszültség V 220 240 220 Áramfajta Hz 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény kW 3,0 3,1 Biztosíték (lomha, Char. C) A 16 13 16 Védelmi fokozat IPX5 Maximális megengedett hálózati impedan- cia Ohm 0.
– 12 Típus HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Hálózati csatlakozókábel Feszültség V 400 230 Áramfajta Hz 3~ 50 Csatlakozási teljesítmény kW 3,0 4,7 Biztosíték (lomha, Char.
– 1 P ř ed prvním použitím svého za- ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji- tele.
– 2 – P ř ed prvním uvedením do provozu bez- podmíne č n ě č t ě te bezpe č nostní poky- ny č . 5.951-949.0! – Dodržujte aktuáln ě platné místní právní p ř edpisy pro proudové kapalinové č er- padlo. – Dodržujte aktuáln ě platné místní právní p ř edpisy pro prevenci nehodovosti.
– 3 Informace o obsažených látkách (REACH) Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH – Obsah balení zkontrolujte p ř i vybalení. – P ř i p ř epravních škodách ihned infor- mujte obchodníka.
– 4 Maximální p ř ípustná impedance sít ě v bod ě p ř ipojení elekt ř iny (viz Technická da- ta) nesmí být p ř ekro č ena. Nebudete-li jisti impedancí sít ě ve Vašem bod ě p ř ipojení, kontaktujte prosím Vašeho dodavatele elekt ř iny.
– 5 Informace Za ř ízení je vybaveno tlakovým spína č em. Motor nasko č í pouze tehdy, když je pá č ka pistole vytažena. Vysokotlakou hadici odvi ň te z hadico- vého bubnu zcela. Hlavní spína č nastavte na „I“. Ru č ní st ř íkací pistoli odjist ě te a p ř itáh- n ě te pá č ku pistole.
– 6 P ř ívodní kabel navi ň te kolem držáku kabelu. Zástr č ku upevn ě te namontovanou spo- nou. 몇 Upozorn ě ní Mráz poškodí p ř ístroj, ze kterého nebyla zcela odstran ě na voda. Za ř ízení ukládejte na míst ě , kde nemrzne.
– 7 Vym ěň te olej. Informace Množství a druh oleje viz „Technické úda- je“. Odšroubujte upev ň ovací šroub krytu p ř ístroje, kryt p ř ístroje sejm ě te. Sundejte víko olejové nádrže. Za ř ízení naklo ň te dop ř edu.
– 8 – Smí se používat pouze p ř íslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Ori- ginální p ř íslušenství a originální ná- hradní díly skýtají záruku bezpe č ného a bezporuchového provozu p ř ístroje. – Výb ě r nej č ast ě ji vyžadovaných náhrad- ních dík ů najdete na konci návodu k ob- sluze.
– 9 Technické údaje Typ HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Sí ť ové vedení Nap ě tí V 220 230 Druh proudu Hz 1~ 60 1~ 50 P ř íkon kW 3,2 2,8 Pojistka (pomalá, char.
– 10 Typ HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Nap ě tí V 230 220 Druh proudu Hz 1~ 50 1~ 60 P ř íkon kW 3,1 2,2 3,2 Pojistka (pomalá, char.
– 11 Typ HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Sí ť ové vedení Nap ě tí V 220 240 220 Druh proudu Hz 1~ 50 P ř íkon kW 3,0 3,1 Pojistka (pomalá, char. C) A 16 13 16 Ochrana IPX5 Maximáln ě p ř ípustná impedance sít ě ohm ů 0.
– 12 Typ HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Sí ť ové vedení Nap ě tí V 400 230 Druh proudu Hz 3~ 50 P ř íkon kW 3,0 4,7 Pojistka (pomalá, char.
– 1 Pred prvo uporabo Vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika.
– 2 – Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.951-949.0! – Upoštevajte ustrezne nacionalne pred- pise zakonodajalca za škropilnike teko- č in. – Upoštevajte ustrezne nacionalne pred- pise zakonodajalca za prepre č evanje nesre č .
– 3 – Pri razpakiranju preverite vsebino em- balaže. – V primeru transportnih poškodb takoj obvestite trgovca. Od č itajte prikaz nivoja olja ob stoje č i napravi. Nivo olja mora ležati nad obe- mi kazalci. Izvijte pritrditveni vijak pokrova napra- ve, snemite pokrov naprave.
– 4 몇 Opozorilo Upoštevajte predpise vodovodnega podje- tja. V skladu z veljavnimi predpisi apa- rat ne sme nikoli delovati brez lo- č ilnika sistemov na omrežju za pitno vodo. Uporabiti je potrebno ustrezen lo č ilnik sistemov podjetja KÄR- CHER ali alternativni lo č ilnik sistemov v skladu z EN 12729 Tip BA.
– 5 몇 Opozorilo Neustrezna č istila lahko napravo in objekt, ki ga č istite, poškodujejo. Uporabljajte le č i- stilna sredstva, ki jih dovoljuje Kärcher. Upoštevajte priporo č ilo za doziranje in na- potke, ki so priloženi č istilnim sredstvom.
– 6 Nevarnost Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- vanju upoštevajte težo naprave. Nevarnost Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za- gnane naprave in elektri č nega udara. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- vo in izvlecite omrežni vti č iz vti č nice.
– 7 Šobo nastavite na "Visok tlak". O č istite šobo. Šobo zamenjajte. Napravo prezra č ite (glejte „Zagon“). Preverite dovodno koli č ino vode (glejte Tehni č ne podatke). O č istite sito v vodnem priklju č ku.
– 8 S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na č ina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, č e kdo na- pravo spremeni brez našega soglasja.
– 9 Tehni č ni podatki Tip HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Omrežni priklju č ek Napetost V 220 230 Vrsta toka Hz 1~ 60 1~ 50 Priklju č na mo č kW 3,2 2,8 Zaš č ita (inertna, kar.
– 10 Tip HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Napetost V 230 220 Vrsta toka Hz 1~ 50 1~ 60 Priklju č na mo č kW 3,1 2,2 3,2 Zaš č ita (inertna, kar.
– 11 Tip HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Omrežni priklju č ek Napetost V 220 240 220 Vrsta toka Hz 1~ 50 Priklju č na mo č kW 3,0 3,1 Zaš č ita (inertna, kar. C) A 16 13 16 Vrsta zaš č ite IPX5 Maksimalno dopustna omrežna impedanca Ohm 0.
– 12 Tip HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Omrežni priklju č ek Napetost V 400 230 Vrsta toka Hz 3~ 50 Priklju č na mo č kW 3,0 4,7 Zaš č ita (inertna, kar.
– 1 Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź - niejszego wykorzystania lub dla nast ę pne- go u ż ytkownika.
– 2 – Przed pierwszym uruchomieniem nale- ż y koniecznie przeczyta ć zasady bez- piecze ń stwa nr 5.951-949.0! – Nale ż y przestrzega ć krajowych przepi- sów dotycz ą cych strumienic cieczo- wych. – Nale ż y przestrzega ć krajowych przepi- sów dotycz ą cych zapobiegania wypad- kom.
– 3 Wskazówki dotycz ą ce sk ł adników (RE- ACH) Aktualne informacje dotycz ą ce sk ł adników znajduj ą si ę pod: www.kaercher.com/REACH – Skontrolowa ć zawarto ść opakowania przy rozpakowaniu. – Ewentualne uszkodzenia transportowe nale ż y niezw ł ocznie zg ł osi ć sprzedaw- cy.
– 4 Niebezpiecze ń stwo Niebezpiecze ń stwo zranienia pr ą dem elek- trycznym. Urz ą dzenie pod łą cza ć jedynie do pr ą du zmiennego. Urz ą dzenie mo ż na pod łą czy ć jedynie do przy łą cza elektrycznego wykonanego przez elektryka zgodnie z norm ą IEC 60364.
– 5 Niebezpiecze ń stwo Niebezpiecze ń stwo wybuchu! Nie rozpyla ć cieczy palnych. Podczas u ż ytkowania w obszarach zagro- ż onych (np. na stacjach benzynowych) na- le ż y przestrzega ć stosownych przepisów bezpiecze ń stwa. Uwaga Silniki czy ś ci ć tylko w miejscach z odpo- wiednim separatorem oleju (ochrona ś ro- dowiska).
– 6 Ustawi ć wy łą cznik urz ą dzenia w pozycji „0”. Wyci ą gn ąć wtyczk ę z gniazdka. Zamkn ąć dop ł yw wody. W łą czy ć r ę czny pistolet natryskowy i poczeka ć a ż w urz ą dzeniu nie b ę dzie ci ś nienia.
– 7 Po konsultacji ze sprzedawc ą mog ą Pa ń stwo ustali ć regularne inspekcje bezpiecze ń stwa lub zawrze ć umow ę o konserwacji. Prosimy zasi ę gn ąć tam porady.
– 8 Ustawi ć dysz ę w po ł o ż eniu „wysokie ci ś nienie“. Oczy ś ci ć dysz ę . Wymieni ć dysz ę . Odpowietrzy ć urz ą dzenie (patrz „Uru- chomienie"). Sprawdzi ć przep ł yw wody na dop ł ywie (patrz Dane techniczne).
– 9 Niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone po- ni ż ej urz ą dzenie odpowiada pod wzgl ę dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw UE dotycz ą cym wy- maga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdro- wia.
– 10 Dane techniczne Typ HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Przy łą cze sieciowe Napi ę cie V 220 230 Rodzaj pr ą du Hz 1~ 60 1~ 50 Pobór mocy kW 3,2 2,8 Zabezpieczenie (zw ł oczne, char.
– 11 Typ HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Napi ę cie V 230 220 Rodzaj pr ą du Hz 1~ 50 1~ 60 Pobór mocy kW 3,1 2,2 3,2 Zabezpieczenie (zw ł oczne, char.
– 12 Typ HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Przy łą cze sieciowe Napi ę cie V 220 240 220 Rodzaj pr ą du Hz 1~ 50 Pobór mocy kW 3,0 3,1 Zabezpieczenie (zw ł oczne, char. C) A 16 13 16 Stopie ń ochrony IPX5 Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci Ohm 0.
– 13 Typ HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Przy łą cze sieciowe Napi ę cie V 400 230 Rodzaj pr ą du Hz 3~ 50 Pobór mocy kW 3,0 4,7 Zabezpieczenie (zw ł oczne, char.
– 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iu- nil original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru între- buin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. V ă rug ă m s ă deschide ţ i pagina cu imagini de la început.
– 2 – Înainte de prima utilizare citi ţ i neap ă rat m ă surile de siguran ţă nr. 5.951-949.0! – Respecta ţ i prevederile legale na ţ ionale, privind dispozitivele cu jet de lichid. – Respecta ţ i prevederile legale na ţ ionale, privind prevenirea accidentelor.
– 3 Observa ţ ii referitoare la materialele con- ţ inute (REACH) Informa ţ ii actuale referitoare la materialele con ţ inute pute ţ i g ă si la adresa: www.
– 4 Nu este permis ă dep ăş irea impedan ţ ei ma- xime admise a re ţ elei la punctul de conexi- une electric ă (a se vedea datele tehnice). Dac ă exist ă nel ă muriri referitor la impedan- ţ a re ţ elei la punctul de conexiune electric ă , v ă rug ă m s ă contacta ţ i compania local ă de furnizare a energiei.
– 5 Observa ţ ie Aparatul este dotat cu un întrerup ă tor ma- nometric. Motorul porne ş te numai dac ă maneta pistolului este tras ă . Desf ăş ura ţ i complet furtunul de înalt ă presiune de pe tamburul de furtun. Aduce ţ i întrerup ă torul principal al apa- ratului în pozi ţ ia „I”.
– 6 Introduce ţ i pistolul manual de stropit în suport. Înf ăş ura ţ i furtunul de înalt ă presiune ş i ag ăţ a ţ i-l peste suportul de furtun. sau Înf ăş ura ţ i furtunul de înalt ă presiune pe tamburul de furtun. Împinge ţ i în ă untru mânerul manivelei pentru a bloca tam- burul de furtun.
– 7 Verifica ţ i nivelul de ulei. În cazul în care uleiul este l ă ptos (ap ă în ulei), lua ţ i leg ă - tura imediat cu serviciul pentru clien ţ i. Cur ăţ a ţ i sita din racordul de ap ă . Cur ăţ a ţ i filtrul furtunului de aspirare a solu ţ iei de cur ăţ at.
– 8 – Vor fi utilizate numai accesorii ş i piese de schimb agreate de c ă tre produc ă tor. Ac- cesoriile originale ş i piesele de schimb originale constituie o garan ţ ie a faptului c ă utilajul va putea fi exploatat în condi ţ ii de siguran ţă ş i f ă r ă defec ţ iuni.
– 9 Date tehnice Tip HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Conexiunea la re ţ eaua de curent Tensiune V 220 230 Tipul curentului Hz 1~ 60 1~ 50 Puterea absorbit ă kW 3,2 2,8 Siguran ţă fuzibil ă (lent ă , car.
– 10 Tip HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Tensiune V 230 220 Tipul curentului Hz 1~ 50 1~ 60 Puterea absorbit ă kW 3,1 2,2 3,2 Siguran ţă fuzibil ă (lent ă , car.
– 11 Tip HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Conexiunea la re ţ eaua de curent Tensiune V 220 240 220 Tipul curentului Hz 1~ 50 Puterea absorbit ă kW 3,0 3,1 Siguran ţă fuzibil ă (lent ă , car. C) A 16 13 16 Protec ţ ie IPX5 Impedan ţ a maxim ă admis ă a re ţ elei ohmi 0.
– 12 Tip HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Conexiunea la re ţ eaua de curent Tensiune V 400 230 Tipul curentului Hz 3~ 50 Puterea absorbit ă kW 3,0 4,7 Siguran ţă fuzibil ă (lent ă , car.
– 1 Pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia.
– 2 – Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmiene č ne musíte pre č ítat' bez- pe č nostné pokyny č . 5.951-949.0! – Dodržte príslušné národné predpisy zá- konodarcu platné pre trysky na kvapali- nu. – Dodržte príslušné národné bezpe č nost- né predpisy zákonodarcu.
– 3 Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH – Pri vyba ľ ovaní skontrolujte obsah do- dávky. – V prípade poškodenia pri preprave ih- ne ď o tom informujte predajcu. Na ukazovateli od č ítajte pri stojacom prístroji stav oleja.
– 4 Maximálna prípustná sie ť ová impedancia v elektrickom bode pripojenia (pozri technic- ké údaje) sa nesmie prekro č i ť . Pri nejas- nostiach s oh ľ adom na sie ť ovú impendanciu prichádzajúcu do vášho spo- jovacieho bodu kontaktujte vášho dodáva- te ľ a elektrickej energie.
– 5 Upozornenie Prístroj je vybavený tlakovým spína č om. Motor sa rozbehne iba vtedy, ak sa potiah- ne páka. Vysokotlakovú hadicu celkom odvi ň te z hadicového bubna. Nastavte vypína č zariadenia na “I”. Odblokujte ru č nú striekaciu pišto ľ a po- tiahnite páku.
– 6 몇 Pozor Mráz môže zni č i ť prístroj, z ktorého nebola úplne vypustená voda. Prístroj uložte na miesto zaistené proti mrazu. Vodu vypustite. Cez prístroj pre č erpajte bežný v obcho- doch dostupný prostriedok ochrany pro- ti zamrznutiu.
– 7 Olej vyme ň te. Upozornenie Množstvo a druh oleja vi ď „Technické úda- je“. Vyskrutkujte upev ň ovaciu skrutku krytu prístroja. Kryt prístroja odoberte. Odobra ť veko nádoby na olej. Prístroj sklopte smerom dopredu.
– 8 – Používa ť možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- ginálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaru č ujú bezpe č nú a bezporuchovú prevádzku stroja. – Výber naj č astejšie potrebných náhrad- nych dielov nájdete na konci prevádz- kového návodu.
– 9 Technické údaje Typ HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Zapojenie siete Napätie V 220 230 Druh prúdu Hz 1~ 60 1~ 50 Pripojovací výkon kW 3,2 2,8 Poistka (zotrva č ná, char.
– 10 Typ HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Napätie V 230 220 Druh prúdu Hz 1~ 50 1~ 60 Pripojovací výkon kW 3,1 2,2 3,2 Poistka (zotrva č ná, char.
– 11 Typ HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Zapojenie siete Napätie V 220 240 220 Druh prúdu Hz 1~ 50 Pripojovací výkon kW 3,0 3,1 Poistka (zotrva č ná, char. C) A 16 13 16 Druh krytia IPX5 Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov 0.
– 12 Typ HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Zapojenie siete Napätie V 400 230 Druh prúdu Hz 3~ 50 Pripojovací výkon kW 3,0 4,7 Poistka (zotrva č ná, char.
– 1 Prije prve uporabe Vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka.
– 2 – Prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pro č itajte sigurnosne naputke br. 5.951-949.0! – Treba se pridržavati odgovaraju ć ih dr- žavnih zakonskih propisa za raspršiva- č e teku ć ine. – Treba se pridržavati odgovaraju ć ih dr- žavnih zakonskih propisa o sprje č ava- nju nesre ć a na radu.
– 3 Napomene o sastojcima (REACH) Aktualne informacije o sastojcima možete prona ć i na stranici: www.kaercher.com/REACH – Prilikom raspakiravanja provjerite sadr- žaj ambalaže. – U slu č aju ošte ć enja pri transportu od- mah obavijestite prodava č a.
– 4 mreže na mjestu priklju č ka obratite se lo- kalnom elektrodistribucijskom poduze ć u. Ure đ aj se obvezno mora priklju č iti na elek- tri č nu mrežu preko utika č a. Neodvojivi spoj s elektri č nom mrežom nije dopušten. Uti- ka č služi za odvajanje od elektri č ne mreže.
– 5 Zatvorite ru č nu prskalicu. Ku ć ište mlaznice okre ć ite u krug sve dok se željeni simbol ne poklopi s oznakom: 몇 Upozorenje Neprikladna sredstva za pranje mogu oštetiti stroj i predmet koji se č isti. Koristite samo sredstva za pranje koje je odobrio Kärcher.
– 6 Pridržavajte se propisa za rukovanje proi- zvo đ aja antifriza. Pustite da stroj radi najviše 1 minutu dok se pumpa i vodovi ne isprazne. Opasnost Opasnost od ozljeda i ošte ć enja! Prilikom transporta pazite na težinu ure đ aja. Za transport na dulje dionice ure đ aj je mogu ć e vu ć i za sobom drže ć i ga ru č ku.
– 7 Opasnost Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehoti č - nog pokretanja ure đ aja i strujnog udara. Ure đ aj prije svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujni utika č iz uti č nice. Elektri č ne dijelove smije ispitivati i poprav- ljati samo ovlaštena servisna služba.
– 8 Izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slu č aju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
– 9 Tehni č ki podaci Tip HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Priklju č ak na elektri č nu mrežu Napon V 220 230 Vrsta struje Hz 1~ 60 1~ 50 Priklju č na snaga kW 3,2 2,8 Osigura č (inertni, karakt.
– 10 Tip HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Napon V 230 220 Vrsta struje Hz 1~ 50 1~ 60 Priklju č na snaga kW 3,1 2,2 3,2 Osigura č (inertni, karakt.
– 11 Tip HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Priklju č ak na elektri č nu mrežu Napon V 220 240 220 Vrsta struje Hz 1~ 50 Priklju č na snaga kW 3,0 3,1 Osigura č (inertni, karakt. C) A 16 13 16 Zaštita IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm 0.
– 12 Tip HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Priklju č ak na elektri č nu mrežu Napon V 400 230 Vrsta struje Hz 3~ 50 Priklju č na snaga kW 3,0 4,7 Osigura č (inertni, karakt.
– 1 Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika.
– 2 – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pro č itajte sigurnosne napomene br. 5.951-949.0! – Treba se pridržavati odgovaraju ć ih državnih zakonskih propisa za raspršiva č e te č nosti. – Treba se pridržavati odgovaraju ć ih državnih zakonskih propisa o zaštiti na radu.
– 3 Napomene o sastojcima (REACH) Aktuelne informacije o sastojcima možete prona ć i na stranici: www.kaercher.com/REACH – Prilikom raspakovavanja proverite sadržaj pakovanja. – U slu č aju ošte ć enja pri transportu odmah obavestite prodavca.
– 4 Ne sme se prekora č iti maksimalno dozvoljena impedancija mreže na mestu elektri č nog priklju č ka (vidi tehni č ke podatke). U slu č aju nejasno ć a po pitanju impendancije mreže na mestu priklju č ka obratite se lokalnoj elektrodistribuciji.
– 5 Radni pritisak i protok vode možete (kontinualno) podešavati okretanjem odgovaraju ć eg podešiva č a (+/-). Zatvorite ru č nu prskalicu. Ku ć ište mlaznice okre ć ite ukrug sve dok se željeni simbol ne poklopi sa oznakom: 몇 Upozorenje Neprikladni deterdženti mogu da oštete ure đ aj i predmet koji se č isti.
– 6 Ispustite vodu. Kroz ure đ aj upumpajte uobi č ajeno sredstvo protiv smrzavanja (antifriz). Napomena Koristite uobi č ajeni antifriz za automobile na bazi glikola. Pridržavajte se propisa za rukovanje proizvo đ a č a antifriza. Pustite da ure đ aj radi najviše 1 minut dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
– 7 Opasnost Postoji opasnost od povreda usled nehoti č nog pokretanja ure đ aja i strujnog udara. Ure đ aj pre svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujni utika č iz uti č nice. Elektri č ne komponente sme ispitivati i popravljati samo ovlaš ć ena servisna služba.
– 8 Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene.
– 9 Tehni č ki podaci Tip HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Priklju č ak na elektri č nu mrežu Napon V 220 230 Vrsta struje Hz 1~ 60 1~ 50 Priklju č na snaga kW 3,2 2,8 Osigura č (inertni, karakt.
– 10 Tip HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Napon V 230 220 Vrsta struje Hz 1~ 50 1~ 60 Priklju č na snaga kW 3,1 2,2 3,2 Osigura č (inertni, karakt.
– 11 Tip HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Priklju č ak na elektri č nu mrežu Napon V 220 240 220 Vrsta struje Hz 1~ 50 Priklju č na snaga kW 3,0 3,1 Osigura č (inertni, karakt. C) A 16 13 16 Stepen zaštite IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm 0.
– 12 Tip HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Priklju č ak na elektri č nu mrežu Napon V 400 230 Vrsta struje Hz 3~ 50 Priklju č na snaga kW 3,0 4,7 Osigura č (inertni, karakt.
– 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател .
– 2 – Преди първото пускане в експлоата - ция непременно прочетете Упътва - нето за експлоатация № 5.
– 3 Указания за съставките (REACH) Актуална информация за съставките ще намерите на : www.kaercher.com/REACH – Съдържанието на опаковката да се провери при разопаковане .
– 4 Опасност Опасност от нараняване от електри - чески удар . Свръзвайте уреда само към променлив ток .
– 5 Да се развие дюзата . Уреда да се остави да работи , докато водата започне да излиза без мехур - чета . Уреда да се остави да работи евен - туално 10 секунди - да се изключи .
– 6 Напръскайте сухата повърхност с мал - ко препарат за почистване и оставете да подейства ( но да не изсъхва ). Отмийте отделилата се мръсотия със силна струя под налягане .
– 7 Опасност Опасност от нараняване поради не - преднамерено потеглящ уред и елек - трически удар . Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела .
– 8 Присъединителния кабел да се про - вери за повреди . Да се провери напрежението на мре - жата . При електрически дефект да се по - търси сервиза .
– 9 С настоящото декларираме , че цитира - ната по - долу машина съответства по концепция и конструкция , както .
– 10 Технически данни Тип HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.
– 11 Тип HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.
– 12 Тип HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Присъединяване към мрежата Напрежение V 220 240 220 Вид ток Hz 1~ 5.
– 13 Тип HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Присъединяване към мрежа.
– 1 Enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles.
– 2 – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951- 949.0! – Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve- pesureid puudutavaid seaduslikke ees- kirju. – Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne- tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea- duslikke eeskirju.
– 3 Märkusi koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: www.kaercher.com/REACH – Kontrollige lahtipakkimisel paki sisu. – Transpordil tekkinud vigastuste puhul teavitage toote müüjat. Õliseisu näitu vaadata seisvalt sead- melt.
– 4 Seade tuleb tingimata elektrivõrguga ühen- dada. Mitte lahutatav ühendus vooluvõrgu- ga on keelatud. Pistik on seadme võrgust eraldamiseks. Enne igakordset kasutamist tuleb kontrolli- da, et võrgupistikuga toitejuhe oleks kah- justusteta. Kahjustatud toitejuhe lasta viivitamatult volitatud hooldustöökojal/ elektrikul välja vahetada.
– 5 Sulgege pesupüstol. Keerake düüsi korpust, kuni soovitud sümbol kattub markeeringuga: 몇 Hoiatus Ebasobivad puhastusvahendid võivad sea- det ja puhastatavat objekti kahjustada. Ka- sutada vaid puhastusvahendeid, mis on Kärcheri poolt lubatud.
– 6 Pidage silmas jäätumiskaitsevahendi tootja käsitsemiseeskirju. Laske masinal maks. 1 minut töötada, kuni pump ja voolikud on tühjad. Oht Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead- me kaalu. Pikemate vahemaadega transpordiks tõmmata seadet enda järel käepidemest.
– 7 Oht Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri- löögist lähtub vigastusoht. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Laske elektrikomponente kontrollida ja re- montida ainult volitatud klienditeeninduses.
– 8 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
– 9 Tehnilised andmed Tüüp HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Võrguühendus Pinge V 220 230 Voolu liik Hz 1~ 60 1~ 50 Tarbitav võimsus kW 3,2 2,8 Kaitse (inertne/Char.
– 10 Tüüp HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Pinge V 230 220 Voolu liik Hz 1~ 50 1~ 60 Tarbitav võimsus kW 3,1 2,2 3,2 Kaitse (inertne/Char.
– 11 Tüüp HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Võrguühendus Pinge V 220 240 220 Voolu liik Hz 1~ 50 Tarbitav võimsus kW 3,0 3,1 Kaitse (inertne/Char. C) A 16 13 16 Kaitse liik IPX5 Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi 0.
– 12 Tüüp HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Võrguühendus Pinge V 400 230 Voolu liik Hz 3~ 50 Tarbitav võimsus kW 3,0 4,7 Kaitse (inertne/Char.
– 1 Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem.
– 2 – Pirms pirm ā s lietošanas oblig ā ti izlas ī t nor ā d ī jumus par droš ī bu Nr. 5.951- 949.0! – Ņ emiet v ē r ā attiec ī gaj ā valst ī likumde- v ē ja izdotos normat ī vos aktus par š ķ id- ruma smidzin ā t ā jiem.
– 3 Inform ā cija par sast ā vda ļā m (REACH) Aktu ā lo inform ā ciju par sast ā vda ļā m atra- d ī siet: www.kaercher.com/REACH – P ē c izsai ņ ošanas p ā rbaudiet iepakoju- ma saturu. – Par transport ē šanas boj ā jumiem neka- v ē joties zi ņ ojiet tirgot ā jam.
– 4 par J ū su piesl ē guma viet ā past ā vošo t ī kla pretest ī bu, l ū dzu, sazinieties ar J ū su ener- goapg ā des uz ņē mumu. Apar ā ts ir oblig ā ti j ā piesl ē dz barošanas t ī k- lam, izmantojot kontaktdakšu. Ir aizliegts izmantot neatvienojamu savienojumu ar barošanas t ī klu.
– 5 Piez ī me Apar ā ts ir apr ī kots ar manometrisko sl ē dzi. Motors iesl ē dzas tikai tad, ja pistoles svira ir pavilkta. Augstspiediena š ļū teni piln ī b ā notiniet no š ļū tenes uzt ī šanas trumu ļ a. Apar ā ta sl ē dzi p ā rsl ē dziet uz „I“.
– 6 Aptiniet piesl ē guma kabeli ap kabe ļ u tu- r ē t ā ju. Nostipriniet kontaktdakšu ar uzmont ē to aptveri. 몇 Br ī din ā jums Sals saboj ā ier ī ci, ja ū dens nav piln ī b ā iz- laists. Uzglab ā jiet ier ī ci viet ā , kur t ā nav pak ļ auta sala iedarb ī bai.
– 7 Main ī t e ļļ u. Piez ī me E ļļ as daudzumu un marku skatiet "Tehnis- kajos datos". Izskr ū v ē jiet p ā rsega stiprin ā juma skr ū - vi, no ņ emiet p ā rsegu. No ņ emiet e ļļ as tvertnes v ā ku. Sag ā tz apar ā tu uz priekšu.
– 8 Katr ā valst ī ir sp ē k ā m ū su uz ņē muma atbil- d ī g ā s sabiedr ī bas izdotie garantijas nosa- c ī jumi. Garantijas termi ņ a ietvaros iesp ē jamos J ū su iek ā rtas darb ī bas trauc ē - jumus m ē s nov ē rs ī sim bez maksas, ja to c ē lonis ir materi ā la vai ražošanas defekts.
– 9 Tehniskie dati Tips HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Elektr ī bas piesl ē gums Spriegums V 220 230 Str ā vas veids Hz 1~ 60 1~ 50 Piesl ē guma jauda kW 3,2 2,8 T ī kla drošin ā t ā js (k ū stošais, Char.
– 10 Tips HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Spriegums V 230 220 Str ā vas veids Hz 1~ 50 1~ 60 Piesl ē guma jauda kW 3,1 2,2 3,2 T ī kla drošin ā t ā js (k ū stošais, Char.
– 11 Tips HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Elektr ī bas piesl ē gums Spriegums V 220 240 220 Str ā vas veids Hz 1~ 50 Piesl ē guma jauda kW 3,0 3,1 T ī kla drošin ā t ā js (k ū stošais, Char. C) A 16 13 16 Aizsardz ī ba IPX5 Maksim ā li pie ļ aujam ā t ī kla pretest ī ba omi 0.
– 12 Tips HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Elektr ī bas piesl ē gums Spriegums V 400 230 Str ā vas veids Hz 3~ 50 Piesl ē guma jauda kW 3,0 4,7 T ī kla drošin ā t ā js (k ū stošais, Char.
– 1 Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savi- ninkui.
– 2 – Prieš pirm ą j į naudojim ą , b ū tinai per- skaitykite saugos nurodymus Nr. 5.951- 949.0! – Laikykit ė s nacionalini ų teis ė s norm ų d ė l skys č i ų purkštuv ų . – Laikykit ė s nacionalini ų teis ė s norm ų d ė l nelaiming ų atsitikim ų prevencijos.
– 3 Nurodymai apie sudedam ą sias medžia- gas (REACH) Aktuali ą informacij ą apie sudedam ą sias dalis rasite adresu: www.kaercher.com/REACH – Išpakav ę patikrinkite, ar yra visos prie- taiso detal ė s. – Pasteb ė j ę transportavimo metu apga- dintas detales, informuokite tiek ė j ą .
– 4 Jei kyla neaiškum ų d ė l elektros tinklo jung- ties varžos, kreipkit ė s į elektros energijos tiekimo į mon ę . Prietaisas prie elektros tinklo b ū tinai turi b ū ti prijungtas kištukine jungtimi. Draudžia- ma naudoti nuolatin ę jungt į su elektros tin- klu.
– 5 Pakopomis sukdami rankinio purškimo pistoleto sl ė gio (kiekio) reguliatori ų (B) (+/-), nustatykite darbo sl ė g į ir debit ą . Uždarykite rankin į purkštuv ą .
– 6 Laikykit ė s antifrizo gamintojo pateikiam ų naudojimo instrukcij ų . Palaukite ne ilgiau nei 1 minut ę , kol si- urblys ir vamzdžiai bus tušti. Pavojus Sužalojim ų ir pažeidim ų pavojus! Transpor- tuojant prietais ą , reikia atsižvelgti į jo svor į .
– 7 Pavojus Traum ų pavojus d ė l netik ė tai į sijungusio į renginio ir elektros šoko. Prieš visus prietaiso prieži ū ros darbus iš- junkite prietais ą ir ištraukite elektros laido kištuk ą iš tinklo lizdo. Elektrines konstrukcijos dalis tikrinti ir re- montuoti gali tik į galiota klient ų aptarnavi- mo tarnyba.
– 8 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rink ą išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyv ų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei č ia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja.
– 9 Techniniai duomenys Tipas HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Elektros tinklo duomenys Į tampa V 220 230 Srov ė s r ū šis Hz 1~ 60 1~ 50 Prijungiam ų į tais ų galia kW 3,2 2,8 Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char.
– 10 Tipas HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Į tampa V 230 220 Srov ė s r ū šis Hz 1~ 50 1~ 60 Prijungiam ų į tais ų galia kW 3,1 2,2 3,2 Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char.
– 11 Tipas HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Elektros tinklo duomenys Į tampa V 220 240 220 Srov ė s r ū šis Hz 1~ 50 Prijungiam ų į tais ų galia kW 3,0 3,1 Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char.
– 12 Tipas HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU ES II Elektros tinklo duomenys Į tampa V 400 230 Srov ė s r ū šis Hz 3~ 50 Prijungiam ų į tais ų galia kW 3,0 4,7 Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char.
– 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після ц.
– 2 – Перед першим використанням на виробництві обов ’ язково прочитайте вказівки з техніки безпеки № 5.
– 3 Запобіжний клапан відкривається при перевищенні допустимого робочого манометричного тиску ; вода повертається до всмоктувальної частини насоса .
– 4 Вставити і зафіксувати рукоятку у валу барабана для шланга . Перед намотуванням розкладіть шланг високого тиску у витягнутому виді .
– 5 під ’ єднання води в пристрої та до джерела води ( наприклад , до крана ). Вказівка Шланг подачі води не входить до комплекту постачання .
– 6 інформаційних матеріалів щодо засобів для чищення . Витягніть всмоктувальний шланг для миючого засобу .
– 7 Обережно ! Небезпека отримання травм та ушкоджень ! При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою . Обережно ! Небезпека травмування від випадково запущеного апарату і електрошоку .
– 8 Перевірити сполучний кабель на предмет пошкоджень . Перевірити напругу в мережі . При електричних несправностях слід звертатися до сервісної служби .
– 9 Цим ми повідомляємо , що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання .
– 10 Технічні характеристики Тип HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.
– 11 Тип HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH КАР Напруга В 230 220 Тип струму Гц 1~ 50 1~ 60 Загальна потужність кВт 3,1 2,2 3,2 Запобіжник ( інертний , Char.
– 12 Тип HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 КАР GB/AU AR Під ' єднання до мережі Напруга В 220 240 220 Тип струму Гц 1~ 50 Загальна потужність кВт 3,0 3,1 Запобіжник ( інертний , Char.
– 13 Тип HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Під ' єднання до мережі .
– 1 Bacalah panduan pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya, lakukan seperti yang tercantum dan jagalah tetap seperti itu untuk penggunaan selanjutnya atau kepada pemilik berikutnya. Buka halaman bergambar ke depan.
– 2 – Sebelum pemakaian pertama kalinya bacalah petunjuk keamanan No. 5.951- 949.0! – Harap perhatikan peraturan penggunaan alat penyemprot air di negara yang bersangkutan. – Harap perhatikan peraturan tentang pencegahan kecelakaan di negara yang bersangkutan.
– 3 Petunjuk bahan-bahan yang terkandung (REACH) Informasi terbaru tentang bahan-bahan yang terkandung dapat dicari di: www.kaercher.com/REACH – Periksa isi paket saat membukanya. – Apabila terdapat kerusakan saat transportasi segera hubungi penjual.
– 4 Impedansi listrik maksimal yang diperbolehkan pada titik sambungan listrik (lihat Data Teknis) tidak boleh dilampaui. Jika tidak yakin dengan impedansi listrik yang terdapat pada titik sambungan Anda, harap hubungi perusahaan penyuplai listrik Anda.
– 5 Petunjuk Perangkat dilengkapi dengan sakelar tekanan. Motor hanya beroperasi, bila tuas pistol ditarik. Buka sepenuhnya gulungan selang tekanan tinggi dari gulungan selang. Posisikan sakelar perangkat ke "I". Buka penguncian pistol penyemprot manual dan tarik tuas pistol.
– 6 Masukkan pistol penyemprot manual ke penahannya. Gulung selang tekanan tinggi dan gantung di atas tempat selang. atau Gulung selang tekanan tinggi di penggulung selang. Masukkan gagang engkol agar gulungan selang tidak terhambat. Gulung kabel sambungan di sekeliling penahan kabel.
– 7 Anda dapat mengatur inspeksi keselamatan atau kontrak perawatan yang teratur dengan dealer Anda Mintalah saran dari mereka. Periksa apakah ada kerusakan pada kabel sambungan (bahaya sengatan listrik), kabel koneksi yang rusak dapat langsung diganti oleh pusat layanan pelanggan/teknisi listrik resmi.
– 8 Posisikan nosel ke "Tekanan tinggi". Bersihkan nosel. Ganti nosel. Kuras udara perangkat (lihat "Pengoperasian awal"). Periksa volume air yang masuk (lihat Data Teknis). Bersihkan saringan di sambungan air.
– 9 Bersama ini kami menyatakan bahwa mesin yang digambarkan berikut ini atas dasar konsep dan jenis pembuatannya begitu juga model yang kami jual di pasaran sesuai dengan persyaratan keselamatan dan kesehatan Uni Eropa yang relevan. Apabila dilakukan perubahan atas mesin ini tanpa persetujuan kami maka pernyataan ini tidak berlaku.
– 10 Data Teknis Jenis HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Catu daya Tegangan V 220 230 Tipe arus listrik Hz 1~ 60 1~ 50 Daya sambungan kW 3,2 2,8 Perlindungan (inersia, Char.
– 11 Jenis HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Tegangan V 230 220 Tipe arus listrik Hz 1~ 50 1~ 60 Daya sambungan kW 3,1 2,2 3,2 Perlindungan (inersia, Char.
– 12 Jenis HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Catu daya Tegangan V 220 240 220 Tipe arus listrik Hz 1~ 50 Daya sambungan kW 3,0 3,1 Perlindungan (inersia, Char. C) A 16 13 16 Jenis pelindung IPX5 Daya maksimal yang diizinkan Ohm 0.
– 13 Jenis HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Catu daya Tegangan V 400 230 Tipe arus listrik Hz 3~ 50 Daya sambungan kW 3,0 4,7 Perlindungan (inersia, Char.
– 1 ᙼϔՓ⫼ᙼⱘ䆒ࠡˈ䇋 ܜ䯙䇏ᑊ䙉ᅜᴀ᪡䇈ᯢкॳ ӊˈЎ᮹ৢՓ⫼݊Ҫ᠔᳝㗙Փ⫼ᮍ֓䇋 ཹֱㅵᴀ䇈ᯢкDŽ 䇋ሩᓔࠡ䴶ⱘ⠛义 ༈ᶊ .
– 2 – ϔՓ⫼ࠡˈ䇋ࡵᖙ䆺䯙㓪োЎ ⱘᅝܼᦤ⼎ʽ – ⊼ᛣ݇Ѣ⎆ԧᇘ఼ⱘ㾘ᅮDŽ – ⊼ᛣⱘџᬙ乘䰆ᮑ㾘ᅮDŽᖙ乏.
– 3 ༈㺙䜡ࠄᇘㅵϞ ˄ᅮԡ⦃Ϟⱘᷛ䆄 Ϟ˅ DŽ ᇘㅵ䖲ࠄᣕᵾϞDŽ ⊼ᛣ˖ ҙ+'&;)ᯊ˖ ⣁ᇣⱘぎ䯈ݙՓ⫼ᯊৃ.
– 4 ⊼ᛣ˖ 䆹䆒䜡ϔϾय़ᓔ݇DŽᓩ᪢াᵾ ࠊᴚᢝϞᯊ䖤DŽ ᇚ䕃ㅵोㄦϞⱘ催य़䕃ㅵܼ䚼ሩᓔDŽ 䆒ᓔ݇䇗ࠄ Ā,āDŽ ᬒᓔᣕᵾᑊᢝ.
– 5 ॅ䰽 ফӸᤳണॅ䰽ʽᄬᬒᯊ㽕⊼ᛣ䆒ⱘ䞡 䞣DŽ ॅ䰽 ᛣ䖤㸠ⱘ䆒⬉ߏᏺᴹⱘফӸॅ䰽DŽ ᇍᴎ఼䖯㸠ӏԩ᪡Пࠡˈ䇋ࡵᖙܜ݇ 䯁䆒.
– 6 – াܕ䆌Փ⫼⫳ѻଚᦤկⱘ䜡ӊӊDŽ ॳྟ䜡ӊॳྟӊৃҹ⹂ֱ䆒ᅝܼ ᮴ᬙ䱰ഄ䖤㸠DŽ – 䇈ᯢкⱘ㒧ሒ䚼ߚᙼৃҹᡒࠄ㊒䗝ⱘ ᳔乥㐕䳔㽕ⱘӊ.
– 7 ѻક㾘Ḑ খ᭄ ൟো +'& +'& .
– 8 ൟো +'& +'& +'.
– 9 ൟো +'& +'& +'& .
– 10 ൟো +'& ;) +'& +'.
.
.
.
.
http://www.kaercher.com/dealersearch.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kärcher HD 6/15 CX Plus è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kärcher HD 6/15 CX Plus - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kärcher HD 6/15 CX Plus imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kärcher HD 6/15 CX Plus ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kärcher HD 6/15 CX Plus, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kärcher HD 6/15 CX Plus.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kärcher HD 6/15 CX Plus. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kärcher HD 6/15 CX Plus insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.