Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SP-UXH10 del fabbricante JVC
Vai alla pagina of 72
LVT1092-003B [E] UX-H10 —Consists of CA-UXH10 and SP-UXH10 TIMER SET RANDOM SLEEP INTRO / RDS SEARCH STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN /RDS MODE BEAT CUT DISPLAY /CLOCK SET MUTING RM-SUXH10R REMOTE CON.
G-1 W arnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses W aarschuwingen, voor zorgen en andere mededelingen V ORSICHT—T aste ST ANDBY/ON Ziehen Sie das Netzkabel ab , um die Stromversorgung v ollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen).
G-2 A CHTUNG Zur V erhinderung von elektrischen Schl ä gen, Brandgef ahr , usw: 1. K eine Schrauben l ö sen oder Abdec kungen enlfernen und das Geh ä use nicht ö ffnen. 2. Dieses Ger ä t weder Regen noch F euchtigkeit aussetz en. A CHTUNG • Blockieren Sie k eine Bel ü ftungsschlitze oder -bohrungen.
G-3 10 cm 15 cm 1 cm 15 cm 15 cm 1 cm 15 cm 1 5 cm V orderansicht Face V ooraanzicht A CHTUNG: Ausreic hende Belüftung Zur V ermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter f olgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 V orderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
G-4 1 KLASSIFIZIER UNGSHINWEIS BEFINDET SICH A UF DER A USSENSEITE 1 É TIQUETTE DE CLASSIFICA TION SUR LA SURF A CE EXT É RIEURE 1 CLASSIFICA TIELABEL OP BEHUIZING 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. A CHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Ö ffnung und f ehlerhafter oder besch ä digter Spre.
1 Deutsch Stromquellen • Ziehen Sie stets am Stecker und nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Netzsteckdose zu trennen. Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an. Kondenswasserbildung Feuchtigkeit kann in folgenden Fällen auf den Linsen im Innern der Anlage kondensieren: • Nach Einschalten der Heizung im Raum.
2 Deutsch Inhalt Anordnung der T asten und Regler .................................. 3 Hauptger ä t ................................................................................. 3 Fernbedienung ....................................................
3 Deutsch Anordnung der T asten und Regler Machen Sie sich mit den T asten und Reglern des Ger ä ts v ertraut. Hauptger ä t TIMER ON/OFF PHONES SOUND /BASS BAND OPEN MULTI CONTROL CD CONTROL TAPE TU.
4 Deutsch ON OFF 1ALL PROG RANDOM INTR O T O T AL REMAIN CD MHz kHz SYNC SLEEP ST MONO SOUND BASS 12 3 4 56 7 t e w q p r 9 8 Displayfenster an der Frontplatte Displayfenster 1 Anzeige (Schaltuhr) 2 A.
5 Deutsch TIMER SET RANDOM SLEEP INTRO / RDS SEARCH STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN /RDS MODE BEAT CUT DISPLAY /CLOCK SET MUTING RM-SUXH10R REMOTE CONTROL SOUND /BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER /BAND REPEAT ST/MONO PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 u y t r e w q p 9 Fernbedienung W eitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
6 Deutsch Erste Schritte Fortsetzung R03(UM-4)/ AAA(24F) • Eine alte Batterie darf NICHT zusammen mit einer neuen Batterie verwendet werden. • V erwenden Sie NICHT unterschiedliche Batterien zusammen. • Setzen Sie Batterien WEDER Hitze NOCH offenem Feuer aus.
7 Deutsch AM LOOP FM 75 Ω COAXIAL Anschluss der MW - und UKW-Antennen 1 Schließen Sie die mitgelieferte MW - Rahmenantenne an den Anschluss AM LOOP an. Stellen Sie die Antenne in einem größeren Abstand v om Gerät auf und richten Sie diese für den besten Empfang aus.
8 Deutsch Grundfunktionen DISPLAY /CLOCK SET PROGRAM PROGRAM PROGRAM STANDBY/ON TAPE CD TUNER /BAND So wird die Uhrzeit bei eingeschaltetem Ger ä t angezeigt NUR auf der F ernbedienung: Dr ü cken Sie die T aste DISPLA Y/CLOCK SET . • W iederholtes Dr ü cken der T aste wechselt zwischen der Uhrzeitanzeige und der Normalanzeige.
9 Deutsch Auswahl der Klangmodi Sie k ö nnen einen der folgenden vier Klangmodi ausw ä hlen. • Der Ef fekt dieser Funktion ist auch ü ber die K opfh ö rer h ö rbar . • Diese Funktion hat nur einen Einfluss auf den W iedergabeton und nic ht auf die Aufnahme.
10 Deutsch Einstellen eines Senders 1 Drücken Sie die T aste TUNER/ B AND, um entweder „FM“ oder „AM“ auszuwählen. Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der zuletzt eingestellte Sender eingestellt—UKW - oder MW -Sender . • Bei jedem erneuten T astendruck wechselt das Frequenzband zwischen FM und AM (MW).
11 Deutsch Speichern von Sendern Sie k ö nnen 20 UKW - und 20 MW -Sender manuell speichern. In einigen F ä llen wurden bereits T estfrequenzen f ü r den T uner gespeichert, da die Speicherfunktion des T uners vor Auslieferung des Ger ä ts im W erk ü berpr ü ft wird.
12 Deutsch Mit Hilfe von RDS (Radio Data System) k ö nnen UKW - Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zus ä tzliche Signale ü bertragen. Beispielsweise k ö nnen Sender ihren Sendernamen so wie Informationen ü ber den ausgestrahlten Sendungstyp ü bermitteln, z.
13 Deutsch Wiedergabe von Discs Mit diesem Ger ä t k ö nnen folgende Disc-T ypen wiederg egeben werden — CD, CD-R, und CD-R W . Bei der Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW Selbstgebrannte CD-Rs (einm.
14 Deutsch Disc-Grundbetrieb W enn Sie eine Disc wiedergeben, können Sie folgendes ausführen. So unterbrechen Sie die Wiedergabe kurzfristig Drücken Sie während der W iederg abe auf CD 3 / 8 . Während der W iedergabepause blinkt die verstrichene Spielzeit im Displa y .
15 Deutsch Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge —Zufallswiedergabe Sie können die Spuren in zufälliger Reihenfolge wiedergeben. NUR auf der F ernbedienung: Drücken Sie RANDOM v or oder währ end der W iedergabe. Die Anzeige RANDOM leuchtet im Display auf.
16 Deutsch Wiedergeben von Kassetten TAPE • Schalten Sie das Ger ä t NICHT w ä hrend der Wiedergabe einer Kassette oder w ä hrend der Aufnahme auf Kassette aus.
17 Deutsch WICHTIG: • Die Aufnahmelautstärke wird automatisch richtig eingestellt und wird daher nicht von den anderen Einstellungen beeinflusst. Es ist also während der Aufnahme möglich, den Klang, den Sie gerade hören, entsprechend anzupassen, ohne dass das einen Einfluss auf den Aufnahmepegel hat.
18 Deutsch CD Aufnahme von Discs —Synchronisierte Disc-Aufnahme Sie können Discs zur gleichen Zeit wiederge ben und aufnehmen. NUR am Gerät: 1 Legen Sie eine bespielbar e Kassette ein, so dass das freiliegende Bandteil nach unten weist. • Siehe auch Seite 16.
19 Deutsch V er wenden der Zeitschaltuhren Sie k ö nnen die T ageszeitschaltuhr und die Einschlafschaltuhr verwenden. • V or dem V erwenden dieser Schaltuhren m ü ssen Sie die in die Anlage eingebaute Uhr einstellen (siehe Seite 8).
20 Deutsch TIMER SET TIMER ON/OFF TIMER ON/OFF 7 Drücken Sie die T aste TIMER SET . Das Display wechselt zur Normalanzeige und Sie verlassen den Zeitsc halt-Einstellungsmodus. 8 Drücken Sie die T aste TIMER ON/ OFF , um den Modus für die T ageszeitschaltuhr zu aktivieren.
21 Deutsch Pflege Die beste Ger ä teleistung erzielen Sie, wenn Sie Ihre Discs, Kassetten und die Anlage sauber halten. Allgemeine Hinweise Im Allgemeinen erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie Discs, Kassetten und die Lademechanismen sauber halten.
22 Deutsch W enn bei der V erwendung des Ger ä ts ein Problem auftritt, k ö nnen Sie zun ä chst die folgende Liste auf m ö gliche Abhilfe pr ü fen, bev or Sie sich an den Kundendienst w enden.
1 Français Sources d’alimentation • Pour débrancher l’appareil de la prise murale, tirez toujours par la fiche et non pas par le cordon d’alimentation.
2 Fran ç ais T able des mati è res Emplacement des touches et des commandes ................. 3 Appareil ..................................................................................... 3 T é l é commande .....................................
3 Fran ç ais Emplacement des touches et des commandes Familiarisez-v ous av ec les touches et les commandes de votre appareil. Appareil TIMER ON/OFF PHONES SOUND /BASS BAND OPEN MULTI CONTROL CD CONT.
4 Fran ç ais ON OFF 1ALL PROG RANDOM INTR O T OT AL REMAIN CD MHz kHz SYNC SLEEP ST MONO SOUND BASS 12 3 4 56 7 t e w q p r 9 8 Fen ê tre d ’ affichage sur le panneau avant Fen ê tre d ’ affich.
5 Fran ç ais TIMER SET RANDOM SLEEP INTRO / RDS SEARCH STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN /RDS MODE BEAT CUT DISPLAY /CLOCK SET MUTING RM-SUXH10R REMOTE CONTROL SOUND /BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER /BAND REPEAT ST/MONO PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 u y t r e w q p 9 T é l é commande Pour les d é tails, r é f é rez-vous aux pages entre parenth è ses.
6 Français Pour commencer Déballage Après le déballage, assurez que vous êtes bien en possession de tous les articles suiv ants. Le nombre entre parenthèses indique la quantité de chaque article fourni.
7 Français Pour connecter les antennes AM (MW) et FM 1 Connectez l’antenne cadre AM (MW) four nie à la prise AM LOOP . Placez l’antenne à l’écart de l’appareil et ajustez sa position de façon à obtenir la meilleure réception possible. 2 Attachez l’antenne FM à la prise FM 75 Ω CO AXIAL.
8 Français Opérations de base et communes DISPLAY /CLOCK SET PROGRAM PROGRAM PROGRAM Mise de l’appareil sous tension Pour mettr e l’appareil sous tension, appuyez sur ST ANDBY/ON.
9 Fran ç ais S é lection des modes sonores V ous pouvez choisir un des 4 modes sonores propos é s. • Cette fonction af fecte aussi le son du casque d ’é coute. • Cette fonction af fecte uniquement le son de lecture et n ’ af fecte pas l ’ enregistrement.
10 Français Accord d’une station 1 A ppuyez sur TUNER/B AND pour choisir “FM” ou “AM”. L ’appareil se met automatiquement sous tension et accorde la dernière station reçue —FM ou AM (MW). • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM (MW).
11 Fran ç ais PROGRAM • M é moriser une nouvelle station sur un num é ro d é j à utilis é ef face la station pr é c é demment m é moris é e. Quand vous d é branchez le cordon d ’ alimentation secteur ou si une coupure de courant se pr oduit Les stations pr é r é gl é es reste dans l ’ appareil.
12 Français Description des codes PTY : NEWS: Informations. AFF AIRS: Émissions d’actualité prolongeant les informations—débats ou analyses. INFO: Émissions dont le but est de donner des conseils dans le sens le plus large. SPOR T : Émissions concernant tous les aspects du sport.
13 Français Lecture des disques Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques sui vants—CD, CD-R et CD-R W . Lors de la lecture d’un CD-R ou CD-RW Les CD-R (CD enregistrables) et les CD-R W (CD réinscriptibles) créés par l’utilisateur peuvent être reproduits uniquement s’ils ont été “finalisés”.
14 Fran ç ais Fonctionnement de base de la platine disque Pendant la lecture d’un disque, vous pouv ez réaliser les choses sui vantes. Pour arr ê ter la lecture momentan é ment Pendant la lecture, appuyez sur CD 3 / 8 . Pendant la pause, la durée de lecture écoulée clignote sur l’af fichage.
15 Fran ç ais Lecture dans un ordre al é atoire — Lecture al é atoire V ous pouvez reproduire les plages dans un ordre aléatoire. Sur la télécommande UNIQ UEMENT : A ppuyez sur RANDOM a vant ou pendant la lectur e. L ’indicateur RANDOM s’allume sur l’aff ichage.
16 Français Lecture des cassettes TAPE • NE METTEZ P AS l’appareil hors tension pendant la lecture ou l’enregistrement d’une cassette. La platine cassette ou la bande peut être endommagée.
17 Français IMPOR T ANT : • Notez qu’il peut être illégal d’enr egistrer ou de repr oduire un matériel pr otégé par des droits d’auteur sans la permission du propriétair e des droits. • Le ni veau d’enregistrement est réglé automatiquement au niv eau correct et n’est pas af fecté par les autres réglages sonores.
18 Fran ç ais Enregistrement de disques — Enregistrement synchronis é de disque V ous pouvez d é marrer la lecture d ’ un disque et l ’ enregistrement en m ê me temps. Sur l ’ appar eil UNIQ UEMENT : 1 Mettez en place une cassette enregistrable a vec la partie expos é e de la bande dirig é e vers le bas.
19 Français Utilisation des minuteries Une minuterie quotidienne et une minuterie d’arrêt sont disponibles. • A vant d’utiliser ces min uteries, assurez-vous que l’horloge est réglée correctement (voir page 8).
20 Français TIMER SET TIMER ON/OFF TIMER ON/OFF 7 A ppuyez sur TIMER SET . L ’af fichage retourne à la normale et l’appareil quitte le mode de réglage de la minuterie. 8 A ppuyez sur TIMER ON/OFF pour mettr e en service le mode de minuterie quotidienne.
21 Français Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques, v os cassettes et le mécanisme propres. Remarques générales En général, vous obtiendrez les meilleures performances en gardant propre vos disques, v os cassettes et le mécanisme de l’appareil.
22 Fran ç ais Si vous rencontrez des probl è mes a vec cet appareil, consultez cette liste a vant d ’ appeler un r é parateur . Si vous ne pouv ez pas r é soudre le probl è me a vec les conseil.
1 Nederlands Stroombron • Gebruik altijd de stekker om het netsnoer v an het toestel uit het stopcontact te trekken. T rek niet aan het snoer . Raak de stekker en het netsnoer NIET met natte handen aan.
2 Nederlands Inhoudsopgave Plaats van de toetsen en r egelaars .................................... 3 De hoofdtoestel ......................................................................... 3 Afstandsbediening .......................................
3 Nederlands Plaats van de toetsen en regelaars Zorg dat u de toetsen en re gelaars v an het toestel kent. De hoofdtoestel TIMER ON/OFF PHONES SOUND /BASS BAND OPEN MULTI CONTROL CD CONTROL TAPE TUNER.
4 Nederlands ON OFF 1ALL PROG RANDOM INTR O T OT AL REMAIN CD MHz kHz SYNC SLEEP ST MONO SOUND BASS 12 3 4 56 7 t e w q p r 9 8 Displayvenster op het voorpaneel Displayvenster 1 (timer) indicator 2 ON.
5 Nederlands TIMER SET RANDOM SLEEP INTRO / RDS SEARCH STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN /RDS MODE BEAT CUT DISPLAY /CLOCK SET MUTING RM-SUXH10R REMOTE CONTROL SOUND /BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER /BAND REPEAT ST/MONO PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 u y t r e w q p 9 Afstandsbediening Zie de tussen haakjes aangege ven bladzijden v oor details.
6 Nederlands Starten Uitpakken Controleer na het uitpakken dat u alle hieronder beschre ven accessoires heeft. Het aantal v an iedere accessoire wordt tussen haakjes aangege ven. • FM-antenne (1) • AM (MW) ringantenne (1) • Afstandsbediening (1) • Batterijen (2) Raadpleeg direct de plaats v an aankoop indien iets ontbreekt.
7 Nederlands Aansluiten van de antennes voor AM (MW) en FM 1 V erbind de bijgeleverde AM (MW) ringantenne met de AM LOOP aansluiting. Plaats de antenne uit de buurt v an het toestel en richt v oor een optimale ontv angst. 2 V erbind de FM-antenne met de FM 75 Ω CO AXIAL aansluiting.
8 Nederlands Basishandelingen en algemene bediening DISPLAY /CLOCK SET PROGRAM PROGRAM PROGRAM Inschakelen van de stroom V oor het inschakelen van het toestel, drukt u op ST ANDBY/ON.
9 Nederlands Kiezen van de geluidsfuncties U kunt een van de 4 geluidsfuncties kiezen. • Deze functie heeft te vens ef fect op het geluid dat via de hoofdtelefoon wordt weer gege ven. • Deze functie heeft uitsluitend ef fect op de weerga ve en heeft dus geen in vloed op een opname.
10 Nederlands Afstemmen op een zender 1 Druk op TUNER/B AND om “FM” of “AM” te kiezen. Het toestel wordt automatisch ingeschakeld en er wordt op de laatst beluisterde zender afgestemd—FM of AM (MW). • Door iedere druk op de toets wordt afwisselend de FM- golfband en AM (MW) golfband ingesteld.
11 Nederlands PROGRAM • Door een nieuwe zender onder een reeds gebruikt voork eurzendernummer vast te le ggen, wordt de reeds v astgelegde zender ge wist. Indien u de stekker uit het stopcontact trekt of in ge val van een str oomonderbreking De voork eurzenders blijven in het geheugen v an het toestel bewaard.
12 Nederlands Beschrijving van PTY -codes: NEWS: Nieuws AFF AIRS: Programma’ s met een thema waarin dieper op het nieuws wordt ingegaan—debat of analyse. INFO: Programma’ s die in een brede zin meer informatie en advies gev en. SPOR T : Programma’ s over sport en sportwedstrijden.
13 Nederlands Discs afspelen Dit toestel is ontworpen v oor het afspelen van de v olgende discs—CD, CD-R en CD-R W . Weergave van een CD-R of CD-RW Door de gebruiker gemonteerde CD-R’ s (Opneembaar) en CD-R W’ s (Herschrijfbaar) kunnen uitsluitend worden afgespeeld wanneer ze zijn “afgerond” (“f inalized”).
14 Nederlands Basisfuncties disc W anneer u een disc afspeelt kunt u de volgende functies gebruiken. Het afspelen tijdelijk onderbreken Druk tijdens weerga ve op CD 3 / 8 . W anneer het afspelen tijdelijk is onderbroken, knippert de verlopen speeltijd op de display .
15 Nederlands W eergave in een willekeurige volgorde — Willekeurige weergave U kunt de fragmenten in een willekeurige v olgorde afspelen. ALLEEN met de afstandsbediening: Druk voor of tijdens de weerga ve op RANDOM. De RANDOM indicator licht op het display op.
16 Nederlands Afspelen van cassettes TAPE • Schakel het toestel NIET uit tijdens weergave van of opname op een cassette. U zou anders het cassettedeck of de band kunnen beschadigen. • Het gebruik van C-120 of langere cassettes wordt niet aanbevolen.
17 Nederlands BELANGRIJK: • Het opnemen of afspelen van materiaal dat door auteursrechten is beschermd zonder toestemming v an de auteursrechthouder , is mogelijk illegaal. • Het opnameni veau wordt automatisch juist ingesteld, en de opname is niet onderhevig aan de di verse door u gemaakte geluidsinstellingen.
18 Nederlands Opname van discs — Disc-synchroonopname U kunt de weerga ve v an de disc en de opname te gelijkertijd starten. ALLEEN met het toestel: 1 Plaats een voor opname geschikte cassette met de kant waar de band blootligt omlaag gericht. • Zie tev ens bladzijde 16.
19 Nederlands Gebruik van de timers U kunt de dagelijkse timer en inslaaptimer gebruiken. • Alvorens gebruik v an deze timers moet de juiste tijd voor de ingebouwde klok reeds zijn ingesteld (zie bladzijde 8). Gebruik van de dagelijkse timer U kunt de dagelijkse timer instellen terwijl het toestel is uitgeschakeld of standby staat.
20 Nederlands TIMER SET TIMER ON/OFF TIMER ON/OFF 7 Druk op TIMER SET . De normale aanduidingen verschijnen weer op het display en de functie v oor het instellen van de timer wordt geannuleerd. 8 Druk op TIMER ON/OFF om de dagelijkse timer te activ eren.
21 Nederlands Onderhoud Houd v oor een optimale werking en levensduur v an dit toestel uw discs, cassettes en het mechanisme goed schoon. Algemene opmerkingen Over het algemeen behoudt u een goede werking v an het toestel door uw discs, cassettes en het mechanisme goed schoon te houden.
22 Nederlands Controleer alvorens v oor reparatie te bellen de volgende lijst indien u problemen met het toestel heeft. Raadpleeg de plaats v an aankoop of een erkend onderhoudscentrum indien u het probleem niet aan de hand van de ge gev en tips kunt oplossen of wanneer het toestel is beschadigd.
VICTOR COMP ANY OF JAP AN , LIMITED 0503MWMMDWORI J V C © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED GE, FR, NL UX-H10[E]cover.pm6 03.5.13, 8:17 PM 2.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il JVC SP-UXH10 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del JVC SP-UXH10 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso JVC SP-UXH10 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul JVC SP-UXH10 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il JVC SP-UXH10, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del JVC SP-UXH10.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il JVC SP-UXH10. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo JVC SP-UXH10 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.