Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto RC-BF10 del fabbricante JVC
Vai alla pagina of 133
LVT1245-003A [E] CD PORTABLE SYSTEM PORTABLE-CD-SYSTEM CHAINE PORTABLE A CD DRAAGBAAR CD-SYSTEEM RC-BF10 PUSH INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Deutsch Français Nederlands RCBF10E_GFN_hyo1_4.
W arnung, Ac htung und sostige Hinweise Mises en gar de, précautions et indications diverses W aarsc huwing en, v oorzorgen en andere mededelingen G-1 Achtung — ST ANDBY/ON -Schalter! Den Netzsteck er aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung v ollkommen zu unterbrechen.
G-2 Vo r sicht: Ausreic hende Belüftung Zur V er meidung v on elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter f olgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1V orderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s.
G-3 HINWEISE ZUR SICHERHEIT Zum Schutz gegen Elektroschock, Brand und Beschädigung • Auch wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, fließt etwas Strom. W enn das Gerät eingeschaltet wird, leuchtet das Anzeigefenster orange auf. W enn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, ist das Anzeigefenster ausgeschaltet.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN T er voorkoming van elektrische schokken, brand en schade • Ook als het apparaat in de standby stand staat, loopt er een kleine stroom. W anneer het apparaat aanstaat, licht het displayvenster oranje op. W anneer het apparaat op stand-by staat, licht het displayvenster niet op.
Inhaltsverzeichnis Praktische Funktionen Radiosender speicher n (V oreinstellung) ...................... 23 V erschiedene Wiedergabemodi für CDs ................................... 25 Wiedergabe wiederholen ................. 25 Zufällige Wiedergabe .
Deutsch Bemerkung en zum Betrieb 7 Geeignete Orte für das Hauptg erät Um möglichst selten auf den K undendienst zurückgreif en zu müssen und die hohe Qualität des Geräts zu wahren, stellen Sie .
Dieses System verwendet digitale Signalkorrekturtechnik, damit die Stimme des Sprecher s deutlicher klingt, damit Sie sie leicht hören können. 7 V erlangsamungsfunktion Eine schnelle Sprechweise, wie sie v on einem Nachrichtensprecher verwendet wird, wird ver langsamt.
Deutsch Bezeichn ungen der Bestandteile Hauptgerät (V orderseite) Seite 15 und 16 CD-T ür Seite 15 CD-A uswurf Seite 15 Schalter zur Hörhilfe Anzeigeschalter Lautstärkeregelung Seite 13 Schalter f.
Hauptgerät (Rüc kseite) Anzeigef enster T eleskopantenne für UKW Seite 20 Netzanschlussb uchse Seite 7 K opfhörerbuchse PHONES Seite 14 Batteriefach Seite 8 ( A C IN) AC IN Bez eic hnungen der Bes.
Deutsch Fe r nbedienung 6 Dient zum Einstellen des Hyperbass-Sounds und zur Auswahl der Klangqualität je nach Musikart. Zur Auswahl einer Tonquelle. Sie können diesen Schalter nicht bei Batteriebetrieb verwenden.
Str omver sor gung und Fernbedienung Sie können dieses Gerät entweder an einer Netzstec kdose oder mit Batterien betreiben. 7 Anschließen des Netzkabels ACHTUNG • Das Hauptgerät ausschließlich mit dem mitgelief er ten Netzkabel betreiben. Andernfalls kann es zu Funktionsstörungen oder einer Beschädigung des Hauptgeräts kommen.
Deutsch 3 Dec ken Sie das Batteriefach wieder ab. ACHTUNG •W enn die Batterien fast leer sind, kann der T on leiser oder verzerrt, bzw . nicht mehr wiedergegeben. In diesem F all ersetzen Sie alle sechs Batterien mit neuen Batterien desselben T yps.
7 Batterien in die Fernbedienung einlegen 1 Öffnen Sie das Batteriefach. 2 Zwei Batterien einlegen. Legen Sie die Batterien ein und vergewissern Sie sich, dass die Polung den Markierungen ((+) und (-)) im Innern des Batteriefachs entspricht. 3 Bringen Sie die Abdeckung des Batteriefac hs wieder an.
Deutsch 10 7 Benutzung der Fernbedien ung • Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor . • Der effektive Abstand zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor ist maximal etwa 7 m. Der ef fektive Abstand nimmt jedoch ab, wenn Sie dem Hauptgerät nicht genau gegenüberstehen.
Hauptgerät ein-/ausschalten PUSH Zum Ein- und A usschalten des Hauptgerätes die T aste am Hauptgerät drüc k en. • Das Hauptgerät kann auch über die T aste an der F ernsteuer ung ein- und ausgeschaltet werden. ( kann nicht v erwendet werden, w enn das Hauptgerät mit Batter ien betrieben wird.
Deutsch Uhr stellen Stellen Sie die aktuelle Zeit ein. Die Zeitanzeige auf dem Hauptgerät ist eine Uhr mit 24-Stunden-Anzeige . Sie können die Uhr auch bei ausgeschaltetem Hauptgerät stellen. 3 1 5 2 4 6 oder Uhranzeige PUSH 1 W enn die Uhranzeige nicht im Anz eigefenster des Hauptgerätes angez eigt wir d, drücken Sie .
13 PUSH V or dem Hören Lautstär k e und T onqualität anpassen Sie können die Lautstärke und T onqualität anpassen, um CDs, Kassetten und Radio zu hören. Die Anpassungen wirken sic h nicht auf T onaufnahmen aus. 7 Lautstärke anpassen Sie können die Lautstärke in einem Bereich v on „00“ bis „30“ anpassen.
Deutsch 7 Herv orhebung der Bässe Sie können die Bässe her v orheben. Halten Sie auf der Fe r nbedienung eine oder mehrere Sekunden lang gedrückt, bis im Anzeigef enster „HBS“ angezeigt wird. Um den Hyperbass-Sound auszuschalten, die T aste auf der F er nbedienung gedrüc kt halten, bis die Anzeige „HBS“ im Displa y ausgeb lendet wird.
15 CDs hören In diesem Abschnitt wer den die Grundfunktionen für die Wiedergabe v on CDs erklärt. Be v or Sie eine CD hören, lesen Sie „Über CDs“ ( Seite 39). Mehr Details über die CD-Wiedergabefunktion finden Sie im Abschnitt „V erschiedene Wiedergabemodi für CDs“ ( Seite 25).
Deutsch 16 7 Wiedergabe stoppen Drück en Sie . Die Gesamtnummer des T rac ks und die Gesamtspielzeit werden im Displa y angezeigt. 7 Wiedergabe unterbrec hen Drück en Sie .
Kassetten hören In diesem Abschnitt wer den die Grundfunktionen für die Wiedergabe v on Kassetten erklärt. Be v or Sie eine Kassette abspielen, lesen Sie „Über Kassetten“ ( Seite 40). Details über die A ufnahmefunktion finden Sie im Abschnitt „Aufnahme“ ( Seite 34 - 36).
Deutsch 7 Wiedergabe stoppen Drück en Sie . 7 Wiedergabe unterbrec hen Drück en Sie . Drück en Sie noch einmal, um die Wiedergabe for tzusetz en. 7 Vo r spulen/Zurüc kspulen • W enn die Kassette gestoppt ist, drück en Sie , um die Kassette v orzuspulen.
19 Radio hören In diesem Abschnitt wer den die Grundfunktionen für die Wiedergabe v on Radio erklärt. Schalten Sie das Hauptgerät an und f olgen Sie den unten stehenden Schr itten. ( Seite 11) 3 Passen Sie die Lautstärke an. 2 Wählen Sie einen Radiosender.
Deutsch 20 7 Rundfunkempfang verbessern UKW -Sendungen P assen Sie Länge, Richtung oder Winkel der UKW - T eleskopantenne an, um den bestmöglichen Empf ang zu erhalten. Der Empf ang kann er leichter t werden, wenn das Hauptgerät in der Nähe eines F ensters aufgestellt wird.
Funktionen zur Hörhilf e Diese Funktionen sind besonders nützlic h, wenn Sie dur ch das Radio eine andere Sprache lernen oder K ontaktdetails bestätigen möchten. HINWEIS • Die Funktionen zur Hörhilfe sind nicht nur auf den Rundfunkempfang anwendbar , sondern auch auf die Wiedergabe von CDs und Kassetten.
Deutsch • Zu Beginn der Wiederholung wird eine Lücke von 1 Sekunde eingefügt. • Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden nach Aufhebung der Wiederholungsfunktion drücken, reicht die Wiederholungszeit vom Zeitpunkt der Aufhebung bis zu dem Zeitpunkt, an dem der Schalter erneut gedrückt wird.
Radiosender speic hern (V oreinstellung) Sie können bis zu 10 UKW -Sender und bis zu 10 MW -Sender speichern. Schalten Sie das Hauptgerät an und f olgen Sie den unten stehenden Schr itten.
Deutsch 1 wiederholt drüc ken, um „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW) zu wählen. 2 Drücken Sie oder , u m den Radiosender zu wählen, den Sie speichern möc hten.
Ve rs c hiedene Wieder gabemodi für CDs Wiedergabe wiederholen Sie können einen T rac k oder alle T rac ks wiederholt spielen. Schalten Sie das Hauptgerät an und f olgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Seite 11) 25 1 2 3 PUSH RCBF10E_GE_25_32.
Deutsch 1 Legen Sie eine CD ein. 2 Drücken Sie . 3 Drücken Sie . Jedes Mal, wenn Sie drücken, wird der Anzeiger wie in der Abbildung r echts umgeschaltet. Die Wiedergabewiederholung beginnt. 7 Wiedergabe wiederholung verlassen Drücken Sie mehrmals , um den Wiederholungsanzeiger zu löschen.
Ve rs c hiedene Wiedergabemodi für CDs (For tsetzung) 27 Zufällige Wiedergabe Das Gerät gibt T rac ks in zufälliger Reihenfolge wieder . Schalten Sie das Hauptgerät an und f olgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Seite 11) 1 2 3 PUSH RCBF10E_GE_25_32.
Deutsch 1 Legen Sie eine CD ein. 2 Drücken Sie . 3 Drücken Sie . Im Anzeigefenster des Hauptgeräts wird „RANDOM“ angezeigt. Die zufällige Wiedergabe beginnt. Wenn alle T racks abgespielt sind, stoppt die Wiedergabe automatisch. 7 Zufällige Wiedergabe verlassen Drück en Sie um den Anzeiger für zufälliges Abspielen zu löschen.
Wiedergabe Anfänge Sie können die ersten 10 Sekunden jedes T racks hintereinander hören. Schalten Sie das Hauptgerät an und f olgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Seite 11) Ve rs c hiedene Wiedergabemodi für CDs (For tsetzung) 29 1 2 3 PUSH RCBF10E_GE_25_32.
Deutsch 1 Legen Sie eine CD ein. 2 Drücken Sie . 3 Drücken Sie . Im Anzeigefenster wird „INTRO“ angezeigt, und die Wiedergabe der Anfänge beginnt. W enn die Anfänge aller T racks abgespielt sind, stoppt die Wiedergabe automatisch. 7 Wiedergabe der Anfänge verlassen Drück en Sie um den Anzeiger für das Spielen der Anfänge zu löschen.
31 Wiedergabe programmieren Mit dieser Funktion können Sie die gewünschten T rac ks in der ge wünsc hten Reihenfolge abspielen. Sie können bis zu 20 T racks programmieren. Schalten Sie das Hauptgerät an und f olgen Sie den unten stehenden Schritten.
Deutsch 1 Legen Sie eine CD ein. 2 Drücken Sie . 3 Drücken Sie . 4 Drücken Sie . Im Anzeigefenster des Hauptgeräts blinkt „PROG“. W enn „00“ als T rack-Nummer angezeigt wird, ist die Wiedergabepr ogrammierung nicht eingestellt. 5 Drücken Sie oder um eine T rac knummer zu wählen.
33 Ve rs c hiedene Wiedergabemodi für CDs (For tsetzung) Einstellungen zur Wiedergabepr ogrammierung bestätigen W enn die CD gestoppt ist und „PR OG“ im Anzeigef enster blinkt, drüc ken Sie wiederholt . Jedes Mal, wenn Sie drücken, w erden die Programmn ummer n und T rack- Nummer n in der progr ammier ten Reihenf olge angezeigt.
Deutsch 1 Legen Sie eine Kassette für die A ufnahme ein. Beide Enden eines Kassettenbandes sind unbespielbar (V orspannbänder). Bevor Sie die Aufnahme beginnen, wickeln Sie den unbespielbar en V orspann des Bandes ab. 2 Drücken Sie . 3 Drücken Sie .
3 Wählen Sie den gewünschten Radiosender . ( Seite 19, 20 und 23) 4 Drücken Sie . Die Aufnahme beginnt. 7 A ufnahme beenden Drücken Sie . HINWEIS • Drücken Sie während der Aufnahme die ander en Quellenschalter nicht. Ansonsten wird eine ander e Quelle gewählt und aufgenommen.
Deutsch 1 Legen Sie die Kassette ein, die den T on enthält, den Sie löschen möchten. 2 Drücken Sie . 3 Drücken Sie . 7 Stumme Aufnahme verlassen Drücken Sie . HINWEIS • Drücken Sie währ end der stummen Aufnahme die ander en Quellenschalter nicht.
Fehlerbeseitigung 7 Maßnahmen im F alle einer Unregelmäßigkeit (W enn dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, auch nachdem Sie die oben angegebenen Lösungsmöglichkeiten angewandt haben) Viele Funktionen dieses Geräts werden durch Mikrocomputer gesteuer t.
Deutsch Wa r tung Es wird empfohlen, dass Sie dieses Gerät regelmäßig warten, um sicherzustellen, dass Sie es noch viele Jahre verwenden können. 7 Hauptgerät reinigen W enn das Betr iebsf eld schmutzig wird, wischen Sie es mit einem w eichen, trock enen Lappen ab .
Über CDs 7 Umgang mit CDs V erfügbare CD-T ypen •V erwenden Sie eine CD, deren Etikett das Logo , oder zeigt. •V erwenden Sie keine herz- oder blumenförmigen CDs oder sonstige unregelmäßig geformte CDs. Die Ve rwendung solcher CDs beschädigt das Hauptgerät.
Deutsch Über Kassetten WICHTIG •T reten bei einer A ufnahme zu starke Störgeräusche auf , befand sich das Hauptgerät während der A ufnahme zu nahe neben einem eingeschalteten F er nsehgerät. Schalten Sie entweder das Fe r nsehgerät aus oder erhöhen Sie den Abstand zwischen Hauptgerät und Fernsehgerät.
<CD-player> System Compact Disc Digital Audio System Samplingfrequenz 44,1 kHz Anzahl der Kanäle 2 Kanäle (Stereo) Frenquenzbereich 20 Hz – 20 kHz <Radioempfänger> Frequenz UKW: 87,5 MHz – 108,0 MHz MW: 522 kHz – 1.
RCBF10E_GE_33_42.p65 04.8.30, 3:15 PM 41.
Ta b le des matières Fonctions pratiques Mémoriser des stations de radio (Présélection) ............................ 23 Les différents modes de lecture de CD ........................................ 25 Lecture répétée .........................
Français Notes d’utilisation 7 Emplacements adéquats pour l’unité principale Afin de minimiser le besoin d’entretien et de maintenir une e xcellente qualité de ce produit, ne placez pas l&ap.
Ce système utilise une technologie de correction de signal n umérique qui rend la par ole plus claire et facilite l’écoute. 7 Fonction de ralenti Même le débit rapide d’un journaliste peut être ralenti.
Français Identification des composants Unité principale (V ue av ant) pages 15 et 16 Po r te du lecteur de CD page 15 Ejection du CD page 15 T ouches d’aide à l’écoute T ouche d’affic hage C.
Unité principale (V ue arr ière) F enêtre d’affichage Antenne FM télescopique page 20 Fiche d’alimentation secteur ( A C IN) page 7 Connecteur PHONES page 14 Couverc le du compartiment piles p.
Français Commande à distance 6 Pour bénéficier d’une accentuation des basses ou choisir une qualité de son qui corresponde au type de musique. Pour choisir une source sonore. Vous ne pouvez pas utiliser cette touche lorsque ce produit fonctionne sur piles.
Alimentation et commande à distance V ous pouvez utiliser ce produit sur une prise secteur ou sur piles. 7 Raccor dement du cordon d’alimentation ATTENTION • Utilisez uniquement le cordon d’alimentation de l’unité principale fourni av ec ce produit, afin d’éviter des anomalies de f onctionnement ou d’endommager l’unité principale.
Français 3 Replacez le couver cle du compartiment piles. ATTENTION • Lorsque les piles sont presque plates, le son peut s’aff aiblir , être affecté de distorsion ou complètement inaudible . Dans ce cas, remplacez les six piles par de nouv elles piles de même type.
7 Insérer les piles dans la commande à distance 1 Ouvrez le couver cle du compartiment piles. 2 Insérez deux piles. Insérez les piles, en vous assurant que les polarités corr espondent aux repères ((+) et (-)) à l’intérieur du compartiment piles.
Français 7 Utilisation de la commande à distance • Lors de l’utilisation de la commande à distance, pointez-la vers le capteur de commande à distance. • La distance de fonctionnement correct entr e la commande à distance et le capteur de commande à distance est d’envir on 7 m.
Allumer / Eteindre l’unité principale PUSH Appuyez sur de l’unité principale pour allumer / éteindre l’unité pr incipale. •V ous pouv ez également utiliser de la commande à distance pour allumer / éteindre l’unité principale. (V ous ne pouv ez pas utiliser lorsque l’unité pr incipale f onctionne sur piles.
Français Régler l’horloge Régler l’heure actuelle. L ’affichage de l’heure sur l’unité principale est au f ormat 24 heures. V ous pouvez régler l’horloge même lorsque l’unité principale est éteinte.
PUSH Av ant d’écouter des sons Ajuster le v olume sonore et la qualité V ous pouvez régler le volume sonore et la qualité d’écoute de CD , cassettes et émissions de radio.
Français 7 Accentuation des basses V ous pouvez accentuer les basses . Maintenez enf oncé sur la commande à distance pendant une ou plusieurs secondes jusqu’à ce que “HBS” apparaisse dans la f enêtre d’affichage.
Ecouter des CD Cette section présente les opérations de base de la lecture de CD . Av ant d’écouter un CD , référez-v ous à la section “A propos des CD” ( page 39). P our de plus amples détails sur la f onction lecture de CD , référez-vous à la section “Les différents modes de lecture de CD” ( page 25).
Français 7 Arrêter la lecture Appuyez sur . Le numéro total de piste ainsi que le temps total appar aissent dans la fenêtre d’affichage. 7 Interr ompre momentanément la lecture Appuyez sur .
Ecouter des cassettes Cette section présente les opérations de base de la lecture de cassettes. Av ant de lire une cassette, référez-v ous à la section “A propos des cassettes” ( page 40). P our de plus amples inf ormations sur les opérations d’enregistrement, référez-vous à la section “Enregistrement des sons” ( pages 34 - 36).
Français 7 Arrêter la lecture Appuyez sur . 7 Interr ompre momentanément la lecture Appuyez sur . Appuyez de nouv eau sur pour reprendre la lecture . 7 Av ance rapide / Rembobinage rapide • Lorsque la cassette est à l’arrêt, appuyez sur prov oque l’av ance rapide de la cassette.
Ecouter la radio Cette section présente les opérations de base de l’écoute d’émission de radio. Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( page 11) 3 Régler le v olume . 2 Sélectionnez une station de radio.
Français 7 Accor d d’une station de radio préréglée (Mémoriser des stations de radio (Présélection) page 23) V ous pouvez sélectionner une station de r adio en appuyant sur ou . Chaque f ois que vous appuyez sur ou sur , la fréquence change.
Appuyez sur NOTE Lorsque v ous ne pouv ez pas entendre clairement la parole Fonction de c larification La parole sera plus facilement compréhensible. Appuyez à nouveau sur pour annuler la fonction de clarification, la lampe s’éteint. • La fonction de clarification peut se révéler sans effet lorsque le son est affecté de bruit.
Français 22 • Un blanc d’une seconde est inséré au début de la répétition du son. • Si vous appuyez sur dans les 10 secondes de l’annulation de la fonction de répétion, le temps de répétition est celui compris entre le moment de l’annulation et le moment où la touche est de nouveau enfoncée.
23 Mémoriser des stations de radio (Présélection) V ous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations de radio FM et 10 stations de radio AM. Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( page 11) 1 5 3 4 2 RCBF10_FR_13_24.
Français 1 Appuyez à plusieur s reprises sur pour sélectionner “FM” ou “AM”. 2 Appuyez sur ou pour sélectionner la station de radio que v ous souhaitez mémoriser 3 Appuyez sur . “PROG” ainsi que le numéro de présélection clignote dans la fenêtr e d’affichage.
Les différents modes de lecture de CD Lecture répétée V ous pouvez répéter la lecture d’une seule piste ou de toutes les pistes. Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( page 11) 25 1 2 3 PUSH RCBF10_FR_25_41.
Français 1 Insérez un CD . 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur . Chaque fois que vous appuyez sur , l’indicateur change d’état comme indiqué à droite. La lecture répétée commence. 7 Arrêter la lecture répétée Appuyez plusieurs f ois sur pour éteindre l’indicateur de répétition.
Les différents modes de lecture de CD (suite) 27 Lecture aléatoire Cette unité lit les pistes de manière aléatoire. Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( page 11) 1 2 3 PUSH RCBF10_FR_25_41.p65 04.8.
Français 1 Insérez un CD . 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur . “RANDOM” apparaît dans la fenêtre d’af fichage. La lecture aléatoir e commence. Lorsque toutes les pistes ont été lues, la lecture s’arrête automatiquement. 7 Arrêter la lecture aléatoire Appuyez sur pour effacer l’indicateur de lecture aléatoire .
Lecture des introductions V ous pouvez écouter les 10 premières secondes de chaque piste consécutivement. Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( page 11) Les différents modes de lecture de CD (suite) 29 1 2 3 PUSH RCBF10_FR_25_41.
Français 1 Insérez un CD . 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur . “INTRO” apparaît dans la fenêtre d’af fichage et la lecture de l’introduction commence. Lorsque les introductions de toutes les pistes ont été lues, la lectur e s’arrête automatiquement.
31 Lecture progr ammée Cette fonction v ous permet de lire les pistes souhaitées dans l’or dre désiré. V ous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes. Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( page 11) Les différents modes de lecture de CD (suite) 1 2 7 3 5 4 6 PUSH RCBF10_FR_25_41.
Français 1 Insérez un CD . 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur . 4 Appuyez sur . “PROG” clignote dans la fenêtre d’af fichage de l’unité principale. Lorsque “00” s’affiche comme numér o de piste, cela signifie que la lecture pr ogrammée n’est pas paramétrée.
33 Les différents modes de lecture de CD (suite) Confirmation des paramètres de lecture pr ogrammée Lorsque le CD est à l’arrêt et que “PROG” clignote dans la fenêtre d’affichage , appuyez plusieurs f ois sur . Chaque f ois que vous appuy ez sur , les numéros de progr amme et de piste sont affichés dans l’ordre programmé.
Français 34 1 Insérez une cassette pour l’enregistrement. Les deux extrémités de la bande ne peuvent pas êtr e enregistrées (amor ces de bande). Avant de commencer l’enregistr ement, faites avancer la bande au-delà de l’amorce de la cassette.
35 3 Sélectionnez la station de radio souhaitée. ( pages 19, 20 et 23) 4 Appuyez sur . L ’enregistr ement commence. 7 Quitter l’enregistrement Appuyez sur . NOTE • N’appuyez pas sur les touches d’autr es sources pendant l’enr egistrement.
Français 1 Insérez une cassette contenant le son que v ous v oulez effacer . 2 Appuy ez sur . 3 Appuy ez sur . 7 Quitter l’enregistrement sans son Appuyez sur . NOTE • N’appuyez pas sur les touches d’autr es sources pendant l’enr egistrement sans son.
37 Guide de dépanna ge Général CD Cassette Radio Commande à distance Radio Radio Cassette Cassette CD CD Aucun son n’est produit. L’affichage de l’horloge clignote dans la fenêtre d’affichage. La lecture ne démarre pas. Une certaine surface du CD ne peut pas être lue correctement.
Français Maintenance Il est recommandé d’effectuer une maintenance périodique de ce pr oduit pour être certain de pouvoir l’utiliser de nombreuses années. 7 Netto ya g e de l’unité principale Lorsque le panneau de contrôle de vient sale, essuyez-le au mo yen d’un chiff on doux et sec.
A pr opos des CD 7 Manipulation des CD T ypes de CD disponibles • Utilisez un CD dont l’étiquette représente le logo , ou . • Assurez-vous de ne pas utiliser des CD bombés ou déformés. L ’utilisation de tels CD pourrait endommager l’unité principale.
Français 40 A pr opos des cassettes IMPOR T ANT • Il faut remarquer qu’il peut être illégal de réenregistrer des cassettes déjà enregistrées ou des disques sans le consentement du propriét.
41 <Lecteur de CD> Système Système audio numérique à disque compact Fréquence d’échantillonnage 44,1 Khz Nombre de canaux 2 canaux (Stéréo) Fréquences 20 Hz – 2 0 KHz <T uner> Fréquence FM : 87,5 MHz – 108,0 MHz AM : 522 KHz – 1.
RCBF10_FR_25_42.p65 04.8.30, 3:14 PM 41.
Inhoud Gehoorhulpfuncties ........... 21 Handige functies Radiozenders opslaan (v oorkeuz e) ............................. 23 Div erse cd-afspeelmodi ............ 25 Herhaald afspelen ........................... 25 Willekeurig afspelen ...............
Nederlands 2 Opmerkingen over de bediening 7 Geschikte plaatsen v oor het apparaat neer te zetten Om zo min mogelijk onderhoud te heb ben en zo optimaal mogelijk gebruik te kunnen mak en van dit produ.
Dit systeem maakt gebruik van de digitale signaalcorrectietec hnologie , om de stem van de spreker duidelijker te maken. Hierdoor kunt u het stemgeluid duidelijker verstaan. 7 Langzame functie Zelfs snelle spraak v an bijvoorbeeld een nieuwslezer , wordt vertraagd.
Nederlands Namen van de bedieningsonderdelen Apparaat (voorkant) pagina´s 15 en 16 CD-klepje pagina 15 CD-openingsgedeelte pagina 15 Gehoorhulpknoppen Displayknop V olumereg eling pagina 13 V oorkeuz.
Apparaat (achterkant) Uitschuifbare FM-antenne pagina 20 Netspanningsaansluiting ( A C IN) pagina 7 PHONES aansluiting pagina 14 Batterijkap pagina 8 AC IN Namen v an de bedieningsonder delen (verv ol.
Nederlands Afstandsbediening 6 Voor het genieten van hyper- bassgeluiden of het selecteren van de geluidskwaliteit, die het beste past bij het soort muziek dat u afspeelt. Voor het selecteren van een geluidsbron. U kunt deze knop niet gebruiken, terwijl dit apparaat op batterijen werkt.
V oedingbr on en de afstandsbediening U kunt dit apparaat bedienen, door het aan te sluiten op uw stopcontact of door er batterijen in te stoppen. 7 Het netsnoet aansluiten LET OP • Gebruik het apparaat alleen met het meegele verde netsnoer , om te voorkomen dat het apparaat niet goed werkt of schade aan het apparaat kan ontstaan.
Nederlands 3 Plaats het klepje weer het batterijcompartiment. LET OP • Als de batterijen bijna leeg zijn, wordt het geluid minder , kan het vervormen of wordt geen geluid geproduceerd. In een dergelijk gev al, dient u alle zes de batterijen te v er vangen, door nieuwe batterijen van hetz elfde type.
7 Batterijen in de afstandsbediening stoppen 1 Open het klepje v an het batterijcompartiment. 2 Stop twee batterijen. Stop de batterijen in het batterijcompartiment en zorg er voor dat de polen van de batterijen over eenkomen met de polen van het compartiment ((+) en (-)).
Nederlands 7 De bediening v an de afstandsbediening • Als u met de afstandsbediening werkt, richt deze dan op de afstandsbedieningssensor van het apparaat. • De effectieve afstand tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor is ongeveer maximaal 7 m.
Het apparaat in/uitsc hakelen PUSH Druk op het apparaat op , om het apparaat in- of uit te schakelen. •U kunt op de afstandsbediening ook op drukken, om het appar aat in- of uit te schak elen. (U geen gebruik maken v an terwijl het apparaat op batterijen werkt.
Nederlands De klok instellen De huidige tijd instellen. Het tijddispla y op het apparaat is een 24-uur s klok. U kunt de klok zelfs instellen, als het apparaat is uitgeschakeld. 3 1 5 2 4 6 of Klokdisplay PUSH 1 Als het klokdispla y niet wor dt weergegeven op het displa yvenster van het apparaat, druk dan op .
PUSH V oor dat u het g eluid gaat beluisteren Het v olume en de kwaliteit v an het geluid instellen U kunt het geluids- en kwaliteitsniveau van de cd´s, de cassettebandjes en de radiozenders instellen. De instellingen hebben geen in vloed op de opnames.
Nederlands 7 Het basgeluid benadrukken U kunt het basgeluid benadrukken. Druk op de afstandsbediening op en houd deze een tot een paar seconden ingedrukt, tot u “HBS” in het displa yvenster ziet staan.
Naar cd’ s luisteren In dit onderdeel w orden de basisbedieningen v oor het afspelen van cd´s uitgelegd. V oordat u naar een cd gaat luisteren, zie “Over cd’ s” ( pagina 39). V oor meer details ov er de cd-afspeelfunctie, zie de “Diverse cd-afspeelmodi” ( pagina 25).
Nederlands 7 Het afspelen stopzetten Druk op . Het totale muziekstuknummer en de totale afspeeltijd zullen v erschijnen op het displa yvenster . 7 Het afspelen tijdelijk onderbreken (pauze) Druk op .
Naar cassettebandjes luisteren In dit onderdeel w orden de basisbedieningen v oor het afspelen van cassettebandjes uitgelegd. V oor het afspelen van cassettebandjes , zie “Ov er cassettebandjes” ( pagina 40). V oor details ov er het opnameproces, zie “Geluidsopname” ( pagina 34 - 36).
Nederlands 7 Het afspelen stopzetten Druk op . 7 Het afspelen tijdelijke onderbreken (pauze) Druk op . Druk wederom op om het afspelen te her vatten. 7 Snel v ooruit/Snel achteruit • Als u, als het cassettebandje gestopt is, op drukt, wordt de cassette snel vooruit gespoeld.
Naar radiozenders luisteren In dit onderdeel w orden de basisbedieningen, v oor het luisteren naar een radiouitzending uitgelegd. Schakel het appar aat in en v olg de hieronder staande procedure. ( pagina 11) 3 Het volume instellen. 2 Selecteer een radiozender.
Nederlands 7 Het afstemmen op een v oorkeurzender (Radiozenders opslaan (v oorkeuze) pagina 2 3 ) U kunt een radioz ender selecteren door op de of de te drukken.
Druk op (duidelijk). Als u geen duidelijke spraak hoort Duidelijkheidsfunctie De spraak kan gemakkelijk gevolgd worden en is duidelijk verstaanbaar. Door wederom op te drukken, wordt het lampje uitgeschakeld en de duidelijkheidsfunctie geannuleerd. • De duidelijkheidsfunctie heeft geen invloed, als het geluid beïnvloed wordt door ruis.
Nederlands 22 U kunt tot aan de laatste 10 seconden van de muziek of de spraak, deze opnieuw beluisteren. Als het lampje brandt, wordt het geluid herhaald. Door wederom op te drukken, wordt het lampje uitgeschakeld, de herhaalfunctie geannuleerd en het geluid neemt weer de normale vorm aan.
23 Radiozenders opslaan (v oorkeuz e) U kunt maximaal 10 FM-radiozenders en 10 AM-radiozenders opslaan. Schakel het appar aat in en v olg de hieronder staande procedure.
Nederlands 1 Druk herhaaldelijk op om “FM” of “AM” te selecteren. 2 Druk op of om een radiostation te selecteren dat u wilt opslaan. 3 Druk op . De optie “PROG” en het voorkeuzenummer , knipper en in het displayvenster . 4 Als “PROG” en het v oorkeuzenummer oplichten, druk op om een v oorkeuzenummer te selecteren.
25 Diver se cd-afspeelmodi Herhaald afspelen U kunt een of alle m uziekstukken herhaaldelijk afspelen. Schakel het appar aat in en v olg de hieronder staande procedure.
Nederlands 26 1 Leg een cd in het apparaat. 2 Druk op . 3 Druk op . T elkens als u op drukt verspringt de indicator , zoals rechts is aangegeven. Het apparaat begint met herhaald afspelen. 7 Herhaald afspelen stoppen Druk herhaaldelijk op om de herhaalindicator te wissen.
27 Diver se cd-afspeelmodi (verv olg) 1 2 3 PUSH Willek eur ig afspelen Dit apparaat kan m uziekstukken in een willekeurige v olgorde afspelen. Schakel het appar aat in en v olg de hieronder staande procedure.
Nederlands 28 1 Leg een cd in het apparaat. 2 Druk op . 3 Druk op . De optie “RANDOM” (willekeurig) verschijnt op het displayvenster . Het apparaat begint met het willekeurig afspelen. Als alle muziekstukken zij afgespeeld, stopt de afspeelmodus automatisch.
29 Intro afspelen U kunt achtereen v olgens naar de eerste 10 seconden v an ieder muziekstuk luisteren. Schakel het appar aat in en v olg de hieronder staande procedure. ( pagina 11) Diver se cd-afspeelmodi (verv olg) 1 2 3 PUSH RCBF10_25_41NL.p65 04.
Nederlands 30 1 Leg een cd in het apparaat. 2 Druk op . 3 Druk op . De optie “INTRO” verschijnt op het displayvenster en de intro-afspeelmodus wor dt gestart. Als de intro’ s van alle muziekstukken zijn afgespeeld, stopt de afspeelmodus automatisch.
Diver se cd-afspeelmodi (verv olg) 1 2 7 3 5 4 6 PUSH Progr amma afspelen Met behulp van deze functie kunt u de gewenste m uziekstukken, in de ge wenste v olgorde afspelen. U kunt maximaal 20 muziekstukken programmeren. Schakel het appar aat in en v olg de hieronder staande procedure.
Nederlands 1 Leg een cd in het apparaat. 2 Druk op . 3 Druk op . 4 Druk op . De optie “PROG” knippert in het displayvenster van het apparaat. Als “00” verschijnt als muziekstuk, is de geprogrammeer de afspeelmodus nog niet ingesteld. 5 Druk op of op om een m uziekstukn ummer te selecteren.
33 Diver se cd-afspeelmodi (verv olg) Het bevestigen v an de geprogrammeer de afspeelinstelling en Als de cd is gestopt en de optie “PROG” op het displayv enster knipper t, dr uk dan herhaaldelijk op . T elkens als u op dr ukt, worden de progr ammanummers en de muziekstuknummers weergege ven in de geprog rammeerde volgorde .
Nederlands 34 1 Stop een cassettebandje in het apparaat, v oor de opname . Op de beide uiteinden van een cassettebandje kunt u niets opnemen. V oordat u begint met opnemen, dient u eerst de tape aan te draaien.
35 3 Selecteer de gewenste radiozender . ( pagina 19, 20 en 23) 4 Druk op . Het opnameproces wor dt gestar t. 7 Opnameproces stoppen Druk op . OPMERKING •D ruk, tijdens de opname, niet op een van de ander e bronselectieknoppen. Er wor dt een andere br on geselecteerd en opgenomen.
Nederlands 1 Stop het cassettebandje, waarop het geluid staat dat u wilt wissen, in het apparaat. 2 Druk op . 3 Druk op . 7 Geluidloze opname stoppen Druk op . OPMERKING •D ruk, tijdens het geluidloze opnamepr oces, niet op een van de andere bronselectieknoppen.
Pr oblemen oplossen 7 Maatregelen om met een afwijking om te gaan (Als dit pr oduct niet goed werkt, z elfs niet als u alle hierboven staande mog elijke oplossingen heeft g eprobeer d) V eel functies van dit product w orden gecontroleerd door microcomputers.
Nederlands Onderhoud Het is raadzaam om dit product regelmatig te onderhouden, om er voor te zorgen dat u veel langer plezier heeft van het apparaat. 7 Het apparaat schoonmaken Als het bedieningspaneel vuil wordt, v eeg deze dan schoon met een droge zachte doek.
Over cd’ s 7 Hoe om te gaan met een cd Beschikbare soorten cd’ s • Gebruik een cd waarop het logo , of staat. • Zorg er voor dat u geen hart/bloemvor mige cd gebruik of een cd die een onregelmatige vorm heeft. Als u dergelijke cd’ s gebruikt, kunt u hiermee het apparaat beschadigen.
Nederlands Over cassettebandjes BELANGRIJK: • Merk op dat het illegaal kan zijn opnames te maken van v oorbespeelde cassettes, platen of disks zonder de v oorafgaande toestemming van de eigenaar van de geluids- of video opname, uitzending of het kabelprogramma en de literaire, dramatische, muzikale en artistieke werken die daarin verwerkt zijn.
<CD-speler> Systeem Compact disc digitaal audiosysteem Samplingfrequentie 44,1 kHz Aantal kanalen 2 kanalen (stereo) Frequentiekarakteristiek 20 Hz – 20 kHz <T uner> Frequentie FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz AM: 522 kHz – 1.
RCBF10_FR_25_42.p65 04.8.30, 3:14 PM 41.
2004 Victor Company of Japan, Limited GE, FR, NL c 0804NSMMODORI RCBF10E_GFN_hyo1_4.p65 04.9.1, 2:58 PM 2.
INSTR UCTIONS CD PORT ABLE SYSTEM RC-BF10 RCBF10E_GFN_hyo1_4.p65 04.9.1, 2:59 PM 4.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il JVC RC-BF10 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del JVC RC-BF10 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso JVC RC-BF10 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul JVC RC-BF10 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il JVC RC-BF10, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del JVC RC-BF10.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il JVC RC-BF10. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo JVC RC-BF10 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.