Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Model KD-ABT22J del fabbricante JVC
Vai alla pagina of 153
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CD RECEIVER KD-ABT22 RECEPTOR CON CD KD-ABT22 RÉCEPTEUR CD KD-ABT22 For canceling the display demonstration, see page 5. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 5. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5.
ENGLISH 2 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
ENGLISH 3 How to reset your unit • Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth device, see pages 13 and 14). How to forcibly eject a disc “Please Eject” appears on the display. • Be careful not to drop the disc when it ejects.
ENGLISH 4 Detaching the control panel Attaching the control panel Caution: If the temperature inside the car is below 32°F (0°C), the movement of animation and text scroll will be halted on the display to prevent the display from being blurred. appears on the display.
ENGLISH 5 INTRODUCTIONS Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also pages 31 and 32. 1 Turn on the power. 2 Enter the PSM settings. 3 Cancel the display demonstrations Select “Demo,” then “Off.” Set the clock Select “Clock Hr” (hour), then adjust the hour.
ENGLISH 6 Basic operations Using the control panel • Select the source [Press] . TUNER * 1 /HD RADIO * 2 = SIRIUS * 2 /XM * 2 = CD * 2 = USB * 2 (or USB-iPod ) * 2 = CD-CH * 2 / iPod * 2 (or EXT IN ) = BT-AUDIO = AUX IN = (back to the beginning) 9 • Select/adjust the sound mode.
ENGLISH 7 OPERATIONS Installing the lithium coin battery (CR2025) Caution: Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like. If the effectiveness of the remote controller decreases, replace the battery. Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit.
ENGLISH 8 Listening to the radio 1 Select “TUNER.” 2 Select the bands. 3 Search for a station to listen—Auto Search. Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” lights up on the display, then press it repeatedly. • When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, lights up on the display.
ENGLISH 9 OPERATIONS FM station automatic presetting — SSM (Strong-station Sequential Memory) You can preset up to six stations for each band. 1 While listening to a station... 2 3 Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the selected FM band.
ENGLISH 10 Prohibiting disc ejection To cancel the prohibition, repeat the same procedure. Listening to the preset station on the Preset Station List 1 Display the Preset Station List, then select the preset station you want to listen to. 2 Change to the selected station.
ENGLISH 11 OPERATIONS 4 Select an item. • You can move to the other lists by pressing number button 5 ( ) or 6 ( ) repeatedly. 5 Change to the selected item.
ENGLISH 12 If a USB device has been attached... Playback starts from where it has been stopped previously. • If a different USB device is currently attached, playback starts from the beginning. To stop play and detach the USB device Straightly pull it out from the unit.
ENGLISH 13 OPERATIONS Using the Bluetooth ® devices Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such as mobile phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected without cables and communicate with each other.
ENGLISH 14 4 Enter a PIN (Personal Identification Number) code to the unit. • You can enter any number you like (1-digit to 16-digit number). [Initial: 0000] • To enter a PIN code less than 4-digit, firstly delete the initial PIN code (0000) by pressing number button 5 ( ) .
ENGLISH 15 OPERATIONS Continued on the next page You can set the unit to connect the Bluetooth device automatically when the unit is turned on. (See “ Auto Cnnct ” on page 36.) Disconnecting a device Perform steps 1 and 2 on page 13, then... Select “Discn Phone” or “Discn Audio.
ENGLISH 16 When a call comes in.... The source is automatically changed to “Bluetooth.” • Phone number appears (if acquired). When “Auto Answer” is activated.... The unit answers the incoming calls automatically, see page 36. • When “Auto Answer” is deactivated, press any button (except /control dial) to answer the incoming call.
ENGLISH 17 OPERATIONS How to copy phone book You can copy the phone book memory of a cellular phone into the unit. • When is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3. 1 2 Select “Settings.” 3 Select “PhoneBook.
ENGLISH 18 OPERATIONS Using the Bluetooth audio player • Operations and display indications differ depending on their availability on the connected audio player. Select “BT-AUDIO.” If playback does not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback.
ENGLISH 19 EXTERNAL DEVICES Searching for HD Radio stations only 1 2 Changing HD Radio reception mode While receiving an HD Radio broadcast, the unit tunes to digital or analog audio automatically due to the receiving condition. 1 While listening to an HD Radio station.
ENGLISH 20 2 Auto: [Initial] Switch between digital and analog audio automatically Digital: Tuning to digital audio only Analog: Tuning to analog audio only [Lights up] When holding the digital reception [Flashes] When holding the analog reception Listening to the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit.
ENGLISH 21 EXTERNAL DEVICES After pressing M MODE, press the following buttons to... Skip 10 tracks MP3: Within the same folder Repeat Track: Repeat current track Repeat Folder: MP3: Repeat all tracks.
ENGLISH 22 Activate your XM subscription after connection • Only Channel 0, 1, and 247 are available before activation. 1 2 XMDirect ™ Universal Tuner Box starts updating all the XM channels. “Channel 1” is tuned in automatically. 1 Select “SIRIUS” or “XM.
ENGLISH 23 EXTERNAL DEVICES Continued on the next page Checking the XM Satellite radio ID While selecting “XM1,” “XM2,” or “XM3,” select “Channel 0.” The display alternately shows “RADIO ID” and the 8-digit (alphanumeric) ID number.
ENGLISH 24 To select a channel 1 Follow steps 2 to 4 of “Storing channels in memory” on page 23. • In step 4 , select “Channel.” 2 Select a channel. 2 Change to the selected item. Selecting a category/channel on the list • When is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3.
ENGLISH 25 EXTERNAL DEVICES Caution: • Avoid using the iPod if it might hinder your safety while driving. • Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data. 1 — Connect an iPod to the USB cable or through KS-PD100. Playback starts automatically from where it had been paused previously.
ENGLISH 26 Selecting a track from the menu No. Operation For iPod connected through KS-PD100 For iPod connected to the USB cable 1 Enter the main menu.
ENGLISH 27 EXTERNAL DEVICES Listening to the other external components You can connect an external component to: • CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters: – Line Input Adapter, KS-U57 – AUX Input Adapter, KS-U58 Preparation: Make sure “Ext In” is selected for the external input setting, see page 33.
ENGLISH 28 Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer). 1 Enter sound mode setting. 1 Select “EQ.” 2 Select “On.” • If “Bypass” is selected, you can listen to the original sound mode recorded.
ENGLISH 29 SETTINGS 3 Turn the control dial to adjust the subwoofer output level. [0 to 8] 4 Press number button 1 ( ) to move to another setting level. 4 / ¢ : select the quality of LPF. [–12dB/oct or –24dB/oct] Control dial: Turn the control dial to select the subwoofer phase.
ENGLISH 30 Storing your own sound modes You can adjust the sound modes and store your own adjustments in memory. • When is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 6. 1 2 3 Select a sound mode. 4 Select a frequency range to adjust.
ENGLISH 31 SETTINGS 4 Adjust the selected PSM item. 5 Repeat steps 2 – 4 to adjust other PSM items if necessary. 6 Finish the procedure. You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table below and on pages 32 – 34. 1 Enter the PSM settings.
ENGLISH 32 Category Indication Item ( : Initial) Setting, [reference page] CLOCK Clock Hr Hour adjustment 1 – 12AM/ 1 – 12PM (0 – 23) : Initial: 1 (1:00AM), [5]. Clock Min Minute adjustment 00 – 59 : Initial: 00 (1:00AM), [5]. 24H/12H Time display mode • 12Hours • 24Hours : See also page 5 for setting.
ENGLISH 33 SETTINGS Category Indication Item ( : Initial) Setting, [reference page] DISP (display) LCD Type Display type • Auto • Positive • Negative : Positive pattern will be selected during the day time * 7 ; while negative pattern will be used during the night time * 7 .
ENGLISH 34 4 Exit from the setting. Changing the display color You can select your favorite display color for each source (or all sources). • When is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3 or 6. Setting the display color 1 Follow steps 1 to 3 on page 31.
ENGLISH 35 SETTINGS Creating your own color—User Color You can create your own colors—“Day Color” or “NightColor.” 1 Follow steps 1 to 3 on page 31. • In step 2 , select “COLOR.” • In step 3 , select “Color Set.” 2 Select “Day Color” or “NightColor.
ENGLISH 36 Setting menu ( : Initial) Auto Cnnct (connect) When the unit is turned on, the connection is established automatically with... Off : No Bluetooth device. Last : The last connected Bluetooth device. Auto Answer On : The unit answers the incoming calls automatically.
ENGLISH 37 SETTINGS 3 Assign a title. 1 Press number button 4 ( ) repeatedly to select a character set. 2 Turn the control dial to select a character. (For available characters, see below.) 3 Use 4 / ¢ to move to the next (or previous) character position.
ENGLISH 38 More about this unit Disc/USB operations Caution for DualDisc playback • The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
ENGLISH 39 REFERENCES Continued on the next page • Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this unit because of their disc characteristics, or for the following reasons: – Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation has occurred on the lens inside the unit.
ENGLISH 40 Playing MP3/WMA/AAC/WAV tracks from a USB device • Connecting a USB device automatically changes the source to “USB.” • While playing from a USB device, the playback order may differ from the one from other players.
ENGLISH 41 REFERENCES Continued on the next page Icons for phone types These icons indicate the phone type of number entries in the Phonebook These icons indicate the type of connected phone/ audio de.
ENGLISH 42 • While connecting an iPod with Video: – No video shows on the iPod’s display or the external monitor (only the audio part is available). – It is not possible to browse video files on the “Video“ menu. (If you connect the iPod during the playback or pausing of a video file, resuming playback will not work.
ENGLISH 43 REFERENCES Continued on the next page Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes General • Sound cannot be heard from the speakers.
ENGLISH 44 Symptoms Remedies/Causes MP3/WMA/AAC playback • Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA/AAC tracks recorded in a format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. • Add the extension code <.mp3>, <.
ENGLISH 45 REFERENCES Continued on the next page Symptoms Remedies/Causes USB device • Noise is generated. • The track played back is not a playable file format (MP3/WMA/AAC/WAV). Skip to another file. • Do not add the extension code <.mp3>, <.
ENGLISH 46 Symptoms Remedies/Causes Bluetooth ® • The unit cannot be detected by the Bluetooth device. • Search from the Bluetooth device again. • Reset the unit. When “Open...“ appears on the display, search from the Bluetooth device again.
ENGLISH 47 REFERENCES Continued on the next page Symptoms Remedies/Causes CD changer • “No Disc” appears on the display. Insert a disc into the magazine. • “No Magazine” appears on the display. Insert the magazine. • “Reset 08” appears on the display.
ENGLISH 48 Symptoms Remedies/Causes Satellite radio • “LOADING” appears on the display while listening to the XM Satellite radio. The unit is loading the channel information and audio. Text information are temporarily unavailable. • “Reset 08” appears on the display.
ENGLISH 49 REFERENCES How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
ENGLISH 50 AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Equalizer Control Range: Frequency: Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz Band 2: 210 Hz, 320 Hz, 460 Hz Band 3: 680 Hz, 1 kHz, 1.
ENGLISH 51 REFERENCES CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: .
ESPAÑOL 2 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
ESPAÑOL 3 Cómo reposicionar su unidad • Sus ajustes preestablecidos también serán borrados (excepto el dispositivo Bluetooth registrado, consulte las páginas 13 y 14). Cómo expulsar el disco por la fuerza Aparece “Please Eject” en la pantalla.
ESPAÑOL 4 Desmontaje del panel de control Fijación del panel de control Precaución: Si la temperatura del habitáculo es inferior a 32°F (0°C), el movimiento de animación y el desplazamiento del texto serán detenidos en la pantalla para evitar que la imagen visualizada aparezca borrosa.
ESPAÑOL 5 INTRODUCCIÓN Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también las páginas 31 y 32. 1 Encienda la unidad. 2 Introduzca los ajustes PSM. 3 Cancele las demostraciones en pantalla. Seleccione “Demo” y, a continuación, “Off”.
ESPAÑOL 6 Operaciones básicas Uso del panel de control 9 • Selecciona/ajusta el modo de sonido. • Introduzca los ajustes PSM [Sostener]. p • TUNER/SIRIUS/XM: Selecciona la emisora/canal preajustado. • CD/USB/CD-CH: Selecciona la carpeta/pista/ disco (para cambiador de CD).
ESPAÑOL 7 OPERACIONES Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Precaución: No deje las pilas expuestas a altas temperaturas, como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras condiciones similares. Si disminuye la efectividad de acción del control remoto, cambie la pila.
ESPAÑOL 8 Para escuchar la radio 1 Seleccione “TUNER”. 2 Selecciona las bandas. 3 Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” se encienda en la pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente.
ESPAÑOL 9 OPERACIONES Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Se pueden preajustar hasta seis emisoras para cada banda. 1 Mientras escucha una emisora... 2 3 Las emisoras FM locales con señales más potentes se buscan y almacenan automáticamente en la banda de FM seleccionada.
ESPAÑOL 10 Prohibición de la expulsión del disco Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento. Para escuchar la emisora preajustada de la Lista de Emisoras Preajustadas 1 Visualice la lista de emisoras preajustadas y, a continuación, seleccione la emisora que desea escuchar.
ESPAÑOL 11 OPERACIONES 4 Seleccione una opción. • Podrá desplazarse a otras listas pulsando repetidamente el botón numérico 5 ( ) o 6 ( ). 5 Cambie al ítem seleccionado. A Si se selecciona Lista de archivos La lista desaparece y se inicia la reproducción.
ESPAÑOL 12 Si se ha conectado un dispositivo USB... La reproducción se inicia desde el punto de detención anterior. • Si se conecta un dispositivo USB diferente, la reproducción se iniciará desde el comienzo. Para detener la reproducción y desmontar el dispositivo USB Extráigalo de la unidad en sentido recto.
ESPAÑOL 13 OPERACIONES Uso de dispositivos Bluetooth ® Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables.
ESPAÑOL 14 4 Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en la unidad. • Puede introducir cualquier número que desee (número de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000] • Para ingresar un código PIN de menos de 4 dígitos, primero borre el código PIN (0000) inicial pulsando el botón numérico 5 ( ).
ESPAÑOL 15 OPERACIONES Continúa en la página siguiente Puede configurar la unidad para que se conecte automáticamente el dispositivo Bluetooth al encender la unidad. (Véase “ Auto Cnnct ” en la página 36). Desconexión de un dispositivo Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 13 y luego.
ESPAÑOL 16 Cuando entra una llamada... La fuente será cambiada automáticamente a “Bluetooth”. • Aparece el número telefónico (si se ha obtenido). Cuando “Auto Answer” está activado.... La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes, consulte la página 36.
ESPAÑOL 17 OPERACIONES Cómo copiar la guía telefónica Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un teléfono celular. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la pantalla anterior pulsando el botón numérico 3.
ESPAÑOL 18 OPERACIONES Uso del reproductor de audio Bluetooth • Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según el reproductor de audio conectado. Seleccione “BT-AUDIO”. Si la reproducción no comienza automáticamente, opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción.
ESPAÑOL 19 DISPOSITIVOS EXTERNOS Para buscar emisoras de HD Radio solamente 1 2 Para cambiar el modo de recepción de HD Radio Cuando recibe una transmisión de HD Radio, la unidad sintoniza el audio digital o analógico automáticamente de acuerdo con las condiciones de recepción.
ESPAÑOL 20 2 Auto: [Inicial] Cambia entre audio digital y analógico automáticamente Digital: Para sintonizar audio digital solamente Analog: Para sintonizar de audio analógico solamente [Se encien.
ESPAÑOL 21 DISPOSITIVOS EXTERNOS Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones para... Saltar 10 pistas MP3: Dentro de la misma carpeta Repeat Track: Repetir la pista actual Repeat Folder: MP3: R.
ESPAÑOL 22 Active la suscripción de XM después de la conexión • Antes de la activación sólo están disponibles los canales 0, 1 y 247. 1 2 El Sintonizador universal XMDirect™ comienza a actualizar todos los canales XM. El “Channel 1” se sintoniza automáticamente.
ESPAÑOL 23 DISPOSITIVOS EXTERNOS Continúa en la página siguiente Para consultar el número de identificación de la radio satelital XM Mientras selecciona “XM1”, “XM2” o “XM3”, seleccione “Channel 0”. La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el número de identificación de 8 caracteres alfanuméricos.
ESPAÑOL 24 Para seleccionar un canal 1 Siga los pasos 2 a 4 de “Cómo almacenar canales en la memoria” en la página 23. • En el paso 4 , seleccione “Channel”.
ESPAÑOL 25 DISPOSITIVOS EXTERNOS Precaución: • Evite utilizar el iPod si esto puede poner en peligro su seguridad cuando conduce. • Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes. 1 — Conecte un iPod al cable USB o a través del KS-PD100.
ESPAÑOL 26 Seleccionar una pista en el menú Nº. Funcionamiento Para un iPod conectado a través del KS-PD100 Para un iPod conectado al cable USB 1 Ingrese al menú principal.
ESPAÑOL 27 DISPOSITIVOS EXTERNOS Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguient.
ESPAÑOL 28 Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical (iEQ: ecualizador inteligente). 1 Ingrese al ajuste del modo de sonido. 1 Seleccione “EQ”. 2 Seleccione “On”. • Si selecciona “Bypass”, podrá escuchar el modo de sonido original grabado.
ESPAÑOL 29 AJUSTES 3 Gire el control giratorio para ajustar el nivel de salida del subwoofer. [0 a 8] 4 Pulse el botón numérico 1 ( ) para desplazarse a otro nivel de ajuste. 4 / ¢ : seleccione la calidad de LPF. [–12dB/oct o –24dB/oct] Disco de control: Haga girar el control giratorio para seleccionar la fase del subwoofer.
ESPAÑOL 30 Cómo almacenar sus propios modos de sonido Podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la pantalla anterior pulsando el botón numérico 6.
ESPAÑOL 31 AJUSTES 4 Ajuste el ítem PSM seleccionado. 5 Repita los pasos 2 a 4 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario. 6 Finalice el procedimiento. Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas 32 a 34.
ESPAÑOL 32 Categoría Indicación Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] CLOCK Clock Hr Ajuste de la hora 1 – 12AM/ 1 – 12PM (0 – 23) : Inicial: 1 (1:00AM), [5]. Clock Min Ajuste de los minutos 00 – 59 : Inicial: 00 (1:00AM), [5].
ESPAÑOL 33 AJUSTES Categoría Indicación Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] DISP (visualizar) LCD Type Tipo de pantalla • Auto • Positive • Negative : Se seleccionarán patrones positivos durante las horas del día * 7 ; mientras que se seleccionarán patrones negativos durante la noche * 7 .
ESPAÑOL 34 4 Salga del ajuste. Cambiando el color de la pantalla Puede seleccionar su color de visualización preferido para cada fuente (o todas las fuentes). • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la pantalla anterior pulsando el botón numérico 3 o 6.
ESPAÑOL 35 AJUSTES Creando sus propios colores—User Color Podrá crear sus propios colores—“Day Color” (color de día) o “NightColor” (color de noche). 1 Siga los pasos 1 a 3 de la página 31. • En el paso 2 , seleccione “COLOR”. • En el paso 3 , seleccione “Color Set”.
ESPAÑOL 36 Menú de ajustes ( : Inicial) Auto Cnnct (conectar) Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con... Off : Ningún dispositivo Bluetooth. Last : El dispositivo Bluetooth conectado en último término. Auto Answer On : La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes.
ESPAÑOL 37 AJUSTES 3 Asigne un título. 1 Pulse repetidamente el botón numérico 4 ( ) para seleccionar un conjunto de caracteres. 2 Gire el control giratorio para seleccionar un carácter. (Para los caracteres disponibles, consulte debajo). 3 Utilice 4 / ¢ para desplazarse a la posición del carácter siguiente (o anterior).
ESPAÑOL 38 Más sobre este receptor Operaciones de disco/USB Precaución sobre la reproducción de DualDisc • El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
ESPAÑOL 39 REFERENCIAS Continúa en la página siguiente • Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs no se puedan reproducir en esta unidad debido a las características propias de los mismos, o por uno de los siguientes motivos: – Los discos están sucios o rayados.
ESPAÑOL 40 Reproducción de pistas MP3/WMA/AAC/WAV desde un dispositivo USB • La conexión de un dispositivo USB hace que la fuente cambie automáticamente a “USB”. • Cuando se reproduzcan las pistas de un dispositivo USB, el orden de reproducción puede diferir del orden de otros reproductores.
ESPAÑOL 41 REFERENCIAS Continúa en la página siguiente Iconos para los tipos de teléfonos Estos iconos indican el tipo de entradas de números telefónicos de Phonebook (Guía telefónica) Estos i.
ESPAÑOL 42 • Mientras se encuentre conectado un iPod con Vídeo: – No aparecerá vídeo en la pantalla del iPod ni en el monitor externo (sólo se activará la parte de audio).
ESPAÑOL 43 REFERENCIAS Continúa en la página siguiente Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas General • No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces.
ESPAÑOL 44 Síntomas Soluciones/Causas Reproducción de MP3/WMA/AAC • No se puede reproducir el disco. • Utilice un disco con pistas MP3/WMA/AAC grabadas en un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. • Añada el código de extensión <.
ESPAÑOL 45 REFERENCIAS Continúa en la página siguiente Síntomas Soluciones/Causas Dispositivo USB • Se generan ruidos. • La pista reproducida no es de un formato de archivo reproducible (MP3/WMA/AAC/WAV). Salte a otro archivo. • No añada el código de extensión <.
ESPAÑOL 46 Síntomas Soluciones/Causas Bluetooth ® • Esta unidad no puede detectarse mediante el dispositivo Bluetooth. • Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. • Reinicialice la unidad. Cuando aparezca “Open...” en la pantalla, vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth.
ESPAÑOL 47 REFERENCIAS Continúa en la página siguiente Síntomas Soluciones/Causas Cambiador de CD • Aparece “No Disc” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “No Magazine” en la pantalla. Inserte el cargador. • Aparece “Reset 08” en la pantalla.
ESPAÑOL 48 Síntomas Soluciones/Causas Radio satelital • La señal “LOADING” aparece en la pantalla mientras escucha la radio satelital XM. El receptor está cargando la información del canal y el audio. La información de texto no está disponible temporalmente.
ESPAÑOL 49 REFERENCIAS Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
ESPAÑOL 50 SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (.
ESPAÑOL 51 REFERENCIAS SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 c.
2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
3 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil • Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir pages 13 et 14). Comment forcer l’éjection d’un disque “Please Eject” apparaît sur l’affichage.
4 FRANÇAIS Retrait du panneau de commande Fixation du panneau de commande Attention: Si la température à l’intérieur de la voiture est inférieure à 32°F (0°C), le mouvement des animations et le défilement des textes sur l’affichage sont interrompus pour éviter que l’affichage devienne flou.
5 INTRODUCTIONS FRANÇAIS Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Voir aussi pages 31 et 32. 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 Accédez aux réglages PSM. 3 Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “Demo”, puis “Off”.
6 FRANÇAIS Opérations de base Utilisation du panneau de commande • Choisissez la source [Appuyez sur la touche] . TUNER * 1 /HD RADIO * 2 = SIRIUS * 2 /XM * 2 = CD * 2 = USB * 2 (ou USB-iPod ) * 2 = CD-CH * 2 /iPod * 2 (ou EXT IN ) = BT-AUDIO = AUX IN = (retour au début) 9 • Sélection/ajustement du mode sonore.
7 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Attention: La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire. Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez la pile.
8 FRANÇAIS Écoute de la radio 1 Choisissez “TUNER”. 2 Sélection de la bande. 3 Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique. Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” s’allume sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
9 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Préréglage automatique des stations FM —SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Vous pouvez prérégler six stations maximum pour chaque bande.
10 FRANÇAIS Interdiction de l’éjection du disque Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. Écoute d’une station préréglée de la liste des stations préréglées 1 Affichez la liste des stations préréglée, puis choisissez la station préréglée que vous souhaitez écouter.
11 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS 4 Choisissez un élément. • Vous pouvez aller directement à une autre liste en appuyez répétitivement sur la touche numérique 5 ( ) ou 6 ( ). 5 Passez à l’option choisie. A Si la Liste des fichiers est choisie La liste disparaît et la lecture démarre.
12 FRANÇAIS Écoute du périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique * 1 , un disque dur portable, etc. à cet appareil. • Vous pouvez aussi connecter un iPod Apple au câble USB à partir de l’arrière de l’appareil.
13 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Utilisation d’appareil Bluetooth® Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
14 FRANÇAIS 4 Entrez un code PIN (numéro d’identification personnel) dans l’appareil. • Vous pouvez entrer n’importe quel nombre (entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000] • Pour entrer un code PIN de moins de 4 chiffres, effacez d’abord le code PIN initial (0000) en appuyant sur la touche numérique 5 ( ) .
15 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Suite à la page suivante Vous régler l’appareil pour vous connecter automatiquement au périphérique Bluetooth quand l’autoradio est mis sous tension. (Référez-vous à “ Auto Cnnct ” à la page 36.) Déconnexion d’un périphérique Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 13, puis.
16 FRANÇAIS Quand un appel arrive.... La source change automatiquement sur “Bluetooth”. • Le numéro de téléphone apparaît (s’il a été obtenu). Quand “Auto Answer” est en service.... L’appareil répond automatiquement aux appels entrant, voir page 36.
17 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Comment copier le répertoire téléphonique Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 3.
18 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth • Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le lecteur audio connecté. Choisissez “BT-AUDIO”. Si la lecture ne démarre pas automatiquement, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
19 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Recherche de station HD Radio uniquement 1 2 Changement du mode de réception HD Radio Lors de la réception d’une émission HD Radio, l’appareil accorde un signal numérique ou analogique automatiquement en fonction des conditions de réception.
20 FRANÇAIS 2 Auto: [Réglage initial] Commute automatiquement entre les signaux numériques et analogiques Digital: Accord des signaux numériques uniquement Analog: Accord des signaux analogiques u.
21 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les touches suivantes pour... Sauter 10 plages MP3: À l’intérieur du même dossier Repeat Track: Répéter la plage .
22 FRANÇAIS Activez votre suscription XM après la connexion • Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant l’activation. 1 2 Le tuner universel XMDirect™ démarre la mise à jour de tous les canaux XM. “Channel 1” est accordé automatiquement.
23 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Suite à la page suivante Vérification du numéro d’identification de la radio satellite XM Lors de la sélection de “XM1”, “XM2” ou “XM3”, choissiez le “Channel 0”. “RADIO ID” et le numéro d’identification à 8 chiffres (alphanumérique) apparaissent alternativement sur l’affichage.
24 FRANÇAIS Pour choisir un canal 1 Suivez les étapes 2 à 4 de “Mémorisation des canaux” à la page 23. • À l’étape 4 , choisissez “Channel”.
25 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Attention: • Éviter d’utiliser iPod s’il peut gêner une conduite en toute sécurité. • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. 1 — Connectez un iPod au câble USB ou via le KS-PD100.
26 FRANÇAIS Sélection d’une plage à partir du menu Nº Opérations Dans le cas d ’un iPod connecté via le KS-PD100. Dans le cas d ’un iPod connecté au câble USB 1 Entrez dans le menu principal.
27 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant.
28 FRANÇAIS Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent). 1 Entrez en mode de réglage du son. 1 Choisissez “EQ”. 2 Choisissez “On”.
29 RÉGLAGES FRANÇAIS 3 Tournez la molette de commande pour ajuster le niveau de sortie du caisson de grave. [0 à 8] 4 Appuyez sur la touche numérique 1 ( ) pour passer à un autre niveau de réglage.
FRANÇAIS 30 Mémorisation de vos propres modes sonores Vous pouvez ajuster les modes sonores et mémoriser votre propre ajustement. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 6.
FRANÇAIS 31 RÉGLAGES 4 Ajustez le réglage PSM choisi. 5 Répétez les étapes 2 à 4 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 6 Terminez la procédure. Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 32 à 34.
FRANÇAIS 32 Catégorie Indication Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] CLOCK Clock Hr Ajustement des heures 1 – 12AM/ 1 – 12PM (0 – 23) : Réglage initial: 1 (1:00AM), [5]. Clock Min Ajustement des minutes 00 – 59 : Réglage initial: 00 (1:00AM), [5].
FRANÇAIS 33 RÉGLAGES Catégorie Indication Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] DISP (affichage) LCD Type Type d’affichage • Auto • Positive • Negative : Un affichage positif est choisi pendant la journée * 7 ; alors qu’un affichage négatif est utilisée pendant la nuit * 7 .
FRANÇAIS 34 4 Quittez le réglage. Changement de la couleur de l’affichage Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources). • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 3 ou 6.
FRANÇAIS 35 RÉGLAGES Création de votre propre couleur—User Color Vous pouvez créer vos propres couleurs—“Day Color” ou “NightColor”. 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la page 31. • À l’étape 2 , choisissez “COLOR”. • À l’étape 3 , choisissez “Color Set”.
FRANÇAIS 36 Menu de réglage ( : Réglage initial) Auto Cnnct (connexion automatique) Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec... Off : Aucun appareil Bluetooth. Last : Le dernier appareil Bluetooth connecté.
FRANÇAIS 37 RÉGLAGES 3 Affectez un titre. 1 Appuyez répétitivement sur la touche numérique 4 ( ) pour choisir un jeu de caractères. 2 Tournez la molette de commande pour choisir un caractère. (Pour les caractères disponibles, référez-vous à ce qui suit.
FRANÇAIS 38 Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Disque/USB Précautions pour la lecture de disques à double face • La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”.
FRANÇAIS 39 RÉFÉRENCES Suite à la page suivante • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet appareil à cause de leurs caractéristiques ou des raisons suivantes: – Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille à l’intérieur de l’autoradio.
FRANÇAIS 40 Lecture des plages MP3/WMA/AAC/WAV à partir d’un périphérique USB • Connecter un périphérique USB automatiquement change la source sur “USB”. • Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB, l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs.
FRANÇAIS 41 RÉFÉRENCES Suite à la page suivante Icônes pour les types de téléphone Ces icônes indiquent le type de téléphone des numéros du répertoire téléphonique Ces icônes indiquent .
FRANÇAIS 42 • Lors de la connexion d’un iPod avec vidéo: – Aucune séquence vidéo n’apparaît sur l’affichage de iPod ou du moniteur extérieur (seule la partie audio est disponible). – Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Vidéo“.
FRANÇAIS 43 RÉFÉRENCES Suite à la page suivante Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes.
FRANÇAIS 44 Symptôme Remèdes/Causes Lecture MP3/WMA/AAC • Le disque ne peut pas être reproduit. • Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA/AAC enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. • Ajoutez le code d’extension <.
FRANÇAIS 45 RÉFÉRENCES Suite à la page suivante Symptôme Remèdes/Causes Périphérique USB • Du bruit est produit. • La page reproduite n’est pas dans un format compatible (MP3/WMA/AAC/WAV). Passez à un autre fichier. • N’ajoutez pas le code d’extension <.
FRANÇAIS 46 Symptôme Remèdes/Causes Bluetooth ® • L’appareil ne peut pas être détecté par le périphérique Bluetooth. • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. • Réinitialisez l’appareil. Quand “Open.
FRANÇAIS 47 RÉFÉRENCES Suite à la page suivante Symptôme Remèdes/Causes Changeur de CD • “No Disc” apparaît sur l’affichage. Insérez des disques dans le magasin. • “No Magazine” apparaît sur l’affichage. Insérez le magasin. • “Reset 08” apparaît sur l’affichage.
FRANÇAIS 48 Symptôme Remèdes/Causes Radio satellite • “LOADING” apparaît sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite XM. L’appareil est en train de changer les informations du canal et audio. Le texte d’information est temporairement indisponible.
FRANÇAIS 49 RÉFÉRENCES Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
FRANÇAIS 50 SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de cha.
FRANÇAIS 51 RÉFÉRENCES SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (sté.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 0108DTSMDTJEIN © 2008 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-ABT22[J]3.
Instructions CD RECEIVER KD-ABT22.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il JVC Model KD-ABT22J è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del JVC Model KD-ABT22J - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso JVC Model KD-ABT22J imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul JVC Model KD-ABT22J ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il JVC Model KD-ABT22J, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del JVC Model KD-ABT22J.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il JVC Model KD-ABT22J. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo JVC Model KD-ABT22J insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.